"el grupo de trabajo sobre el derecho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق العامل المعني بالحق
        
    • للفريق العامل المعني بالحق
        
    • الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق
        
    • والفريق العامل المعني بالحق
        
    • الفريق العامل المعني بقانون
        
    Su delegación participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. UN وقالت إن وفدها شارك فعليا في الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    El representante de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), mencionó en el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo el fenómeno actual de globalización acelerada. UN وتحدث ممثل اﻷونكتاد أمام الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، عن الظاهرة الحالية المتصلة بزيادة الاتجاه نحو العالمية.
    el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo ha celebrado tres períodos de sesiones y ha formulado numerosas sugerencias relevantes. UN وقد عقد الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ثلاث دورات وطرح العديد من الاقتراحات الهامة.
    También supone un tributo a la labor realizada por el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo que concluyó su mandato en 1995. UN وهو أيضا تقدير للعمل الذي قام به الفريق العامل المعني بالحق في التنمية الذي انتهت ولايته في عام ١٩٩٥.
    Su Oficina también está colaborando estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo. UN وقالت إن المفوضية تتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Las cuestiones tratadas en el proyecto de resolución están integradas en la labor de las resoluciones y mecanismos existentes, como el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. UN والمسائل التي يناقشها مشروع القرار تدخل في نطاق القرارات والآليات القائمة، مثل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos ha estado plagado de polémica, politización y polarización. UN وقد ابتلي الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان بالجدل والتسييس والاستقطاب.
    el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo debe pues continuar estudiando la creación de un mecanismo de su seguimiento. UN ولذلك يجب أن يواصل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية النظر في إنشاء آليات للمتابعة.
    Esta ha sido la perspectiva de acción de nuestra delegación en el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo en Ginebra. UN وذلك هو بالضبط النهج الذي اعتمدته فنزويلا في جنيف داخل إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Las presentes anotaciones han sido preparadas por la Secretaría teniendo en cuenta los comentarios y propuestas formulados por el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo en su sexto período de sesiones. UN أعدت الأمانة هذه الشروح في ضوء التعليقات والمقترحات التي قدمها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السادسة.
    De hecho, este año en Ginebra tanto el Canadá como el Japón se sumaron al consenso en el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. UN والواقع أن كندا واليابان كليهما انضمتا في هذا العام في جنيف إلى توافق الآراء في الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Al examinar esos asuntos, el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo hace una aportación inestimable a la realización del derecho a la alimentación. VI. Conclusiones y recomendaciones UN ولا شك أن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، عندما عالج هذه المسائل، أعطانا مدخلات قيِّمة لإعمال الحق في الغذاء.
    Cabe señalar que el CETIM participó activamente en la labor de esos mecanismos, así como en el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo. UN وتجدر الإشارة إلى أن المركز أسهم بنشاط في أعمال هذه الهيئات وفي أعمال الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    F. el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo 32 10 UN واو - الفريق العامل المعني بالحق في التنمية 32 9
    el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo era particularmente relevante para la elaboración de la nueva agenda y los nuevos objetivos. UN ويكتسي الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أهمية خاصة في وضع الخطة والأهداف الجديدة.
    14. Pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que promueva la aplicación del derecho al desarrollo y la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, en particular colaborando estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo; UN ٤١ ـ تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تعزيز إعمال الحق في التنمية وإعلان الحق في التنمية بأمور منها العمل على نحو وثيق مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    Además, en el contexto de las actividades de determinación de normas, se estableció el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo y dos grupos de trabajo oficiosos de composición abierta relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وبالاضافة الى ذلك، أنشئ الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفريقان عاملان غير رسميين مفتوحا باب العضوية، فيما يتصل باتفاقية حقوق الطفل وذلك في سياق أنشطة وضع المعايير.
    el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo ha hecho hincapié en la importancia de la participación de la mujer en el proceso de desarrollo. UN ٣٦ - وأكد الفريق العامل المعني بالحق في التنمية على أهمية مشاركة المرأة في عملية التنمية.
    43. Las conclusiones y recomendaciones que el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo ha aprobado en su quinto período de sesiones son las siguientes: UN 43- وتتمثل استنتاجات توصيات الدورة الخامسة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية فيما يلي:
    Observando la labor que viene realizando el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, de composición abierta, del Consejo de Derechos Humanos, y reafirmando en particular los criterios de ese Grupo, según los cuales las medidas coercitivas unilaterales son uno de los obstáculos que dificultan la aplicación de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, UN وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تعيد بصفة خاصة تأكيد معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية،
    La reunión examinó los avances conseguidos en los debates por el equipo de tareas sobre la aplicación del derecho al desarrollo y el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. UN واستعرض الاجتماع مناقشات فرقة العمل المعنية بإعمال الحق في التنمية والفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    También acoge con satisfacción los avances logrados por el Grupo de Trabajo sobre el Derecho del Transporte con respecto al proyecto de instrumento sobre el transporte marítimo de mercancías, un tema de la mayor importancia para los Estados insulares como Australia. UN ويرحب الوفد أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بقانون النقل عن مشروع الصك المتعلق بنقل السلع عن طريق البحر وهو موضوع يتسم بأهمية قصوى للدول الجزرية مثل أستراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus