En consecuencia, puede apreciarse que El gobierno tiene la firme voluntad de proceder a reformas políticas. | UN | ونرى إذن أن الحكومة لديها اﻹرادة الحازمة على الشروع في إجراء اﻹصلاحات السياسية. |
El orador está convencido de que El gobierno tiene la voluntad política necesaria. | UN | وأعرب السيد آندو عن تيقنه من أن الحكومة لديها اﻹرادة السياسية اللازمة لهذا الغرض. |
Pregunta si El gobierno tiene algún calendario para adoptar medidas especiales, sobre todo en los ámbitos de la política y la educación. | UN | واستعلمت عما إذا كان لدى الحكومة أي جدول زمني من أجل اتخاذ إجراءات خاصة، لا سيما في مجالي السياسات والتعليم. |
El gobierno tiene en la zona fuerzas de seguridad suficientes para lanzar una nueva operación de represión en caso de que esas unidades inicien actos de provocación. | UN | ويوجد لدى الحكومة عدد كاف من قوات اﻷمن في المنطقة للبدء في تشديد اﻹجراءات من جديد إذا ما قامت تلك الوحدات بأعمال استفزازية. |
El gobierno tiene varios proyectos dirigidos a las personas con discapacidades. | UN | ولدى الحكومة عدة مبادرات تستهدف المعوقين. |
Pregunta si El gobierno tiene algún mecanismo para prestar asistencia a las madres solteras. | UN | وسأل إذا ما كانت الحكومة لديها أية آلية تتبع من أجل مساعدة الأمهات المعيلات. |
Ese maldito programa El gobierno tiene dinero para quemar. | Open Subtitles | هذا البرنامج اللعين الحكومة لديها الكثير من الأموال لتحرقها |
Creo que El gobierno tiene cosas mejores que hacer que leer mi correo. | Open Subtitles | أعتقد الحكومة لديها عمل أفضل من قراءة بريدي |
Ese maldito programa El gobierno tiene dinero para quemar. | Open Subtitles | هذا البرنامج اللعين الحكومة لديها الكثير من الأموال لتحرقها |
El gobierno tiene esos satélites espías. | Open Subtitles | الحكومة لديها أقمار صناعية تجسسية |
El gobierno tiene un sistema secreto... que te espía cada hora y cada día. | Open Subtitles | الحكومة لديها نظام سرّي... آلة... تتجسّس عليك كل ساعة من كلّ يوم. |
Desea saber si El gobierno tiene planes para reexaminar su legislación y, en ese caso, cuando lo va a hacer. | UN | وأعلنت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت لدى الحكومة خطط لاستعراض قوانينها، وفي هذه الحالة، في معرفة متى ستقوم بذلك. |
Señala, además, que en la esfera del empleo no queda claro si El gobierno tiene planes para incorporar una perspectiva de género, en especial en la administración pública. | UN | وذكرت أيضا أنه من غير الواضح في مجال العمالة إذا كان لدى الحكومة أية خطط لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، لا سيما في القطاع العام. |
También pregunta si El gobierno tiene algún plan para alentar a los hombres a que compartan las responsabilidades familiares y las tareas domésticas. | UN | وسألت أيضا ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتشجيع الرجال على المشاركة في المسؤوليات العائلية والأعمال المنـزلية. |
Pregunta si El gobierno tiene algunas propuestas en ese sentido. | UN | وسألت ما إذا كان لدى الحكومة أي مقترحات بشأن هذا الموضوع. |
El gobierno tiene una larga lista de tareas pendientes, pero dispone de escasa capacidad. | UN | ولدى الحكومة قائمة طويلة من المهام وقدرات متدنية. |
El gobierno tiene la obligación, según estatuye explícitamente la Constitución, de mantener la diversidad étnica, religiosa y cultural. | UN | وتتحمل الحكومة التزاماً، يرد صراحة في الدستور، بالمحافظة على هذا التنوع العرقي والديني والثقافي. |
De todos modos, El gobierno tiene la obligación de hacerlo con arreglo al Pacto. | UN | وعلى أي حال فإن الحكومة ملزمة بالقيام بذلك بموجب العهد. |
El gobierno tiene derecho a dictar decretos para la aplicación de las leyes y dentro de sus límites. | UN | وللحكومة حق إصدار المراسيم من أجل تنفيذ القوانين ضمن الحدود الموضوعة لها. |
El gobierno tiene la responsabilidad de difundir información sobre la igualdad de género en los niveles regional y local. | UN | 11 - وأضافت قائلة إن الحكومة تتحمل مسؤولية نشر المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
En este contexto, El gobierno tiene un compromiso con la defensa, garantía y promoción de los derechos indígenas. | UN | 2 - وفي هذا السياق، تتحمل الحكومة التزاما بالدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية وضمانها وتعزيزها. |
El gobierno tiene derecho a formular observaciones acerca de todos los proyectos de ley. | UN | وتتمتع الحكومة بحق التعليق على كافة المشاريع. |
El gobierno tiene grandes dificultades para atender la necesidad de establecer títulos claros sobre la propiedad de la tierra. | UN | وتواجه الحكومة صعوبات كبيرة في معالجة الحاجة إلى تحديد حقوق واضحة في ملكية الأرض. |
El gobierno tiene la responsabilidad de velar por que se conozcan las políticas a todos los niveles. | UN | ومسؤولية الحكومة هي كفالة الوعي بالسياسات على جميع الصعد. |
El gobierno tiene un papel importante que desempeñar, pero las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil también trabajan en esta esfera y complementan las funciones del Estado. | UN | ولئن كانت الحكومة تضطلع بدور هام، فإن المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني يضطلعون أيضا بهمة بأنشطة في الميدان استكمالا للوظائف التي تقوم بها الدولة. |
Al llevar a cabo esos proyectos, El gobierno tiene en cuenta las opiniones de la población. | UN | وتأخذ الحكومة آراء السكان بعين الاعتبار لدى المضي في تنفيذ تلك المشاريع. |
El gobierno tiene que finalizar el proceso de redacción y presentar estas leyes a la Asamblea Nacional sin ulteriores retrasos injustificados. | UN | ويجب على الحكومة أن تنجز عملية الصياغة وتقدم هذه التشريعات إلى الجمعية الوطنية دون مزيد من التأخير دون مبرر. |
No obstante, señala a la atención de la delegación iraquí que El gobierno tiene la obligación de no agravarla. | UN | غير أنها استرعت انتباه الوفد العراقي إلى أنه يجب على الحكومة أن تسهر على ألا تزيد من حدة تلك المعاناة. |