el Gobierno Provisional de Unidad Nacional seguirá empeñado en lograr esta meta hasta que se haya logrado el desarme general exigido por el Acuerdo de Yamoussoukro. | UN | ولهذا، ستظل الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية على التزامها الى أن يتم التوصل لنزع شامل للسلاح علىالنحو المطلوب في اتفاق ياموسوكرو. |
el Gobierno Provisional de Unidad Nacional de Liberia (IGNU), por su parte, ha sostenido el parecer de que la toma de posesión del Gobierno de transición debería realizarse sólo después del auténtico comienzo del desarme. | UN | ومن ناحية أخرى، تمسكت الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية برأي مفاده أن تشكيل الحكومة الانتقالية ينبغي أن لا يتم إلا بعد الشروع في نزع السلاح بشكل فعلي أو حاسم. |
Por el Gobierno Provisional de Unidad Nacional (IGNU) | UN | عن الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية |
Las partes aceptaron la designación del Consejero Philip A. Z. Banks, efectuada por el Gobierno Provisional de Unidad Nacional (IGNU), para sustituir al Sr. Bismarck Kuyon en el Consejo de Estado. | UN | وقبلت اﻷطراف ترشيح الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية المستشار فيليب أ. ز. بانكس ليحل محل السيد بيسمارك كويون في مجلس الدولة. |
Como primera medida, la Asamblea eligió a los dos Presidentes Adjuntos entre los candidatos designados por el Gobierno Provisional de Unidad Nacional de Liberia (IGNU) y el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL) respectivamente. | UN | وبدأت الجمعية التشريعية الانتقالية أعمالها بانتخاب نائبي رئيس الجمعية من بين اﻷعضاء الذين أسمتهم الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية والجبهة الوطنية القومية الليبرية، على التوالي. |
En consecución de esos objetivos, el Gobierno Provisional de Unidad Nacional ha participado en 25 conversaciones de paz y una gran cantidad de otras consultas con las facciones liberianas, con los dirigentes de organizaciones subregionales, regionales e internacionales, y con gobiernos de otros países para realzar las perspectivas de paz en Liberia. | UN | وسعيا الى تحقيق هذه اﻷهداف، شاركت الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ٢٥ جولة من محادثات السلام وفي عدد كبير من المشاورات اﻷخرى مع اﻷطراف الليبرية، وقادة المنظمات دون الاقليمية والاقليمية والدولية، والحكومات اﻷجنبية من أجل تحسين آفاق السلم في ليبريا. |
Se reunió con las tres partes liberianas, el Gobierno Provisional de Unidad Nacional de Liberia (IGNU), el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL) y el Movimiento Unido de Liberación para la Democracia (ULIMO), y mantuvo varias entrevistas prolongadas con el ECOMOG. | UN | والتقت البعثة باﻷطراف الليبرية الثلاثة - الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا، والجبهة الوطنية القومية في ليبريا، وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا - وعقدت عدة اجتماعات مطولة مع فريق المراقبيــن العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا. |
565. El Acuerdo de Cotonú, formalizado por las tres partes liberianas, a saber, el Gobierno Provisional de Unidad Nacional de Liberia (IGNU), el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL) y el Movimiento Unido de Liberación de Liberia para la Democracia (ULIMO), el 25 de julio de 1993, prevé el desarme y la desmovilización de los combatientes. | UN | ٥٦٥ - إن اتفاق كوتونو المبرم في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ بين اﻷطراف الليبرية الثلاثة الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية لليبريا وجبهة التحرير الوطنية القومية لليبريا وحركة التحرير المتحدة لليبريا من أجل الديمقراطية، ينص على نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم. |
565. El Acuerdo de Cotonú, formalizado por las tres partes liberianas, a saber, el Gobierno Provisional de Unidad Nacional de Liberia (IGNU), el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL) y el Movimiento Unido de Liberación de Liberia para la Democracia (ULIMO), el 25 de julio de 1993, prevé el desarme y la desmovilización de los combatientes. | UN | ٥٦٥ - إن اتفاق كوتونو المبرم في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ بين اﻷطراف الليبرية الثلاثة الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية لليبريا وجبهة التحرير الوطنية القومية لليبريا وحركة التحرير المتحدة لليبريا من أجل الديمقراطية، ينص على نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم. |
Acogiendo con beneplácito la firma bajo los auspicios de la CEDEAO, el 25 de julio de 1993, en Cotonú, Benin, de un Acuerdo de Paz entre el Gobierno Provisional de Unidad Nacional de Liberia (IGNU), el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL) y el Movimiento Unido de Liberación para la Democracia (ULIMO) (S/26272), | UN | وإذ يرحب بتوقيع اتفاق السلم بين الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا والجبهة الوطنية القومية لليبريا وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، في كوتونو، بنن، في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، تحت إشراف الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا )S/26272(، |
Acogiendo con beneplácito la firma bajo los auspicios de la CEDEAO, el 25 de julio de 1993, en Cotonú, Benin, de un Acuerdo de Paz entre el Gobierno Provisional de Unidad Nacional de Liberia (IGNU), el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL) y el Movimiento Unido de Liberación para la Democracia (ULIMO) (S/26272), | UN | وإذ يرحب بتوقيع اتفاق السلم بين الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا والجبهة الوطنية القومية لليبريا وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، في كوتونو، بنن، في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، تحت إشراف الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا )S/26272(، |
Acogiendo con beneplácito la firma bajo los auspicios de la CEDEAO, el 25 de julio de 1993, en Cotonú, Benin, de un Acuerdo de Paz entre el Gobierno Provisional de Unidad Nacional de Liberia (IGNU), el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL) y el Movimiento Unido de Liberación para la Democracia (ULIMO) (S/26272), | UN | " وإذ يرحب بتوقيع اتفاق السلم بين الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا والجبهة الوطنية القومية لليبريا وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، في كوتونو، بنن، في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، تحت إشراف الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا )S/26272(، |
entre el Gobierno Provisional de Unidad Nacional de Liberia, el Frente Patriótico Nacional de Liberia y el Movimiento Unido de Liberación de Liberia para la Democracia, en el que se declara la cesación del fuego y se prevén el desarme y la desmovilización de los combatientes, la formación de un gobierno de transición y la celebración de elecciones generales y presidenciales; | UN | " وإذ ترحب بقيام الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية لليبريا، والجبهة الوطنية القومية لليبريا، وحركة التحريـر المتحدة لليبريا من أجل الديمقراطية، بتوقيع اتفاق للسلم)٢( في كوتونو، ببـنن، في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، ينص على وقــف إطــلاق النــار ونـزع السـلاح وتسريح الفصائل المتحاربة، وتكوين حكومة انتقالية وعقد انتخابات عامة ورئاسية، |