Muchas de las tareas necesarias son a largo plazo, y requerirán que el Gobierno y los donantes mantengan su compromiso durante muchos años. | UN | وتتسم كثير من هذه الجهود المطلوبة بطابع طويل اﻷجل يتطلب التزاما من الحكومة والجهات المانحة لسنوات كثيرة مقبلة. |
72. Este tipo de vigilancia proporciona una orientación esencial para el Gobierno y los donantes. | UN | 72- ويوفر هذا النوع من الرصد معلومات أساسية تسترشد بها الحكومة والجهات المانحة. |
El Director Regional respondió que se hacía referencia a asociaciones establecidas en un marco organizado por el Gobierno y los donantes. | UN | ورد المدير الإقليمي بقوله إن الإشارة كانت تهم الشراكات في إطار نظمته الحكومة والجهات المانحة. |
Es esencial mantener un diálogo entre el Gobierno y los donantes sobre la forma de adaptar el Pacto. | UN | ومن الأمور الأساسية إجراء حوار بين الحكومة والمانحين حول كيفية تكييف العهد الدولي مع العراق. |
Ello constituye un claro ejemplo de la interacción de las Naciones Unidas con el Gobierno y los donantes en el contexto de la consolidación de la paz después de un conflicto. | UN | وذلك مثل جلي على تفاعل اﻷمم المتحدة مع الحكومة والمانحين في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
el Gobierno y los donantes pidieron al Coordinador Residente que organizara el apoyo de los asociados del país. | UN | وطلبت الحكومة والمانحون من المنسق المقيم أن يتولى تنسيق الدعم المقدم من شركاء البلد. |
El Director Regional respondió que se hacía referencia a asociaciones establecidas en un marco organizado por el Gobierno y los donantes. | UN | ورد المدير الإقليمي بقوله إن الإشارة كانت تهم الشراكات في إطار نظمته الحكومة والجهات المانحة. |
el Gobierno y los donantes proporcionarán apoyo suficiente para garantizar un servicio de policía sostenible. | UN | وستوفر الحكومة والجهات المانحة ما يكفي من دعم لكفالة استدامة خدمات الشرطة. |
:: Asesoramiento y seguimiento por el Grupo Consultivo sobre la Justicia, para el Gobierno y los donantes | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة ورصد الفريق الاستشاري المعني بالعدل |
:: Organización de reuniones de coordinación con el Gobierno y los donantes sobre la movilización de recursos para ejecutar los programas de reforma del sector de la seguridad | UN | تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
Sin embargo, como han reconocido el Gobierno y los donantes, la ayuda alimentaria de emergencia no es la respuesta. | UN | ولكن المعونة الغذائية الطارئة ليست بحل لهذه المشكلة، كما أصبحت الحكومة والجهات المانحة تسلم بذلك. |
El Grupo Técnico de Trabajo fue establecido por el Gobierno y los donantes para armonizar la política y los programas. | UN | وأنشأت الحكومة والجهات المانحة فريقا عاملا تقنيا لتنسيق السياسات والبرامج. |
No se ha iniciado la renovación de más edificios porque el Gobierno y los donantes no han aportado fondos suficientes | UN | ولم يُضطلع بإصلاح محاكم إضافية نظرا للافتقار إلى التمويل من الحكومة والجهات المانحة |
Organización de reuniones de coordinación con el Gobierno y los donantes sobre la movilización de recursos para ejecutar los programas de reforma del sector de la seguridad | UN | تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
Negociar con el Gobierno y los donantes internacionales con el objeto de recabar recursos destinados a establecer y apoyar el funcionamiento del organismo; | UN | التفاوض مع الحكومة والمانحين الدوليين للحصول على الموارد اللازمة لإنشاء هذه الوكالة وتشغيلها؛ |
Negociar con el Gobierno y los donantes internacionales con el objeto de recabar recursos destinados a establecer y apoyar el funcionamiento del organismo; | UN | التفاوض مع الحكومة والمانحين الدوليين للحصول على الموارد اللازمة لإنشاء هذه الهيئة وتشغيلها؛ |
Esa situación mejoraría considerablemente si el Gobierno y los donantes dieran prioridad a la instauración de ese sistema. | UN | ومن شأن هذا الوضع أن يتحسن على نحو كبير بمجرد قيام الحكومة والمانحين بإيلاء الأولوية لإقامة مثل هذا النظام. |
:: Organización de 60 reuniones de movilización de recursos entre el Gobierno y los donantes para aplicar los programas de reforma del sector de la seguridad | UN | :: تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
:: Organización de 60 reuniones de movilización de recursos entre el Gobierno y los donantes para aplicar los programas de reforma del sector de la seguridad | UN | :: تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
Organización de 60 reuniones de movilización de recursos entre el Gobierno y los donantes para ejecutar los programas de reforma del sector de la seguridad | UN | تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
Como resultado de esa labor, el Gobierno y los donantes que participaron en la reunión de donantes celebrada en Tokio pidieron al PNUD que dirigiera las actividades de mitigación de la pobreza y elaborara un marco multisectorial amplio para coordinar los esfuerzos de los donantes. | UN | ونتيجة لهذه المشاركة، طلبت الحكومة والمانحون في اجتماع للمانحين عقد في طوكيو الى البرنامج أن يتولى قيادة عملية تخفيف وطأة الفقر وأن يضع إطارا شاملا متعدد القطاعات لتنسيق جهود المانحين. |
La alianza de la comisión electoral, el Gobierno y los donantes quedó recientemente oficializada con la firma por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Gobierno de Burundi de un proyecto de apoyo a las elecciones. | UN | وبدأ بإضفاء الطابع الرسمي على الشراكة بين لجنة الانتخابات والحكومة والجهات المانحة من خلال توصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة بوروندي إلى اتفاق بشأن مشروع لتقديم الدعم للانتخابات. |