"el gobierno no ha respondido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم ترد الحكومة
        
    • ولم ترد الحكومة
        
    • الحكومة لم ترد
        
    • الحكومة لم تستجب
        
    • لم تستجب الحكومة
        
    Hasta la fecha, el Gobierno no ha respondido a esa solicitud. UN وحتى تاريخه، لم ترد الحكومة على هذا الطلب.
    En el caso de Henri Burin des Roziers, el Gobierno no ha respondido a las alegaciones relativas a la amenaza contra el abogado. UN بيد أنه في حالة هنري بورين ديروزييه، لم ترد الحكومة على الادعاء المتعلق بالتهديد الموجه إلى المحامي.
    Hasta la fecha, el Gobierno no ha respondido a esa solicitud. UN وحتى اﻵن لم ترد الحكومة على هذا الطلب.
    Hasta la fecha el Gobierno no ha respondido a ninguno de estos casos. UN ولم ترد الحكومة حتى اﻵن على أي من هذه الحالات.
    Hasta la fecha, el Gobierno no ha respondido a los relatores especiales. UN ولم ترد الحكومة حتى يومنا على طلب المقررين الخاصين.
    Sin embargo, el Gobierno no ha respondido ni ha comunicado sus observaciones o comentarios al respecto. UN ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم ترد بأي ملاحظات أو تعليقات على الاتهامات التي يوجهها المصدر.
    En particular, el Gobierno no ha respondido a la acusación de que las personas mencionadas pueden, a tenor de la Ley sobre la Seguridad del Estado, de 1974, permanecer detenidas por un plazo máximo de tres años sin ser inculpadas ni juzgadas. UN وعلى وجه الخصوص، لم ترد الحكومة على الادعاء القائل بجواز احتجاز اﻷفراد المذكورين أعلاه، عملاً بقانون أمن الدولة لعام ٤٧٩١، لفترة تصل إلى ثلاث سنوات دون اتهام أو محاكمة.
    23. el Gobierno no ha respondido a la comunicación del Grupo de Trabajo de 11 de septiembre de 2012. UN 23- لم ترد الحكومة على البلاغ الذي وجهه إليها الفريق العامل في 11 أيلول/سبتمبر 2012.
    el Gobierno no ha respondido a la comunicación. UN لم ترد الحكومة على هذه الرسالة.
    11. el Gobierno no ha respondido a las denuncias que le presentó el Grupo de Trabajo el 24 de octubre de 2012. UN 11- لم ترد الحكومة على الادعاءات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    17. el Gobierno no ha respondido a la comunicación en el plazo de 60 días establecido para ello, ni ha solicitado una prórroga de dicho plazo. UN 17- لم ترد الحكومة على البلاغ في مهلة 60 يوماً ولم تلتمس تمديد هذه المهلة.
    el Gobierno no ha respondido a la comunicación. UN بشأن لارينغ لم ترد الحكومة على البلاغ.
    69. el Gobierno no ha respondido hasta la fecha. UN ٩٦- لم ترد الحكومة حتى هذا التاريخ.
    el Gobierno no ha respondido a ninguno de los 15 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales29 dentro de los plazos. UN لم ترد الحكومة على أيٍ من الاستبيانات ال15 التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(29) في حدود المهل الزمنية
    Hasta la fecha, el Gobierno no ha respondido a su comunicación. UN وحتى اليوم، لم ترد الحكومة على رسالة المقرر الخاص(134).
    el Gobierno no ha respondido a esta carta de seguimiento. UN ولم ترد الحكومة على رسالة المتابعة السالفة الذكر.
    el Gobierno no ha respondido a estas acusaciones dentro del plazo de 90 días establecido por el Grupo de Trabajo en sus métodos de trabajo. UN ولم ترد الحكومة على هذه الادعاءات في غضون فترة ال90 يوماً المحددة في طرائق عمل الفريق العامل.
    el Gobierno no ha respondido a las comunicaciones del Grupo de Trabajo ni a las preguntas formuladas en los llamamientos urgentes. UN ولم ترد الحكومة على رسائل الفريق العامل ولا على الأسئلة التي وُجهت في النداءين العاجلين.
    el Gobierno no ha respondido a estas alegaciones. UN ولم ترد الحكومة على هذه الادعاءات.
    15. La fuente afirma que el Gobierno no ha respondido a la alegación formulada en la comunicación transmitida el 16 de junio de 2011 al Grupo de Trabajo. UN 15- يفيد المصدر بأن الحكومة لم ترد على الادعاء الذي قدمه في الرسالة الموجهة إلى الفريق العامل في 16 حزيران/يونيه 2011.
    La afirmación de que el Gobierno no ha respondido a la solicitud del Tribunal de que le entregue los testigos bajo su custodia es falsa. UN إن الزعم بأن الحكومة لم تستجب لطلب المحكمة بنقل الشهود الموقوفين هو زعم باطل.
    Sin embargo, el Gobierno no ha respondido a las reiteradas solicitudes de que publicara el informe y el ACNUDH no ha podido obtener una copia del documento. UN ومع ذلك، لم تستجب الحكومة إلى الدعوات المتكررة المتعلقة بنشر التقرير ولم تتمكن المفوضية من الحصول على نسخة منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus