"el grupo de trabajo sobre las desapariciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء
        
    • والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء
        
    • الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري
        
    • فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء
        
    • بالفريق العامل المعني بحالات الاختفاء
        
    • والفريق العامل المعني باﻻختفاء
        
    Se discutió la cuestión de la superposición de competencias con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, que también tiene un procedimiento de urgencia. UN ودارت نقاشات حول مسألة تداخل الاختصاصات مع اختصاصات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي الذي لـه هو أيضا إجراء استعجالي.
    Por otra parte, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias no es permanente y la Comisión de Derechos Humanos debe renovar su mandato cada tres años. UN زد على ذلك أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لا يتمتع بصفة الدوام إذ تجدِّده لجنة حقوق الإنسان كل ثلاث سنوات.
    Recordando las consultas celebradas con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias durante sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ تشير إلى المشاورات التي أجرتها في دورتيها الرابعة والخامسة مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي،
    De hecho, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias ha aprobado una observación general así como algunas directrices sobre esta cuestión. UN وفي الواقع اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تعليقاً عاماً ومبادئ توجيهية تتعلق بالمسألة.
    el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias se ocupa específicamente de la cuestión de las represalias. UN والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي يتناول تحديداً حالات الانتقام.
    el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias fue el primer mecanismo temático de derechos humanos de las Naciones Unidas que recibió un mandato universal. UN كان الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أول آلية مواضيعية معنية بحقوق الإنسان تنشئها الأمم المتحدة وتوكل إليها ولاية عالمية.
    el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias fue el primer mecanismo temático de derechos humanos de las Naciones Unidas que recibió un mandato universal. UN يعد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أول آلية مواضيعية معنية بحقوق الإنسان تنشئها الأمم المتحدة وتوكل إليها ولاية عالمية.
    el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias ha proseguido con diligencia su labor de defensa de las víctimas y sus familiares. UN وظل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي يعمل بهمة في مجال الدعوة بالنيابة عن الضحايا وأسرهم.
    275. La Federación de Rusia está colaborando activamente con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN 275 - ويتعاون الاتحاد الروسي بنشاط مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Sin embargo, reconoce que el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones forzadas o involuntarias ha sido invitado a visitar el Irán. UN ولا علم للممثل الخاص من جهة أخرى بتوجيه دعوة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة إيران.
    El primer procedimiento temático, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, surgió de una recomendación de la Subcomisión. UN فاﻹجراء الموضوعي اﻷول، ألا وهو الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، قد نبع من توصية صادرة من اللجنة الفرعية.
    18. El Grupo observa que el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias se creó en 1980. UN 18- ويلاحظ أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد أنشئ في عام 1980.
    18. El Grupo observa que el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias se creó en 1980. UN 18- ويلاحظ أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد أنشئ في عام 1980.
    Además, en el artículo XIV se prevé alguna clase de procedimiento de búsqueda urgente y confidencial similar al elaborado por el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة الرابعة عشرة على نوع من إجراءات التتبع العاجلة والسرية مماثلة للإجراءات التي وضعها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    También debería tenerse en cuenta la relación con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas e Involuntarias, la reforma de los órganos creados en virtud de tratados y la cuestión del examen de las comunicaciones individuales. Otras delegaciones estimaron que era necesario recurrir a una convención, utilizando, cuando procediese, fórmulas tomadas de los instrumentos existentes. UN وقالوا إن العلاقة مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري، ومسألة إصلاح أجهزة الإشراف على المعاهدات، فضلاً عن مسألة النظر في البلاغات الفردية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أيضاً ورأت وفود أخرى أن من الضروري اللجوء إلى اتفاقية، تُستخدم فيها صيغ مقتبسة من صكوك قائمة، عند الاقتضاء.
    Consciente de las solicitudes formuladas al Gobierno de Belarús por el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias respecto de la desaparición del ex Ministro del Interior, Yury Zakharenko, UN وإذ تضع في اعتبارها الطلبات التي قدمها إلى حكومة بيلاروس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي فيما يتعلق باختفاء وزير الداخلية السابق ، يوري زاخارِنكو،
    En ese contexto, cabe mencionar que el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias tiene un mecanismo que se ocupa específicamente de la cuestión de las represalias. UN ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لديه آلية مخصصة لمعالجة قضية الانتقام.
    c) Coordinación con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN (ج) التنسيق مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسر وغير الطوعي
    En este contexto, cabe mencionar que el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias tiene un mecanismo que se ocupa específicamente de la cuestión de las represalias. UN ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن لدى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي آلية مكرسة لمعالجة قضية الأفعال الانتقامية.
    VII. Declaración conjunta del Comité contra la Desaparición Forzada y el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias 31 UN السابع - البيان المشترك للجنة المعنية بالاختفاء القسري والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 38
    El Presidente informó a los Estados sobre la labor del Comité y su colaboración con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN وقدم الرئيس آخر المعلومات إلى الدول عن عمل اللجنة وتعاونها مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري.
    Por consiguiente, el Comité considera que el examen de los casos de Djamel y Mourad Chihoub por el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias no hace que la comunicación sea inadmisible en virtud de esa disposición. UN وبالتالي، ترى اللجنة أن نظر فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في قضية جمال ومراد شيهوب لا يجعل البلاغ غير مقبول بمقتضى هذه المادة.
    Del 7 al 9 de noviembre de 2011, la Coalición y 28 de sus organizaciones afiliadas se reunieron en Ginebra para participar en el primer período de sesiones del Comité y reunirse con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN وعقد الائتلاف و 28 من منظماته الأعضاء اجتماعا في جنيف من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للاشتراك في الدورة الأولى للجنة والاجتماع بالفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus