Esta medida estaba en contradicción con el documento del proyecto firmado entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Unidad Nacional, y apoyado por los donantes. | UN | إن هذا التدبير يتعارض ومشروع الوثيقة الموقع بين الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية الذي أقرته الجهات المانحة. |
El Comité de Política Conjunta, compuesto por las Naciones Unidas, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional se ha reunido cinco veces para tratar cuestiones referentes a los retornos organizados conjuntamente. | UN | اجتمعت اللجنة المشتركة للسياسات، المؤلفة من الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، خمس مرات لبحث مسائل التخطيط لعمليات العودة المنظمة المشتركة. |
:: Reuniones mensuales con organismos de las Naciones Unidas, incluidos el PNUD, los donantes y el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, representados por los dirigentes de sus servicios de policía, para preparar y supervisar la aplicación de un marco normativo unificado para el establecimiento y la capacitación de servicios de policía | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها البرنامج الإنمائي، والجهات المانحة وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان ممثلةً بقيادات الشرطة فيها، وذلك لوضع إطار موحد للسياسة العامة لإنشاء وتدريب قوات الشرطة، ولرصد تنفيذ هذا الإطار |
NORMAS DE PARTICIPACIÓN DE LOS MIEMBROS DE LA UNITA EN el Gobierno de Unidad Nacional y RECONCILIACIÓN NACIONAL | UN | قواعد اشتراك أعضاء يونيتا في حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية |
Se espera que las decisiones críticas para la economía se adoptarán una vez que se constituya el Gobierno de Unidad Nacional y Reconciliación. | UN | ويؤمل أن تتخذ قرارات حاسمة بشأن الاقتصاد بعد تشكيل حكومة الوحدة الوطنية وتحقيق المصالحة. |
:: Coordinación de medidas internacionales para apoyar el regreso voluntario de refugiados y desplazados internos en el Sudán meridional, en colaboración con organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales asociadas, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, mediante la preparación de una política de retornos comúnmente acordada | UN | :: تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى دعم العودة الطوعية اللاجئين والمشردين داخليا في جنوب السودان، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وشركائها من المنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، وذلك عن طريق وضع سياسة بشأن العودة تحظى باتفاق عام |
El Comité, que está presidido por el Inspector General de la Policía, incluye a representantes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, el Gobierno de Unidad Nacional y los organismos internacionales, y con el apoyo de la UNMIS ha elaborado un marco y plan de acción para la vigilancia comunitaria en Juba. | UN | ويتولى مفتش عام الشرطة رئاسة هذه اللجنة التي تضم في عضويتها ممثلين عن الحركة الشعبية وحكومة الوحدة الوطنية والوكالات الدولية. وقامت اللجنة أيضا، بدعم من البعثة، بإعداد مشروع إطار وخطة عمل لخدمات الشرطة المحلية في جوبا. |
Celebración de reuniones mensuales con organismos de las Naciones Unidas, incluidos el PNUD, los donantes y el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, representados por los dirigentes de su servicio de policía, para preparar y supervisar la aplicación de un marco normativo unificado de establecimiento y capacitación de servicios de policía | UN | عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المانحة وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، ممثلة في قيادات دوائر الشرطة فيها، وذلك لوضع إطار موحد للسياسة العامة لإنشاء دوائر الشرطة وتدريب عناصرها ولرصد تنفيذ هذا الإطار |
Coordinación de medidas internacionales para apoyar el regreso voluntario de refugiados y desplazados internos en el Sudán meridional, en colaboración con organismos de las Naciones Unidas, ONG asociadas, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, mediante la preparación de una política de retornos comúnmente acordada | UN | تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى دعم العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا في جنوب السودان، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الشريكة وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، وذلك بوضع سياسة للعودة تحظى بالاتفاق العام |
:: Identificación de indicadores clave para la reintegración en 10 estados y en las Tres Zonas, así como reunión y análisis de datos para facilitar la ejecución de programas y proyectos de reintegración sostenibles por organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional | UN | :: تحديد مؤشرات رئيسية لإعادة الإدماج في 10 ولايات والمناطق الثلاث، ومؤشرات لجمع البيانات وتحليلها بهدف تيسير تنفيذ برامج ومشاريع إعادة الإدماج المستدامة من قبل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان |
:: El Equipo de Tareas de Supervisión y Presentación de Informes aprobó un mandato en que se detallaban las funciones de vigilancia y denuncia de determinadas violaciones graves de los derechos del niño que incumbían a la UNMIS, el equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional | UN | :: الصلاحيات التي اعتمدتها فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ والتي تحدد مسؤوليات الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال في أوساط بعثة الأمم المتحدة في السودان، وفريق الأمم المتحدة القطري، وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان |
:: Identificación de indicadores clave para la reintegración en 10 estados y en las tres zonas, así como reunión y análisis de datos para facilitar la ejecución de programas y proyectos de reintegración sostenibles por organismos de las Naciones Unidas, ONG, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional | UN | :: تحديد مؤشرات رئيسية لإعادة الإدماج في 10 ولايات وفي المناطق الثلاث، فضلا عن جمع البيانات وتحليلها بهدف تيسير تنفيذ برامج ومشاريع إعادة الإدماج المستدامة من قبل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان |
Factores externos: Los donantes bilaterales y multilaterales, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional se comprometen a dar la financiación y recursos necesarios al programa de desarme, desmovilización y reinserción para asegurar la aplicación del documento sobre reintegración del proyecto multianual de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | ستخصص الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان التمويل والموارد اللازمة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لضمان تنفيذ وثيقة مشروع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتعدد السنوات من أجل إعادة الإدماج. |
Identificación de indicadores clave para la reintegración en 10 estados y en las Tres Zonas, así como reunión y análisis de datos para facilitar la ejecución de programas y proyectos de reintegración sostenibles por organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional | UN | تحديد مؤشرات رئيسية لإعادة الإدماج في 10 ولايات وفي المناطق الثلاث، فضلا عن جمع البيانات وتحليلها بهدف تيسير قيام وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بتنفيذ برامج ومشاريع إعادة الإدماج المستدامة |
La UNMIS, en estrecha cooperación con el equipo de las Naciones Unidas, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional, seguirá también colaborando en las actividades de estabilización en las tres zonas y en el Sudán Meridional y apoyando la transición de la asistencia humanitaria hacia la recuperación inicial y el desarrollo. | UN | كما ستواصل البعثة، في تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، العمل على أنشطة تحقيق الاستقرار في المناطق الثلاث وجنوب السودان، وعلى دعم التحول من المساعدة الإنسانية إلى الإنعاش والتنمية المبكرين. |
Factores externos: Los donantes bilaterales y multilaterales, así como el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional, aportarán la financiación necesaria para el componente de reintegración, sin la cual no podrán conseguirse todas las metas cuantitativas previstas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | ستخصص الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان التمويل اللازم لعنصر إعادة الإدماج، وهو تمويل لا يمكن بدونه بلوغ جميع الأعداد المستهدفة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Factores externos: Los donantes bilaterales y multilaterales, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional aportarán la financiación y los recursos necesarios para el programa de desarme, desmovilización y reintegración para asegurar la aplicación del documento sobre reintegración del proyecto multianual de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | ستخصص الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان التمويل والموارد اللازمة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لضمان تنفيذ وثيقة مشروع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتعدد السنوات من أجل إعادة الإدماج. |
En este sentido, los donantes tal vez deseen considerar la posibilidad de establecer un mecanismo de coordinación para conjuntamente con el Gobierno de Unidad Nacional y la MONUC, determinar las necesidades prioritarias y asignar los recursos necesarios. | UN | وفي هذا الصدد، حبذا لو نظر المانحون في إنشاء آلية للتنسيق بين المانحين تستطيع تحديد الاحتياجات ذات الأولوية مع حكومة الوحدة الوطنية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا وتخصيص الموارد المطلوبة. |
:: Participación como observadores en las conversaciones de paz de Abuja entre el Gobierno de Unidad Nacional y los movimientos armados de Darfur | UN | :: المشاركة بصفة مراقبين في محادثات أبوجا للسلام بين حكومة الوحدة الوطنية والحركات المسلحة في دارفور |
Por lo que respecta a la Policía, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha adiestrado e integrado a: | UN | وفيما يتعلق بالشرطة، قامت حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بتشكيل وإدماج: |
Participación como observadores en las conversaciones de paz de Abuja entre el Gobierno de Unidad Nacional y los movimientos armados de Darfur | UN | المشاركة بصفة مراقبين في محادثات أبوجا للسلام بين حكومة الوحدة الوطنية والحركات المسلحة في دارفور |