"el grupo de la categoría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق المعني بالمطالبات من الفئة
        
    • الفريق المعني بالفئة
        
    79. el Grupo de la categoría " C " determinó el período de competencia para las pérdidas que son resarcibles con arreglo a la categoría " C " . UN 79- حدد الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " فترة الولاية للخسائر القابلة للتعويض في إطار الفئة " جيم " .
    88. El punto de partida del Grupo en la tramitación de las reclamaciones admisibles de la primera serie son las metodologías para la categoría " C " elaboradas por el Grupo de la categoría " C " . UN 88- تتمثل نقطة انطلاق الفريق، عند تجهيزه المطالبات التي تستحق التعويض في إطار الدفعة الأولى، في المنهجيات الخاصة بالفئة " جيم " التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " .
    91. Las fórmulas de indemnización electrónicas desarrolladas por el Grupo de la categoría " C " tuvieron que reelaborarse y adaptarse para su aplicación a la base de datos sobre las reclamaciones. UN 91- لقد تعيّن إعادة صياغة معادلات التعويض الإلكترونية التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " وتكييفها بغرض إدراجها على النحو المناسب في قاعدة بيانات المطالبات.
    Cuando no se dispone de la información el Grupo utiliza los instrumentos estadísticos elaborados por el Grupo de la categoría " C " para resolver esas reclamaciones. UN وحيثما لم تكن المعلومات متاحة، لجأ الفريق إلى الأدوات الإحصائية التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لتسوية تلك المطالبات(27).
    el Grupo de la categoría " C " completó su examen de las reclamaciones por pérdidas mercantiles antes de que los grupos de categoría " D " diesen comienzo a su examen de las reclamaciones de categoría " D " por este mismo concepto. UN وقد فرغ الفريق المعني بالفئة " جيم " من استعراض المطالبات بالتعويض عن الخسائر التجارية قبل أن تشرع الأفرقة المعنية بالفئة " دال " من استعراضها للمطالبات من الفئة " دال " بالتعويض عن الخسائر التجارية.
    100. Respecto de las pérdidas relativas a la salida, el Grupo de la categoría " C " decidió que los reclamantes debían demostrar que habían salido del Iraq o de Kuwait durante el período de los hechos resarcibles. UN 100- وفيما يتعلق بالخسائر المتصلة بالمغادرة، قرر الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أنه يجب على أصحاب المطالبات إثبات مغادرتهم العراق أو الكويت خلال الفترة المشمولة بولاية اللجنة.
    En los casos en que en el formulario de la reclamación no se especificaron las fechas de la salida y del regreso, el Grupo de la categoría " C " presupuso que las pérdidas C1monetarias se habían producido durante ese período y, por consiguiente, eran resarcibles. UN وحيثما لم تحدد في استمارة المطالبة أي تواريخ للمغادرة والعودة، افترض الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أن تكبد الخسائر النقدية من الفئة " جيم-1 " قد حدث خلال الفترة المشمولة بولاية اللجنة، ومن ثم فهي قابلة للتعويض.
    127. El Grupo señala las normas de prueba establecidas por el Grupo de la categoría " C " para las pérdidas C4-bienes muebles así como la presunción general que dicho Grupo aplicó con respecto al hecho de la pérdida y el nexo causal de dicha pérdida con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 127- ويحيط الفريق علماً بمعايير الإثبات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بالنسبة إلى خسائر الممتلكات الشخصية وكذلك الافتراض العام الذي طبقه الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " فيما يتعلق بحقيقة تكبد الخسارة والعلاقة السببية لتلك الخسارة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    el Grupo de la categoría " C " determinó las pérdidas que podían pertenecer a esta subcategoría. UN وقد حدد الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " الخسائر التي يمكن أن تدرج ضمن هذا النوع من الخسائر(46).
    Con respecto a la valoración, el Grupo adopta el marco establecido por el Grupo de la categoría " C " , pero proporciona nuevos parámetros para su uso en la valoración de estas reclamaciones. UN وفيما يتعلق بالتقييم، يعتمد الفريق الإطار الذي وضعه الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لكنه يضع معايير جديدة لاستخدامها في تقييم هذه المطالبات.
    En su primer informe, el Grupo adoptó los criterios de resarcimiento y las metodologías de valoración establecidos por el Grupo de la categoría " C " para las reclamaciones C1-SM jordanas en la tramitación sustantiva de las pérdidas C1-SM. UN واعتمد الفريق في تقريره الأول معايير التعويض ومنهجيات التقييم التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بشأن المطالبات الأردنية المتصلة بالآلام والكروب الذهنية من الفئة
    43. Basándose en los resultados del examen de la muestra, el Grupo considera necesario modificar la metodología establecida por el Grupo de la categoría " C " para la tramitación de las reclamaciones C3-muerte. UN 43- واستناداً إلى نتائج استعراض العينات، يرى الفريق ضرورة تعديل المنهجية التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لتجهيز المطالبات من الفئة " جيم-3 " بالتعويض عن الخسائر في الأرواح.
    En su primer informe, el Grupo adoptó las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría " C " para esos tipos de pérdida. UN واعتمد الفريق المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم-5 " بالنسبة لأنواع الخسائر هذه(17).
    El Grupo ha adoptado las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría " C " para este tipo de pérdida en su primer informe. UN واعتمد الفريق المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بالنسبة لهذا النوع من الخسائر في تقريره الأول(19).
    El Grupo ha adoptado las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría " C " para este tipo de pérdida en su primer informe. UN واعتمد الفريق المنهجيات التي حددها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بالنسبة لهذا النوع من الخسائر في تقريره الأول(20).
    5. Aunque el Grupo de la categoría " D1 " (el " Grupo " D1 " " ) empezó su examen de las reclamaciones en 1996, las cinco primeras series de reclamaciones de la categoría " D " no incluyeron ninguna reclamación por pérdidas mercantiles. UN 5- ورغم أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال " بدأ استعراض المطالبات في عام 1996، فإن الدفعات الخمس الأولى من مطالبات الفئة " دال " لم تتضمن أية مطالبات بشأن الخسائر التجارية.
    87. Al aplicar los requisitos de prueba a las reclamaciones de la primera serie, el Grupo procura que haya coherencia con los precedentes pertinentes establecidos por el Grupo de la categoría " C " . UN 87- وإن الفريق، لدى تطبيقه شروط الإثبات على الدفعة الأولى من المطالبات، يسعى إلى تحقيق الاتساق مع السوابق ذات الصلة التي أرساها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " .
    92. El Grupo adopta los procedimientos establecidos por el Grupo de la categoría " C " para la tramitación sustantiva de las " reclamaciones tardías " palestinas de la categoría " C " . UN 92- يعتمد الفريق الإجراءات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " في ما يخص التجهيز الموضوعي للمطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم " .
    94. El segundo grupo abarca las reclamaciones cuyos tipos de pérdida exigen un examen individual según los procedimientos establecidos por el Grupo de la categoría " C " . UN 94- أما المجموعة الثانية فتشمل المطالبات التي تتضمن أنواع خسائر التي تتطلب استعراضاً فردياً في إطار الإجراءات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " .
    108. Los criterios de indemnización establecidos por el Grupo de la categoría " C " para las pérdidas C1-SM variaban en función de la nacionalidad del reclamante o del gobierno o entidad que presentaba la reclamación. UN 108- وتختلف معايير استحقاق التعويض التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بالنسبة إلى الخسائر الناجمة عن الآلام والكروب الذهنية من الفئة " جيم-1 " باختلاف جنسية صاحب المطالبة أو الحكومة أو الكيان الذي قدم المطالبة.
    Con respecto a las reclamaciones por pérdidas C7-bienes inmuebles, el Grupo no considera necesario modificar la metodología establecida por el Grupo de la categoría " C " . UN وفيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " جيم-7 " بتعويض الخسائر في الممتلكات العقارية، يرى الفريق أن لا ضرورة لإجراء تعديل في المنهجية التي قررها الفريق المعني بالفئة " جيم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus