"el grupo celebró" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وعقد الفريق
        
    • عقد الفريق
        
    • أجرى الفريق
        
    • عقدت المجموعة
        
    • وأجرى الفريق
        
    • وعقد هذا
        
    • الفريق عقد
        
    • للمجموعة المعقود
        
    • وقال إن المجموعة قد عَقَدت
        
    • عقد فريق
        
    • ورحب الفريق
        
    el Grupo celebró 7 sesiones públicas y 12 sesiones privadas. UN وعقد الفريق العامل ٧ جلسات علنية و٢١ جلسة مغلقة.
    el Grupo celebró cuatro sesiones privadas y también mantuvo una reunión de una hora de duración con donantes interesados en aportar contribuciones. UN وعقد الفريق الاستشاري 4 جلسات خاصة. كما اجتمع الفريق الاستشاري لمدة ساعة مع جهات مانحة مهتمة.
    el Grupo celebró dos sesiones en las que se debatieron los cinco proyectos de nota. UN وعقد الفريق اجتماعين نوقشت فيها مشاريع المذكرات الخمسة جميعها.
    el Grupo celebró reuniones con diferentes categorías de agentes a fin de evaluar su función en el proceso de desarrollo. UN ولقد عقد الفريق اجتماعات مع فئات مختلفة من الجهات الفاعلة من أجل تقييم دورها في عملية التنمية.
    el Grupo celebró tres sesiones abiertas a la participación de todos los miembros de la Subcomisión y observadores de los Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وقد عقد الفريق العامل ثلاث جلسات كانت مفتوحة لجميع أعضاء اللجنة الفرعية، فضلا عن المراقبين من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    7. el Grupo celebró deliberaciones orales del 29 de julio al 1º de agosto de 1996. UN ٧- وقد أجرى الفريق مداولات شفوية بشأن المسألة في الفترة من ٩٢ تموز/يوليه إلى ١ آب/أغسطس ٦٩٩١.
    el Grupo celebró dos sesiones en las que se debatieron los cinco proyectos de nota. UN وعقد الفريق اجتماعين نوقشت فيها مشاريع المذكرة الخمسة جميعها.
    el Grupo celebró reuniones de información con expertos sobre cuestiones como las siguientes UN وعقد الفريق جلسات إحاطة مع خبراء بشأن مسائل منها
    Durante el período que se examina el Grupo celebró reuniones semanales. UN وعقد الفريق اجتماعات أسبوعية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    el Grupo celebró dos reuniones, cada una de ellas de una semana de duración, y concluyó su labor a tiempo para el período de sesiones de la Comisión en el tercer trimestre. UN وعقد الفريق العامل اجتماعين دام كل منهما أسبوعاً واحداً، واختتم أعماله في وقت مناسب للدورة الصيفية.
    el Grupo celebró conversaciones sobre el Programa de reconstrucción y desarrollo de Somalia, un programa quinquenal con un valor de 2.200 millones de dólares. UN وعقد الفريق مناقشات بشأن برنامج السنوات الخمس الذي سيمول بمبلغ 2.2 بليون دولار لإعادة إعمار صومال وتنميته.
    el Grupo celebró dos reuniones, y sus recomendaciones se presentarán al CCT en su 11º período de sesiones. UN وعقد الفريق اجتماعين وستُعرض توصياته على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الحادية عشرة.
    el Grupo celebró cuatro reuniones y presentará su informe, con sus recomendaciones, a la CP en su 11º período de sesiones. Resultado 3.3. UN وعقد الفريق أربعة اجتماعات وسيقدم تقريره، الذي يتضمن توصياته، إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    En Nueva York, el Grupo celebró reuniones con funcionarios del UNICEF, el PNUD y las dependencias de políticas del Consejo Económico y Social. UN وفي نيويورك، عقد الفريق اجتماعات مع مسؤولين من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووحدات السياسة العامة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    el Grupo celebró una reunión oficiosa en Sofía en forma simultánea al seminario. UN وقد عقد الفريق اجتماعا غير رسمي في صوفيا بالتوازي مع الحلقة الدراسية.
    el Grupo celebró reuniones en muchas partes del mundo y escuchó a países, grupos regionales, grupos de ciudadanos, organizaciones de voluntarios y muchas personas. UN وقد عقد الفريق اجتماعات في أجزاء كثيرة من العالم واستمع إلى البلدان والجماعات الإقليمية وجماعات المواطنين والمنظمات التطوعية وأفراد كثيرين.
    El último día de la misión, el Grupo celebró una conferencia de prensa en Buenos Aires. UN وفي اليوم الأخير من البعثة عقد الفريق العامل مؤتمراً صحفياً ببوينس آيرس.
    el Grupo celebró debates preliminares sobre una lista de equipo clave y sobre la posible función de las cantidades umbral para medidas concretas destinadas a fortalecer la Convención. UN وقد أجرى الفريق مناقشات أولية بشأن قائمة المعدات اﻷساسية وبشأن الدور الممكن لكميات العتبة بالنسبة لتدابير محددة ترمي إلى تعزيز الاتفاقية.
    el Grupo celebró una reunión con el director general de la empresa, al que pidió aclaraciones sobre las actividades de la misma, que éste respondió debidamente. UN عقدت المجموعة لقاء مع مدير عام الشركة، واستفسرت منه عن فعاليات الشركة وأجيبت على استفساراتها.
    el Grupo celebró también extensos intercambios de opiniones con un gran número de embajadores y coordinadores regionales en Ginebra. UN وأجرى الفريق أيضاً اجتماعات موسعة لتبادل الآراء مع عدد كبير من السفراء والمنسقين الإقليميين في جنيف.
    el Grupo celebró su primer período de sesiones en París los días 26 y 27 de febrero de 1998 y, en esa ocasión, sostuvo un intercambio de opiniones con el Relator Especial de la Comisión. UN 29 - وعقد هذا الفريق اجتماعه الأول في باريس في 26 و27 شباط/فبراير 1998 وتبادل بهذه المناسبة الآراء مع المقرر الخاص للجنة القانون الدولي.
    Básicamente dice que el Grupo celebró debates extensos que contaron con la participación de todas las delegaciones interesadas. UN وهو، في جوهره، ينص على أن الفريق عقد مناقشات واسعة شملت مشاركة جميع الوفود المهتمة.
    En mi calidad de Presidente actual del grupo de países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, tengo el honor de adjuntar a la presente carta la declaración hecha tras la reunión extraordinaria que el Grupo celebró el 4 de marzo de 1993 para examinar el creciente deterioro de la situación en Bosnia y Herzegovina (véase anexo). UN بصفتي الرئيس الحالي لمجموعة البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، أتشرف بأن أرفق، طي هذه الرسالة، البيان الذي صدر في أعقاب الاجتماع الاستثنائي للمجموعة المعقود في ٤ آذار/مارس ١٩٩٣ للنظر في الحالة المتدهورة في البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    el Grupo celebró una serie de reuniones con la participación de representantes de los cinco Estados de Asia central, las cinco Potencias nucleares, las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y está cerca de completar su labor. UN وقال إن المجموعة قد عَقَدت سلسلة من الاجتماعات بمشاركة من ممثلي دول وسط آسيا الخمس والقوى النووية الخمس والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوشك على استكمال أعمالها.
    Durante el período de sesiones el Grupo celebró dos sesiones plenarias y cuatro oficiosas. UN وأثناء هذه الدورة، عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي جلستين عامتين و4 جلسات غير رسمية.
    el Grupo celebró la creación de un instituto de ese tipo. UN ورحب الفريق بإنشاء هذا المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus