"el grupo de alto nivel de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق الرفيع المستوى التابع
        
    • فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع
        
    • والفريق الرفيع المستوى التابع
        
    • الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ
        
    Si el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana no avanza decididamente para hallar una solución, los acontecimientos podrían echar por tierra toda su labor. UN وإذا لم يتحرك الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي بحزم لإيجاد حل، فإن الأحداث يمكن أن تتجاوز جميع الأعمال التي قام بها.
    La UNMIS, junto con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana y otros asociados internacionales, seguirá haciendo lo posible por ayudar a las partes a salir del estancamiento en que se encuentran. UN وسوف تواصل البعثة، إلى جانب الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ وشركاء دوليين آخرين، الجهود لمساعدة الأطراف على كسر الجمود الراهن.
    En Darfur, la UNAMID ha hecho progresos considerables en el cumplimiento de su mandato de protección de los civiles y creo que desempeñará un papel importante, junto con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana, apoyando las iniciativas comunitarias de reconciliación y consolidación de la paz. UN وقد حققت العملية المختلطة في دارفور خطوات هامة في مجال تنفيذ ولايتها المتعلقة بحماية المدنيين وأعتقد أن لديها دوراً بارزاً تضطلع به إلى جانب الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، لدعم المبادرات الشعبية الرامية إلى بناء السلام والمصالحة.
    Tomamos nota de los esfuerzos del Fiscal de la Corte Penal Internacional por cooperar con el Grupo de Alto Nivel de la UA y les alentamos a que continúen cooperando a fin de lograr el objetivo mencionado. UN ونحيط علما بجهود المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية للتعاون مع فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى، ونشجع على تعزيز تعاونه مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي بهدف تحقيق الأهداف السالفة الذكر.
    Seguiremos respaldando los esfuerzos que realiza el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, bajo la dirección del ex Presidente Thabo Mbeki, para ayudar a los dos Estados a resolver las cuestiones pendientes. UN وسوف نستمر في دعم الجهود التي يبذلها فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، تحت قيادة الرئيس السابق ثابو مبيكي، لمساعدة الدولتين على حل المسائل العالقة.
    Reiteró el apoyo del Consejo a la labor de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS), la UNAMID y el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana. UN وأكد من جديد تأييد المجلس لعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    En este sentido, les insto a trabajar, de buena fe, con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana sobre la Aplicación y con mi Enviado Especial para el Sudán y Sudán del Sur a fin lograr avances concretos respecto a las cuestiones pendientes. UN وفي هذا الصدد، أحثّهما على العمل بحسن نية مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ ومع مبعوثي الخاص من أجل إحراز تقدم ملموس بشأن القضايا العالقة.
    Encomiando la asistencia prestada a las partes por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación, encabezado por el Presidente Thabo Mbeki, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, y el Representante Especial del Secretario General, Sr. Haile Menkerios, UN وإذ يشيد بالمساعدة المقدمة للطرفين من الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه ثابو مبيكي، ومن ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا وهايلي منكيريوس الممثل الخاص للأمين العام،
    La UNAMID y el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación colaborarán a este respecto con miras a confeccionar un plan para el diálogo y las consultas internas con base en Darfur que se sustente en los resultados de las negociaciones de Doha. UN وسوف تنخرط العملية المختلطة في العمل مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ في هذا الصدد بهدف وضع خطة لذلك الحوار وتلك المشاورات، تعتمد على نتائج مفاوضات الدوحة.
    En la carta, que no requiere mayor explicación, se confirma que el Gobierno de la República del Sudán no mantiene una presencia militar al sur de la línea cero del mapa presentado por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán. UN وتؤكد الرسالة الواضحة الفحوى أن حكومة جمهورية السودان ليس لديها أي وجود عسكري جنوبي الخط صفر الوارد في الخريطة التي قدمها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    Cuando el Grupo de Alto Nivel de la Red de Empleo de los Jóvenes propuso un planteamiento coherente e integrado para el empleo de los jóvenes, sobre la base de las cuatro prioridades globales, a saber la aptitud para el empleo, el espíritu empresarial, la igualdad de oportunidades y la creación de empleo, reconoció la importancia de vincular las perspectivas basadas en la oferta y la demanda. UN وعندما اقترح الفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة تشغيل الشباب نهجا متسقا ومتكاملا تجاه تشغيل الشباب، استنادا إلى المجالات الأربعة الشاملة وهي القابلية للعمل، وتنظيم المشاريع، وتكافؤ الفرص وتوفير فرص العمل، سلم بأهمية الربط بين المنظور الذي يستند إلى العرض وذلك الذي يستند إلى الطلب.
    Muchas de estas dificultades ya han sido tratadas de manera exhaustiva por el Grupo de Alto Nivel de la Red de Empleo de los Jóvenes, que estableció cuatro prioridades para el empleo de los jóvenes: UN 11 - وعالج الفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة عمل الشباب الكثير من تلك التحديات بصورة شاملة، حسب ما يتبين من الأولويات الأربع التي حددها الفريق لعمل الشباب:
    el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación, dirigido por el ex Presidente de Sudáfrica Thabo Mbeki, siguió facilitando los debates respecto de Abyei a nivel de la Presidencia, pero hasta la fecha las conversaciones no son concluyentes. UN وواصل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، برئاسة ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا السابق، تيسير المناقشة المتعلقة بأبيي على مستوى الرئاسة، ولكن المحادثات ما زالت غير حاسمة إلى الآن.
    Asimismo, se informó a la Comisión de que, en previsión del logro de avances decisivos en las negociaciones, la UNAMID había iniciado un proceso de consultas preliminares con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana en relación con la puesta en marcha del proceso político de Darfur, un diálogo encaminado a crear consenso y asegurar un acuerdo de paz duradero. UN وأُبلغت اللجنة أيضا، بأنه في إطار التحضيرات لإنجاح المفاوضات، بدأت العملية المختلطة مشاورات تمهيدية مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بشأن إطلاق العملية السياسية في دارفور، ويهدف هذا الحوار إلى التوصل إلى توافق في الآراء وضمان استمرارية اتفاق للسلام.
    La UNMIS está trabajando en estrecha cooperación con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado del Sudán para apoyar la facilitación de negociaciones entre las dos partes con miras a concertar acuerdos para la etapa posterior al referendo. UN 22 - تعمل البعثة بشكل وثيق مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ من أجل تقديم الدعم لتيسير المفاوضات بين الطرفين بشأن اتفاقات مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    Partidario de la idea de que nadie pierda su ciudadanía antes de adquirir la ciudadanía de otro Estado, el ACNUR trabajó en estrecha colaboración con la UNMIS, el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones y otros asociados para prestar asesoramiento técnico a las partes sobre cuestiones de ciudadanía. UN ودعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى وجوب ألا يفقد أحد جنسيته قبل اكتساب جنسية دولة أخرى، وما برحت تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ومع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ وشركاء آخرين، لتقديم مشورة تقنية إلى الطرفين بشأن مسائل الجنسية.
    Al 9 de mayo de 2011 no se había alcanzado acuerdo sobre Abyei pese a que la cuestión estaba siendo tratada a nivel de la Presidencia en negociaciones facilitadas por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán. UN وفي 9 أيار/مايو 2011، لم يكن الطرفان قد توصلا إلى أي اتفاق بشأن أبيي رغم تناول المسألة على مستوى الرئاسة في المفاوضات التي ييسرها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    Se informó a la Comisión de que el hecho de que el equipo de apoyo al Enviado Especial estuviera en Addis Abeba contribuía a la neutralidad de la Oficina y facilitaba el trabajo del equipo con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación. UN وأفيدت اللجنة بأن تواجد الفريق المساعد للمبعوث الخاص في أديس أبابا يسهم في حياد المكتب ويسهل عمل الفريق مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي.
    el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación facilitó las negociaciones posteriores a la independencia al objeto de examinar las cinco zonas que seguían siendo objeto de controversia. UN ويسر فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي مفاوضات ما بعد الاستقلال بشأن المناطق الخمس المتبقية المتنازع عليها.
    He alentado al Representante Especial Conjunto y al Mediador Principal Conjunto para que colaboren de forma transparente y consultiva con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán en la materia. UN وقد شجعت الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك على مواصلة العمل بطريقة تشاورية وشفافة تماماً مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي في تناول هذه المسائل.
    En ese sentido, acojo con beneplácito los preparativos emprendidos por la UNAMID y el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán con miras a la iniciación del proceso político basado en Darfur. UN وفي هذا الشأن، أرحب بالأعمال التحضيرية التي تتخذها العملية المختلطة والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ من أجل إجراء العملية السياسية في دارفور.
    el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación ofreció a las dos partes oportunidades prácticamente ilimitadas para abordar la cuestión y resolverla al más alto nivel. UN فقد أتاح الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ للطرفين فرصا لا تكاد تحصى للحوار بشأن المسألة وعلى أعلى المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus