"el grupo de trabajo conjunto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق العامل المشترك
        
    el grupo de trabajo conjunto de la OIT/OMI/Convenio de Basilea debería: UN على الفريق العامل المشترك لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل القيام بما يلي:
    Como primera actividad las conferencias de las Partes examinarán y posiblemente adoptarán los proyectos de decisión remitidos por el grupo de trabajo conjunto de composición abierta. UN ويقوم كل مؤتمر أطراف أولاً بالنظر وربما باعتماد مشاريع المقررات المحالة إليه من الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية.
    el grupo de trabajo conjunto de Lucha contra la Corrupción ha elaborado una estrategia y un plan de acción de lucha contra ese fenómeno y se los ha remitido al Primer Ministro para que los apruebe. UN وقد أعد الفريق العامل المشترك المعني بمكافحة الفساد استراتيجية وخطة عمل لمكافحة الفساد وقدمها إلى رئيس الوزراء للموافقة.
    Propuesta de decisión sobre el grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea presentada por el grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN تذييل لتقرير فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن مقرر مقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    de la propuesta de decisión sobre el grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea presentada por el grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN المرفق الأول للمقرر المقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل، المقدم من فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    * de la propuesta de decisión sobre el grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea presentada por el grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN مقرر مقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل مقدم من فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    En el curso de su labor, el grupo de trabajo conjunto de composición abierta aprobó el texto de un proyecto de decisión conjunta para someterlo al examen y la posible adopción de las conferencias de las Partes. UN وأقر الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية في سياق عمله نص مشروع المقرر الجامع لكي تنظر فيه مؤتمرات الأطراف توخياً لاعتماده.
    el grupo de trabajo conjunto de composición abierta concluyó sus deliberaciones a las 10.30 horas del martes 23 de febrero de 2010. UN 49 - اختتم الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية مداولاته في الساعة 30/22 من يوم الثلاثاء 23 شباط/فبراير 2010.
    Una vez concluidas las sesiones plenarias iniciales, se reunirá el grupo de trabajo conjunto de composición abierta a que se hace referencia supra. UN 15 - وبعد الجلسات العامة الأولية، يعقد الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية المذكور أعلاه اجتماعاته.
    el grupo de trabajo conjunto de la Sociedad Civil, una red de casi 1.000 organizaciones de la sociedad civil, inició los preparativos tanto para la conferencia principal como para la reunión paralela de la sociedad civil. UN وبدأ الفريق العامل المشترك المعني بالمجتمع المدني، وهو شبكة تضم نحو 000 1 من منظمات المجتمع المدني، الأعمال التحضيرية للمؤتمر الرئيسي وللحدث الجانبي المقرر أن ينظمه المجتمع المدني.
    el grupo de trabajo conjunto de las secretarías para la educación, la ciencia y la capacitación en la esfera agrícola facilitará el intercambio de información entre organismos y la búsqueda de metodologías de capacitación y técnicas de instrucción flexibles que permitan aumentar la capacidad de respuesta y la eficiencia de los sistemas de capacitación. UN يعمل الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالتعليم والعلم و التدريب في مجال الزراعة على تيسير تبادل المعلومات فيما بين الوكالات وتحديد منهجيات مرنة للتدريب وتكنولوجيات تعليمية تؤدي الى زيادة قدرة نظم التدريب على الاستجابة وكفاءتها.
    En particular, quiero dar las gracias al Embajador Richard Starr de Australia, quien presidió nuestro Grupo de Trabajo sobre Garantías de Seguridad y cooperó con la Comisión Principal II en el grupo de trabajo conjunto de composición abierta que examinó la cuestión de las zonas libres de armas nucleares. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشكر السفير ريتشارد ستار ممثل استراليا الذي ترأس الفريق العامل المعني بالضمانات اﻷمنية، وتعاون مع اللجنة الرئيسية الثانية في الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية الذي نظر في موضوع المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    65. En junio de 2006 se estableció el grupo de trabajo conjunto de Azerbaiyán y el Consejo de Europa sobre la ética y la deontología judiciales, como tercero de esos órganos conjuntos. UN 65- وفي حزيران/يونيه 2006، أُنشئ الفريق العامل المشترك بين أذربيجان ومجلس أوروبا، المعني بأخلاقيات وأدبيات القضاء وهو الفريق الثالث الذي أنشئ من هذا النوع.
    A continuación, el grupo de trabajo conjunto de composición abierta adoptó el texto del proyecto de decisión que se había distribuido en un documento de sesión, para someterlo al examen y posible adopción en la sesión plenaria final de las reuniones extraordinarias simultáneas. UN 14 - أقر الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية بعد ذلك نص مشروع المقرر بصورته المعممة في ورقة غرفة الاجتماعات للنظر فيه واحتمال اعتماده في الجلسة العامة الختامية للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    A continuación, el grupo de trabajo conjunto de composición abierta aprobó el texto del proyecto de decisión que se había distribuido en un documento de sesión para someterlo al examen y posible adopción en la sesión plenaria final de las reuniones extraordinarias simultáneas. UN 26 - أقر الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية، بعد ذلك، نص مشروع المقرر بصورته المعتمدة في ورقة غرفة الاجتماعات، للنظر فيه واحتمال اعتماده في الجلسة العامة الختامية للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    el grupo de trabajo conjunto de composición abierta pidió a las secretarías que preparasen el texto de un proyecto de decisión para que éste lo examinara, basándose en la sección pertinente del proyecto de decisión conjunta propuesta. UN 33 - وطلب الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية من الأمانة إعداد نص مشروع مقرر كي ينظر فيه بناءً على الفرع ذي الصلة من مشروع المقرر الجامع المقترح.
    A continuación, el grupo de trabajo conjunto de composición abierta aprobó el texto del proyecto de decisión que se había distribuido en un documento de sesión, para someterlo al examen y posible adopción en la sesión plenaria final de las reuniones extraordinarias simultáneas. UN 34 - أقر الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية، بعد ذلك، نص مشروع المقرر، بصورته المعممة في ورقة غرفة اجتماعات، للنظر فيه واحتمال اعتماده في الجلسة العامة الختامية للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    el grupo de trabajo conjunto de composición abierta pidió a las secretarías que preparasen el texto de un proyecto de decisión que aquel examinaría, basado en la sección pertinente del proyecto de decisión conjunta propuesta. UN 37 - وطلب الفريق العامل المشترك من الأمانات إعداد نص مشروع مقرر ليُنظر فيه على أساس الفرع ذي الصلة من مشروع المقرر الجامع المقترح.
    A continuación, el grupo de trabajo conjunto de composición abierta aprobó el proyecto de decisión que se había distribuido en un documento de sesión, para someterlo al examen y posible adopción en la sesión plenaria final de las reuniones extraordinarias simultáneas. UN 38 - وأقر الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية، مشروع المقرر، بصورته المعممة في ورقة غرفة اجتماعات، للنظر فيه واحتمال اعتماده في الجلسة العامة الختامية للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    Esos párrafos incluían varios párrafos preambulares extraídos de las decisiones sobre sinergias, relativos a los principios rectores que, en opinión del grupo de trabajo, debían reiterarse, y varios párrafos cuyo texto habían acordado algunos de los grupos de contacto establecidos por el grupo de trabajo conjunto de composición abierta. UN وشملت الفقرات عدداً من الفقرات المأخوذة من ديباجات مقررات التآزر، تتعلق بالمبادئ التوجيهية التي رأى الفريق العامل أنه ينبغي تأكيدها مجدداً، وعدة فقرات اتفقت عليها أفرقة اتصال معينة من أفرقة الاتصال التي شكلها الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus