En la primera comunicación, el Gobierno facilitó información sobre siete casos sin resolver. | UN | وفي الرسالة الأولى، قدمت الحكومة معلومات عن سبع حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
316. En el período examinado el Gobierno facilitó información sobre 13 casos pendientes. | UN | 316- وخلال الفترة قيد الاستعراض قدمت الحكومة معلومات عن 13 حالة معلقة. |
70. Durante el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre dos casos pendientes. | UN | 70- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن حالتين اثنتين معلقتين. |
el Gobierno facilitó información sobre las distintas previsiones normativas que ofrecen una protección especial a grupos vulnerables como las mujeres migrantes y menores extranjeros no acompañados. | UN | 73 - وقدمت الحكومة معلومات عن شتى الأحكام القانونية التي توفر حماية خاصة للفئات الضعيفة مثل المهاجرات والقصّر الأجانب غير المصحوبين بذويهم. |
42. En el período que se examina, el Gobierno facilitó información sobre ocho casos pendientes. | UN | 42- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات بشأن ثماني حالات معلقة. |
116. Durante el período en examen, el Gobierno facilitó información sobre 23 casos pendientes. | UN | 116- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن 23حالة معلقة. |
En la mayoría de los casos, el Gobierno facilitó información sobre las autopsias de las víctimas, así como sobre la detención de quienes habían perpetrado el crimen y su posterior enjuiciamiento. | UN | وفي غالبية الحالات، قدمت الحكومة معلومات عن عمليات تشريح جثث الضحايا، فضلا عن معلومات حول توقيف الجناة ومحاكماتهم اللاحقة. |
80. Durante el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre ocho casos pendientes. | UN | 80- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 8 حالات معلقة. |
87. Durante el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre 50 casos pendientes. | UN | 87- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 50 حالة معلقة. |
129. Durante el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre los cinco casos pendientes. | UN | 129- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 5 حالات معلقة. |
141. Durante el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre 36 casos pendientes. | UN | 141- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 36 حالة معلقة. |
225. En el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre 22 casos pendientes. | UN | 225- وأثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 22 حالة معلقة. |
235. En el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre tres casos pendientes. | UN | 235- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات معلقة. |
246. En el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre 9 casos pendientes. | UN | 246- وأثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 9 حالات معلقة. |
257. En el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre los dos casos pendientes. | UN | 257- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن الحالتين المعلقتين. |
314. Durante el período que se examina, el Gobierno facilitó información sobre cuatro casos pendientes. | UN | 314- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن أربع حالات معلقة. |
318. En el período que se examina, el Gobierno facilitó información sobre nueve casos pendientes. | UN | 318- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن الحالات المعلقة البالغ عددها 9 حالات. |
79. En el período que se examina el Gobierno facilitó información sobre los 3 casos pendientes. | UN | 79- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن الحالات الثلاث المعلقة. |
71. el Gobierno facilitó información sobre el establecimiento de la Comisión Nacional de Verdad y Reconciliación encargada de esclarecer las violaciones a los derechos humanos ocurridas en ese Estado entre el 11 de septiembre de 1973 y el 11 de marzo de 1990. | UN | 71- وقدمت الحكومة معلومات عن إنشاء " لجنة وطنية للحقيقة والمصالحة " فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت في الدولة بين 11 أيلول/سبتمبر 1973 و11 آذار/مارس 1990. |
el Gobierno facilitó información sobre los programas de capacitación de funcionarios públicos que trabajan en temas migratorios. El Gobierno también informó sobre la actividad de los Grupos Beta, establecidos en el año 1990 bajo la coordinación del Instituto Nacional de Migración, con el objetivo de proteger los derechos de los migrantes. | UN | 59 - وقدمت الحكومة معلومات عن برامج تدريب موظفي الخدمة العامة الذين يعملون في شؤون الهجرة، وكذا عن أنشطة أفرقة بيتا التي أنشئت في عام 1990 بتنسيق من المعهد الوطني للهجرة لحماية حقوق المهاجرين. |
52. Durante el período que se examina, el Gobierno facilitó información sobre los tres casos pendientes. | UN | 52- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات بشأن ثلاث حالات معلقة. |