el Grupo celebró 7 sesiones públicas y 12 sesiones privadas. | UN | وعقد الفريق العامل ٧ جلسات علنية و٢١ جلسة مغلقة. |
el Grupo celebró cuatro sesiones privadas y también mantuvo una reunión de una hora de duración con donantes interesados en aportar contribuciones. | UN | وعقد الفريق الاستشاري 4 جلسات خاصة. كما اجتمع الفريق الاستشاري لمدة ساعة مع جهات مانحة مهتمة. |
el Grupo celebró dos sesiones en las que se debatieron los cinco proyectos de nota. | UN | وعقد الفريق اجتماعين نوقشت فيها مشاريع المذكرات الخمسة جميعها. |
el Grupo celebró reuniones con diferentes categorías de agentes a fin de evaluar su función en el proceso de desarrollo. | UN | ولقد عقد الفريق اجتماعات مع فئات مختلفة من الجهات الفاعلة من أجل تقييم دورها في عملية التنمية. |
el Grupo celebró tres sesiones abiertas a la participación de todos los miembros de la Subcomisión y observadores de los Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وقد عقد الفريق العامل ثلاث جلسات كانت مفتوحة لجميع أعضاء اللجنة الفرعية، فضلا عن المراقبين من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
7. el Grupo celebró deliberaciones orales del 29 de julio al 1º de agosto de 1996. | UN | ٧- وقد أجرى الفريق مداولات شفوية بشأن المسألة في الفترة من ٩٢ تموز/يوليه إلى ١ آب/أغسطس ٦٩٩١. |
el Grupo celebró dos sesiones en las que se debatieron los cinco proyectos de nota. | UN | وعقد الفريق اجتماعين نوقشت فيها مشاريع المذكرة الخمسة جميعها. |
el Grupo celebró reuniones de información con expertos sobre cuestiones como las siguientes | UN | وعقد الفريق جلسات إحاطة مع خبراء بشأن مسائل منها |
Durante el período que se examina el Grupo celebró reuniones semanales. | UN | وعقد الفريق اجتماعات أسبوعية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
el Grupo celebró dos reuniones, cada una de ellas de una semana de duración, y concluyó su labor a tiempo para el período de sesiones de la Comisión en el tercer trimestre. | UN | وعقد الفريق العامل اجتماعين دام كل منهما أسبوعاً واحداً، واختتم أعماله في وقت مناسب للدورة الصيفية. |
el Grupo celebró conversaciones sobre el Programa de reconstrucción y desarrollo de Somalia, un programa quinquenal con un valor de 2.200 millones de dólares. | UN | وعقد الفريق مناقشات بشأن برنامج السنوات الخمس الذي سيمول بمبلغ 2.2 بليون دولار لإعادة إعمار صومال وتنميته. |
el Grupo celebró dos reuniones, y sus recomendaciones se presentarán al CCT en su 11º período de sesiones. | UN | وعقد الفريق اجتماعين وستُعرض توصياته على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الحادية عشرة. |
el Grupo celebró cuatro reuniones y presentará su informe, con sus recomendaciones, a la CP en su 11º período de sesiones. Resultado 3.3. | UN | وعقد الفريق أربعة اجتماعات وسيقدم تقريره، الذي يتضمن توصياته، إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
En Nueva York, el Grupo celebró reuniones con funcionarios del UNICEF, el PNUD y las dependencias de políticas del Consejo Económico y Social. | UN | وفي نيويورك، عقد الفريق اجتماعات مع مسؤولين من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووحدات السياسة العامة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
el Grupo celebró una reunión oficiosa en Sofía en forma simultánea al seminario. | UN | وقد عقد الفريق اجتماعا غير رسمي في صوفيا بالتوازي مع الحلقة الدراسية. |
el Grupo celebró reuniones en muchas partes del mundo y escuchó a países, grupos regionales, grupos de ciudadanos, organizaciones de voluntarios y muchas personas. | UN | وقد عقد الفريق اجتماعات في أجزاء كثيرة من العالم واستمع إلى البلدان والجماعات الإقليمية وجماعات المواطنين والمنظمات التطوعية وأفراد كثيرين. |
El último día de la misión, el Grupo celebró una conferencia de prensa en Buenos Aires. | UN | وفي اليوم الأخير من البعثة عقد الفريق العامل مؤتمراً صحفياً ببوينس آيرس. |
el Grupo celebró debates preliminares sobre una lista de equipo clave y sobre la posible función de las cantidades umbral para medidas concretas destinadas a fortalecer la Convención. | UN | وقد أجرى الفريق مناقشات أولية بشأن قائمة المعدات اﻷساسية وبشأن الدور الممكن لكميات العتبة بالنسبة لتدابير محددة ترمي إلى تعزيز الاتفاقية. |
el Grupo celebró una reunión con el director general de la empresa, al que pidió aclaraciones sobre las actividades de la misma, que éste respondió debidamente. | UN | عقدت المجموعة لقاء مع مدير عام الشركة، واستفسرت منه عن فعاليات الشركة وأجيبت على استفساراتها. |
el Grupo celebró también extensos intercambios de opiniones con un gran número de embajadores y coordinadores regionales en Ginebra. | UN | وأجرى الفريق أيضاً اجتماعات موسعة لتبادل الآراء مع عدد كبير من السفراء والمنسقين الإقليميين في جنيف. |
el Grupo celebró su primer período de sesiones en París los días 26 y 27 de febrero de 1998 y, en esa ocasión, sostuvo un intercambio de opiniones con el Relator Especial de la Comisión. | UN | 29 - وعقد هذا الفريق اجتماعه الأول في باريس في 26 و27 شباط/فبراير 1998 وتبادل بهذه المناسبة الآراء مع المقرر الخاص للجنة القانون الدولي. |
Básicamente dice que el Grupo celebró debates extensos que contaron con la participación de todas las delegaciones interesadas. | UN | وهو، في جوهره، ينص على أن الفريق عقد مناقشات واسعة شملت مشاركة جميع الوفود المهتمة. |
En mi calidad de Presidente actual del grupo de países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, tengo el honor de adjuntar a la presente carta la declaración hecha tras la reunión extraordinaria que el Grupo celebró el 4 de marzo de 1993 para examinar el creciente deterioro de la situación en Bosnia y Herzegovina (véase anexo). | UN | بصفتي الرئيس الحالي لمجموعة البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، أتشرف بأن أرفق، طي هذه الرسالة، البيان الذي صدر في أعقاب الاجتماع الاستثنائي للمجموعة المعقود في ٤ آذار/مارس ١٩٩٣ للنظر في الحالة المتدهورة في البوسنة والهرسك )انظر المرفق(. |
el Grupo celebró una serie de reuniones con la participación de representantes de los cinco Estados de Asia central, las cinco Potencias nucleares, las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y está cerca de completar su labor. | UN | وقال إن المجموعة قد عَقَدت سلسلة من الاجتماعات بمشاركة من ممثلي دول وسط آسيا الخمس والقوى النووية الخمس والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوشك على استكمال أعمالها. |
Durante el período de sesiones el Grupo celebró dos sesiones plenarias y cuatro oficiosas. | UN | وأثناء هذه الدورة، عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي جلستين عامتين و4 جلسات غير رسمية. |
el Grupo celebró la creación de un instituto de ese tipo. | UN | ورحب الفريق بإنشاء هذا المعهد. |