"el grupo considera que deberían hacerse" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال
        
    • ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء
        
    • يرى الفريق أنه ينبغي إدخال
        
    el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por exageración e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات لمراعاة المبالغة في التقدير وعدم كفاية الأدلة.
    497. el Grupo considera que deberían hacerse también ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación e insuficiencia de pruebas. UN 497- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات إضافية بسبب القصور في حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    513. el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por exageración, contabilización insuficiente de la depreciación, ahorros economizados e insuficiencia de pruebas. UN 513- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة، والقصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    el Grupo considera que deberían hacerse otras deducciones para tener en cuenta las ubicaciones y cantidades de los activos. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء مزيد من التخفيضات لمراعاة مواقع الأصول وكمياتها.
    el Grupo considera que deberían hacerse otras deducciones para tener en cuenta las ubicaciones y cantidades de los activos. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء مزيد من التخفيضات لمراعاة مواقع الأصول وكمياتها.
    488. Además, el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, ahorros economizados e insuficiencia de pruebas. UN 488- وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    519. el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por exageración, contabilización insuficiente de la depreciación, ahorros economizados e insuficiencia de pruebas. UN 519- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة، والقصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    522. el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por exageración e insuficiencia de pruebas. UN 522- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة وعدم كفاية الأدلة.
    545. el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, ahorros economizados e insuficiencia de pruebas. UN 545- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, procedimiento inadecuado de adquisición, mejoras, exageración, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات لمراعاة القصور في حساب الاستهلاك، والقصور في عمليات الشراء، والتحسينات، والمبالغة في التقييم، والوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    473. el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, ahorros economizados e insuficiencia de pruebas. UN 473- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات أيضا بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    505. el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, exageración e insuficiencia de pruebas. UN 505- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات إضافية بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والمبالغة، وعدم كفاية الأدلة.
    542. el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, ahorros economizados e insuficiencia de pruebas. UN 542- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات إضافية بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    551. el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por contabilización insuficiente del valor residual e insuficiencia de pruebas. UN 551- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب القصور في حساب القيمـة المتبقية وعـدم كفاية الأدلة.
    559. el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por los ahorros economizados en concepto de restablecimiento e insuficiencia de pruebas. UN 559- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب الوفورات المحققة من إعادة إنشاء النُظم وبسبب عدم كفاية الأدلة.
    569. el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por ahorros economizados e insuficiencia de pruebas. UN 569- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات فيما يتعلق بالنفقات التي تم توفيرها وبسبب عدم كفاية الأدلة.
    el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por la contabilización insuficiente de la depreciación y por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الإهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, y procedimiento inadecuado de adquisición, contabilización insuficiente del valor residual, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات للقصور في حساب الإهلاك، والقصور في عملية التوريد، والتحسينات، والقصور في حساب القيمة المتبقية، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por gastos economizados, contabilidad inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب الوفورات في النفقات، والقصور في حساب الاستهلاك، وعدم كفاية الأدلة.
    129. el Grupo considera que deberían hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, ahorros economizados e insuficiencia de pruebas. UN 129- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات في هذا الصدد للقصور في حساب الإهلاك والنفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus