"el grupo de trabajo intergubernamental de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني
        
    • ينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل
        
    • لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل
        
    • فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
        
    • الفريق العامل من الخبراء الحكوميين الدوليين
        
    • فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل في
        
    • فريق الخبراء الحكوميين الدوليين العامل
        
    ii) el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes de las Naciones Unidas UN `٢` فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ التابع لﻷمم المتحدة
    ii) el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes de las Naciones Unidas UN `2` فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ التابع للأمم المتحدة
    3. el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes, UN 3- إن فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ،
    1. Se recomienda que el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos elija un Presidente y un Vicepresidente-Relator. UN ١- يُوصى بأن ينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    Este informe se presenta para que el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes lo examine y disponga lo que crea conveniente en su 19º período de sesiones. UN ويُقدّم هذا التقرير للنظر فيه واتخاذ إجراءات بصدده في الدورة التاسعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes celebró reuniones anuales. UN عقد فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ اجتماعا سنويا.
    20. Para examinar este tema del programa, el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes disponía de la siguiente documentación: UN 20- كانت الوثيقة التالية معروضةً على فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، كي ينظر في هذا البند من جدول الأعمال:
    En su 16º período de sesiones, el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes (ISAR) decidió dedicar su 17º período de sesiones a examinar las necesidades de las pequeñas y medianas empresas (PYME) en materia de contabilidad. UN قرر فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، في دورته السادسة عشرة، أن يكرس دورته السابعة عشرة لدراسة الاحتياجات المحاسبية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos no ha establecido arreglos concretos para la actualización constante de las Directrices. UN ولم يضع فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ أية ترتيبات محددة لاستيفاء المبادئ التوجيهية بصورة مستمرة.
    el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes (ISAR) de la UNCTAD ha hecho las veces de centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para las deliberaciones sobre los asuntos de transparencia de las empresas. UN وإن فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في الأونكتاد قد عمل بوصفه مركز تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لإجراء مداولات بشأن المسائل المتعلقة بشفافية الشركات.
    Se elogiaron firmemente las directrices sobre publicación de información para la buena gestión de las empresas, elaboradas por el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes. UN وأشيد بقوة بالإرشادات التي يقدمها فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ وذلك فيما يتعلق بعمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Un tipo de alianza esencial ya existente que podría aprovecharse para este fin es el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes (ISAR). UN وتتمثل الشراكة الرئيسية القائمة التي يمكن استغلالها لتحقيق هذه الغاية في فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes (ISAR), celebró su 25º período de sesiones en 2008. UN وعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ دورته التذكارية الخامسة والعشرين في عام 2008.
    1. el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes celebró su 16º período de sesiones en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 17 al 19 de febrero de 1999. UN 1- عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ دورته السادسة عشرة في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 17 إلى 19 شباط/فبراير 1999.
    2. el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes dirige las siguientes conclusiones y recomendaciones o los gobiernos y organizaciones conexas. UN 2- يوجه فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ الاستنتاجات والتوصيات التالية إلى الحكومات والمنظمات المختصة.
    1. el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes celebró su 17º período de sesiones en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 3 al 5 de julio de 2000. UN 1- عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ دورته السابعة عشرة في قصر الأمم، جنيف، في الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2000.
    1. De conformidad con la práctica establecida, se sugiere que el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos elija un Presidente y un Vicepresidente-Relator. UN ١- وفقا للممارسة المتبعة، يُقترح أن ينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل رئيسا ونائبا للرئيس - مقررا.
    1. De conformidad con la práctica establecida, se sugiere que el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos elija un Presidente y un VicepresidenteRelator. UN 1- وفقـا للممارسـة المتبعـة، يُقتـرح أن ينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    En su 26º período de sesiones el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes (ISAR) examinó las repercusiones de la crisis financiera en la aplicación de las normas internacionales de presentación de informes financieros. UN وناقشت الدورة السادسة والعشرون لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ تأثير الأزمة المالية في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    La Comisión también consideraría los informes de sus órganos subsidiarios, el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes y el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. UN وستنظر اللجنة أيضاً في تقارير هيئتيها الفرعيتين، وهما فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ وفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    Por último, se expone la manera en que se retoma desde la presente perspectiva el concepto de vulnerabilidad para referirse a los migrantes y las consideraciones sobre los obstáculos para la protección de los derechos de los mismos, encontrados por el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos sobre los Derechos Humanos de los Migrantes. UN وأخيراً، يتم من هذا المنظور شرح كيف أن مفهوم الوضع الهش ينطبق على المهاجرين وكيف يتم النظر في العراقيل التي تعترض سبيل حماية حقوقهن وهو أمر لاحظه الفريق العامل من الخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    69. el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos tal vez desee estudiar las siguientes cuestiones para un debate futuro: UN 69- وربما يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل في دراسة المسائل التالية بغية إجراء مزيداً من المداولات بشأنها:
    13. Toma nota de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos sobre los derechos humanos de los migrantes, de la Comisión de Derechos Humanos; UN ٣١- تحيط علماً بما قام به فريق الخبراء الحكوميين الدوليين العامل المعني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين، التابع للجنة حقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus