"el gobierno tiene" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومة لديها
        
    • لدى الحكومة
        
    • ولدى الحكومة
        
    • وتتحمل الحكومة
        
    • فإن الحكومة
        
    • وللحكومة
        
    • الحكومة تتحمل
        
    • تتحمل الحكومة
        
    • وتتمتع الحكومة
        
    • وتواجه الحكومة
        
    • الحكومة هي
        
    • الحكومة تضطلع
        
    • وتأخذ الحكومة
        
    • ويجب على الحكومة
        
    • يجب على الحكومة
        
    En consecuencia, puede apreciarse que El gobierno tiene la firme voluntad de proceder a reformas políticas. UN ونرى إذن أن الحكومة لديها اﻹرادة الحازمة على الشروع في إجراء اﻹصلاحات السياسية.
    El orador está convencido de que El gobierno tiene la voluntad política necesaria. UN وأعرب السيد آندو عن تيقنه من أن الحكومة لديها اﻹرادة السياسية اللازمة لهذا الغرض.
    Pregunta si El gobierno tiene algún calendario para adoptar medidas especiales, sobre todo en los ámbitos de la política y la educación. UN واستعلمت عما إذا كان لدى الحكومة أي جدول زمني من أجل اتخاذ إجراءات خاصة، لا سيما في مجالي السياسات والتعليم.
    El gobierno tiene en la zona fuerzas de seguridad suficientes para lanzar una nueva operación de represión en caso de que esas unidades inicien actos de provocación. UN ويوجد لدى الحكومة عدد كاف من قوات اﻷمن في المنطقة للبدء في تشديد اﻹجراءات من جديد إذا ما قامت تلك الوحدات بأعمال استفزازية.
    El gobierno tiene varios proyectos dirigidos a las personas con discapacidades. UN ولدى الحكومة عدة مبادرات تستهدف المعوقين.
    Pregunta si El gobierno tiene algún mecanismo para prestar asistencia a las madres solteras. UN وسأل إذا ما كانت الحكومة لديها أية آلية تتبع من أجل مساعدة الأمهات المعيلات.
    Ese maldito programa El gobierno tiene dinero para quemar. Open Subtitles هذا البرنامج اللعين الحكومة لديها الكثير من الأموال لتحرقها
    Creo que El gobierno tiene cosas mejores que hacer que leer mi correo. Open Subtitles أعتقد الحكومة لديها عمل أفضل من قراءة بريدي
    Ese maldito programa El gobierno tiene dinero para quemar. Open Subtitles هذا البرنامج اللعين الحكومة لديها الكثير من الأموال لتحرقها
    El gobierno tiene esos satélites espías. Open Subtitles الحكومة لديها أقمار صناعية تجسسية
    El gobierno tiene un sistema secreto... que te espía cada hora y cada día. Open Subtitles الحكومة لديها نظام سرّي... آلة... تتجسّس عليك كل ساعة من كلّ يوم.
    Desea saber si El gobierno tiene planes para reexaminar su legislación y, en ese caso, cuando lo va a hacer. UN وأعلنت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت لدى الحكومة خطط لاستعراض قوانينها، وفي هذه الحالة، في معرفة متى ستقوم بذلك.
    Señala, además, que en la esfera del empleo no queda claro si El gobierno tiene planes para incorporar una perspectiva de género, en especial en la administración pública. UN وذكرت أيضا أنه من غير الواضح في مجال العمالة إذا كان لدى الحكومة أية خطط لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، لا سيما في القطاع العام.
    También pregunta si El gobierno tiene algún plan para alentar a los hombres a que compartan las responsabilidades familiares y las tareas domésticas. UN وسألت أيضا ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتشجيع الرجال على المشاركة في المسؤوليات العائلية والأعمال المنـزلية.
    Pregunta si El gobierno tiene algunas propuestas en ese sentido. UN وسألت ما إذا كان لدى الحكومة أي مقترحات بشأن هذا الموضوع.
    El gobierno tiene una larga lista de tareas pendientes, pero dispone de escasa capacidad. UN ولدى الحكومة قائمة طويلة من المهام وقدرات متدنية.
    El gobierno tiene la obligación, según estatuye explícitamente la Constitución, de mantener la diversidad étnica, religiosa y cultural. UN وتتحمل الحكومة التزاماً، يرد صراحة في الدستور، بالمحافظة على هذا التنوع العرقي والديني والثقافي.
    De todos modos, El gobierno tiene la obligación de hacerlo con arreglo al Pacto. UN وعلى أي حال فإن الحكومة ملزمة بالقيام بذلك بموجب العهد.
    El gobierno tiene derecho a dictar decretos para la aplicación de las leyes y dentro de sus límites. UN وللحكومة حق إصدار المراسيم من أجل تنفيذ القوانين ضمن الحدود الموضوعة لها.
    El gobierno tiene la responsabilidad de difundir información sobre la igualdad de género en los niveles regional y local. UN 11 - وأضافت قائلة إن الحكومة تتحمل مسؤولية نشر المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    En este contexto, El gobierno tiene un compromiso con la defensa, garantía y promoción de los derechos indígenas. UN 2 - وفي هذا السياق، تتحمل الحكومة التزاما بالدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية وضمانها وتعزيزها.
    El gobierno tiene derecho a formular observaciones acerca de todos los proyectos de ley. UN وتتمتع الحكومة بحق التعليق على كافة المشاريع.
    El gobierno tiene grandes dificultades para atender la necesidad de establecer títulos claros sobre la propiedad de la tierra. UN وتواجه الحكومة صعوبات كبيرة في معالجة الحاجة إلى تحديد حقوق واضحة في ملكية الأرض.
    El gobierno tiene la responsabilidad de velar por que se conozcan las políticas a todos los niveles. UN ومسؤولية الحكومة هي كفالة الوعي بالسياسات على جميع الصعد.
    El gobierno tiene un papel importante que desempeñar, pero las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil también trabajan en esta esfera y complementan las funciones del Estado. UN ولئن كانت الحكومة تضطلع بدور هام، فإن المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني يضطلعون أيضا بهمة بأنشطة في الميدان استكمالا للوظائف التي تقوم بها الدولة.
    Al llevar a cabo esos proyectos, El gobierno tiene en cuenta las opiniones de la población. UN وتأخذ الحكومة آراء السكان بعين الاعتبار لدى المضي في تنفيذ تلك المشاريع.
    El gobierno tiene que finalizar el proceso de redacción y presentar estas leyes a la Asamblea Nacional sin ulteriores retrasos injustificados. UN ويجب على الحكومة أن تنجز عملية الصياغة وتقدم هذه التشريعات إلى الجمعية الوطنية دون مزيد من التأخير دون مبرر.
    No obstante, señala a la atención de la delegación iraquí que El gobierno tiene la obligación de no agravarla. UN غير أنها استرعت انتباه الوفد العراقي إلى أنه يجب على الحكومة أن تسهر على ألا تزيد من حدة تلك المعاناة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus