Para colmo, han disminuido los fondos destinados a los centros internacionales de investigaciones agrícolas (CIIA) patrocinados por el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas (CGIAR). | UN | ومع ذلك فقد تم تخفيض التمويل للمراكز الدولية للبحوث الزراعية تحت مظلة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
La labor sobre la mejora de los cultivos y del ganado se lleva a cabo en estrecha colaboración con el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales. | UN | ويجري العمل على تحسين المحاصيل والثروة الحيوانية بتعاون وثيق مع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
La mayor parte de esas iniciativas se llevarán a cabo en estrecha colaboración con instituciones internacionales de investigación como el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales y la FAO, con quienes se viene colaborando desde hace largo tiempo. | UN | وستبذل هذه الجهود على نحو نموذجي بالتعاون الوثيق مع مؤسسات البحث الدولية مثل الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وكلاهما شريكان منذ أمد بعيد. |
54. Desde el punto de vista de la investigación agrícola, el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR) contribuye a los escenarios arriba mencionados. | UN | 54- ومن منظور البحث الزراعي، تسهم المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية في السيناريوهات المذكورة أعلاه. |
También se han realizado progresos en lo relativo a la creación de la red mundial mediante la renegociación de un acuerdo entre la FAO y el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales acerca de la ubicación de las colecciones de los centros del Grupo Consultivo. | UN | كما أحرز تقدم في إنشاء شبكة عالمية عن طريق إعادة التفاوض على اتفاق بين منظمة اﻷغذية والزراعة والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بشأن موقع مجموعات مركز الفريق الاستشاري. |
el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR), el Centro de Investigación Forestal Internacional (CIFOR) y el Centro Mundial de Agrosilvicultura tienen una iniciativa encaminada a apoyar la transferencia de tecnología. | UN | وتوجد لدى الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، بما في ذلك مركز البحوث الحرجية الدولية والمركز العالمي للحراجة الزراعية، مبادرة لدعم نقل التكنولوجيا. |
el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (GCIAI) ha puesto las ventajas de la ciencia moderna al alcance de los agricultores pobres de todo el mundo. | UN | وقد استطاع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية عن طريق أعماله جلب فوائد العلوم العصرية إلى المزارعين الفقراء في جميع أنحاء العالم. |
117. Los institutos de investigación, apoyados por el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR), que es financiado por la División del Programa Mundial y del Programa Interregional y otros donantes, han hecho grandes progreso en el suministro de un mayor volumen de alimentos a los pobres del mundo. | UN | ١١٨ - وحققت معاهد البحوث، التي يدعمها الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، الذي تموله شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية ومانحون آخرون، تقدما كبيرا في تقديم مزيد من اﻷغذية للفقراء في العالم. |
Las investigaciones agrícolas, sobre todo las investigaciones de naturaleza estratégica, encaminadas a resolver los problemas, carecen por lo general de financiación adecuada, a pesar de que existen mecanismos de financiación para esos fines como el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales y sus Centros Internacionales de Investigación Agrícola, incluido el Servicio Internacional para la Investigación Agrícola Nacional. | UN | ولا تزال البحوث الزراعية ولا سيما البحوث الاستراتيجية والمتعلقة بحل المشاكل، ممولة تمويلا ناقصا باستمرار، بالرغم من وجود اﻵليات اللازمة لهذا التمويل مثل الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والمراكز الدولية للبحوث الزراعية التابعة له، بما فيها الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية. |
Entre los ejemplos de este tipo de redes, cabe citar el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales, la Alianza mundial para el fomento de la vacunación y la inmunización y la Comisión Mundial sobre Represas, que se describen someramente en el anexo II.A. | UN | ومن أمثلة هذه الشبكات الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين واللجنة العالمية المعنية بالسدود، وترد لمحة عن هذه الشبكات في المرفق الثاني - ألف. |
d) el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales; | UN | (د) الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية؛ |
Ese mismo día, en el vestíbulo del edificio de la Secretaría, se inaugurará la exposición sobre la seguridad alimentaria y la diversidad biológica organizada por la FAO y el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales. | UN | وسيُدشن أيضا العرض الذي تنظمه منظمة الأغذية والزراعة/الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بشأن الأمن الغذائي والتنوع البيولوجي في اليوم نفسه في الردهة العامة لمبنى الأمانة العامة. |
Ese mismo día, en el vestíbulo del edificio de la Secretaría, se inaugurará la exposición sobre la seguridad alimentaria y la diversidad biológica organizada por la FAO y el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales. | UN | وسيُدشن أيضا العرض الذي تنظمه منظمة الأغذية والزراعة/الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بشأن الأمن الغذائي والتنوع البيولوجي في اليوم نفسه في الردهة العامة لمبنى الأمانة العامة. |
Ese mismo día, en el vestíbulo del edificio de la Secretaría, se inaugurará la exposición sobre la seguridad alimentaria y la diversidad biológica organizada por la FAO y el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales. | UN | وسيُدشن أيضا العرض الذي تنظمه منظمة الأغذية والزراعة/الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بشأن الأمن الغذائي والتنوع البيولوجي في اليوم نفسه في الردهة العامة لمبنى الأمانة العامة. |
Ese mismo día, en el vestíbulo del edificio de la Secretaría, se inaugurará la exposición sobre la seguridad alimentaria y la diversidad biológica organizada por la FAO y el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales. | UN | وسيُدشن أيضا العرض الذي تنظمه منظمة الأغذية والزراعة/الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بشأن الأمن الغذائي والتنوع البيولوجي في اليوم نفسه في الردهة العامة لمبنى الأمانة العامة. |
Al mismo tiempo, se está reformando el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR) y el Foro Mundial sobre Investigación Agrícola a fin de que representen y respondan mejor a los intereses de los agricultores de los países más pobres y aporten nuevas ideas y tecnologías que les sean beneficiosas. | UN | 42 - وفي الوقت نفسه، تجري المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية والمنتدى العالمي للبحوث الزراعية إصلاحات لتمثيل مصالح المزارعين في البلدان الفقيرة وتلبيتها على نحو أفضل، وتقديم رؤى وتكنولوجيات جديدة لإفادتهم. |
19. En un reciente estudio de más de 70 colaboraciones en los planos oficial y oficioso en la esfera de la investigación agrícola entre el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (GCIAI), una red de los principales centros de investigación agrícola, y asociados del sector privado se pone de relieve el potencial de las IPP para favorecer la reducción de la pobreza. | UN | 19- وثمة دراسة حديثة شملت أكثر من 70 عملية تعاون رسمية وغير رسمية في مجال البحوث الزراعية بين المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية - وهي شبكة من المراكز الزراعية الرائدة - وشركاء من القطاع الخاص، تسلط الضوء على الإمكانات التي تنطوي عليها هذه الشراكات لدعم جهود الحد من الفقر(). |
Las organizaciones internacionales, como la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), y el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales, deberían colaborar en esa labor. | UN | وينبغي أن تسهم المنظمات الدولية كمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية في هذه الجهود. |
Las principales instituciones que se dedican a la investigación, la orientación normativa y el intercambio de conocimientos, como la FAO, el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, son cada vez más importantes para coordinar la solución de problemas. | UN | أما المؤسسات الرائدة في مجالات إجراء البحوث وتوفير التوجيه على صعيد السياسات وتقاسم المعارف، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، فتتزايد أهميتها فيما يتعلق بتنسيق عملية إيجاد الحلول للمشاكل. |