"el gobierno suizo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومة السويسرية
        
    • حكومة سويسرا
        
    • والحكومة السويسرية
        
    . Al parecer, el Gobierno suizo intervino y negoció con las autoridades francesas para poner término a la contaminación y obtener una indemnización. UN ويبدو أن الحكومة السويسرية تدخلت في هذا اﻷمر وتفاوضت مع السلطات الفرنسية بغية وقف التلوث والحصول على تعويض عن اﻷضرار.
    . Al parecer, el Gobierno suizo intervino y negoció con las autoridades francesas para poner término a la contaminación y obtener una indemnización. UN ويبدو أن الحكومة السويسرية تدخلت في هذا اﻷمر وتفاوضت مع السلطات الفرنسية بغية وقف التلوث والحصول على تعويض عن اﻷضرار.
    el Gobierno suizo apoya varias iniciativas al respecto y procura especialmente alentar la labor realizada dentro del marco de las Naciones Unidas. UN وتدعم الحكومة السويسرية عدة مبادرات في هذا الشأن وتسعى جاهدة، بصفة خاصة، إلى تشجيع العمل داخل إطار اﻷمم المتحدة.
    Además, el Gobierno suizo asignó a la Misión y financió, por tercer año consecutivo, un funcionario para el fondo fiduciario. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت حكومة سويسرا للسنة الثالثة على التوالي بإعارة البعثة موظفا للصندوق الاستئماني وبتمويل تكاليفه.
    De un modo general, el Gobierno suizo suscribe ese enfoque. UN والحكومة السويسرية تؤيد هــذا النهــج بوجه عام.
    Además, el Gobierno suizo ha decidido establecer un Centro Internacional de Desminado Humanitario en Ginebra. UN كذلك قررت الحكومة السويسرية إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية في جنيف.
    Dado que es la responsabilidad internacional penal de los individuos lo que está en juego, el Gobierno suizo estima que una respuesta afirmativa se impone en este caso. UN وحيث أن المسؤولية الجنائية الدولية لﻷشخاص هي المقصودة هنا، فإن الحكومة السويسرية ترى أنه من المفروض إعطاء رد إيجابي.
    El riesgo es muy cierto y el Gobierno suizo cree que el apartado en cuestión no debe mantenerse en su forma actual. UN وإن هذا الخطر حقيقي جدا، وترى الحكومة السويسرية أن الفقرة الفرعية المعنية لا ينبغي اﻹبقاء عليها بوضعها الحالي.
    el Gobierno suizo apoya sin reserva esa disposición. UN وأعلن أن الحكومة السويسرية تؤيد هذا الحكم دون تحفظ.
    el Gobierno suizo tropezaría con graves dificultades para aceptar la primera interpretación si la Comisión decide mantenerla. UN وكانت الحكومة السويسرية ستواجه صعوبات جمة في قبول التفسير اﻷول لو كانت اللجنة قد قررت اﻹبقاء عليه.
    el Gobierno suizo espera firmemente que la Comisión termine sus trabajos sobre esta cuestión en su período de sesiones de 1994. UN ويحدو الحكومة السويسرية أمل كبير في أن تنهي اللجنة أعمالها بشأن هذه المسألة في اجتماعها الذي سيعقد في عام ١٩٩٤.
    el Gobierno suizo no ve la razón por la que esta norma deba revestir la forma de una simple recomendación. UN ولم تدرك الحكومة السويسرية السبب في اتخاذ هذه القاعدة شكل توصية بسيطة.
    el Gobierno suizo ha adquirido un vehículo que permite a la Asociación Rwandesa de Defensa de los Derechos Humanos y las Libertades llevar a cabo intervenciones urgentes. UN واقتنت الحكومة السويسرية عربة سمحت للرابطة الرواندية لحقوق اﻹنسان بالقيام بتدخلات عاجلة.
    el Gobierno suizo ha financiado generosamente la adscripción de un representante del Comité Internacional de la Cruz Roja para ese puesto. UN وقد تكرمت الحكومة السويسرية بتمويل إعارة موظف من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لشغل ذلك المنصب.
    el Gobierno suizo ha condenado con todo el rigor necesario esos sucesos trágicos. UN لقد أدانت الحكومة السويسرية هذه الأحداث المأساوية إدانة مطلقة، فلا شيء يبرر الإرهاب.
    Por esta razón y sólo por esta razón, el Gobierno suizo está dispuesto a aceptar el criterio seguido por la CDI, aun considerando que la claridad normativa se sacrifica al pragmatismo. UN ولهذا السبب وحده، فإن الحكومة السويسرية مستعدة لتأييد النهج الذي اتبعته لجنة القانون الدولي، مع تمسكها بالقول إن الوضوح المعياري قد ضحي به في هذا المقام ﻷسباب عملية.
    La aprobación general dada por el Gobierno suizo a esta primera parte del texto no significa en modo alguno que haga suyas todas las disposiciones institucionales del proyecto. UN وموافقة الحكومة السويسرية على الجزء اﻷول من النص موافقة عامة لا تعني على اﻹطلاق أنها توافق على جميع أحكام المشروع التنظيمية.
    La solución mantenida en el proyecto de artículo difiere de la admitida por el artículo 18 del estatuto del Tribunal para la ex Yugoslavia, que es la preferida por el Gobierno suizo. UN ويختلف الحل المعتمد في مواد المشروع عن الحل الذي تنص عليه المادة ١٨ من القانون اﻷساسي للمحكمة الخاصة بيوغوسلافيا السابقة، الذي تفضله الحكومة السويسرية.
    el Gobierno suizo ha manifestado su profundo pesar ante los ensayos nucleares efectuados por la India y el Pakistán, que considera injustificables. UN إن حكومة سويسرا أعربت عن أسفها البالغ إزاء قيام الهند وباكستان بإجراء تجارب نووية نعتقد أنها غير مبررة.
    el Gobierno suizo hace suyos los cinco principios mencionados. UN وتؤيد حكومة سويسرا المبادئ الخمسة المذكورة أعلاه.
    el Gobierno suizo también se interesa activamente por la cuestión de las migraciones. UN وتبدي حكومة سويسرا أيضا اهتماما نشطا بقضية الهجرة.
    Aplicación del acuerdo existente entre la sede de las Naciones Unidas y el Gobierno suizo UN تطبيــق الاتفـــاق الحالي بين مقر اﻷمم المتحدة والحكومة السويسرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus