"el grupo de trabajo sobre las formas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق العامل المعني بأشكال
        
    • والفريق العامل المعني بأشكال
        
    • للفريق العامل المعني بأشكال
        
    • الفريق العامل المعني باﻷشكال
        
    el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud UN الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud, UN إن الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة،
    el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud, UN إن الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة،
    Antes del 52º período de sesiones se reunieron tres grupos de trabajo: el Grupo de Trabajo sobre las Minorías, el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN وقد اجتمعت قبل انعقاد الدورة الثانية والخمسين ثلاثة أفرقة عاملة هي: الفريق العامل المعني بالأقليات، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    La Comisión de Derechos Humanos invitó a la Relatora Especial, entre otras cosas, a que colaborase estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN ودعتها لجنة حقوق الإنسان إلى القيام بجملة أمور، منها التعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    :: En 1999 y 2000, la Federación participó en el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN :: في عامي 1999 و2000، شارك الاتحاد في أعمال الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud aprobó las siguientes recomendaciones y conclusiones: UN إن الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة:
    La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN وأوصى المجلس باستمرار التعاون القائم مع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud se estableció en 1975 y, por decisión del Consejo Económico y Social, se reunió regularmente antes de cada período de sesiones de la Subcomisión hasta 2005. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 1975 كما أنه، بموجب مقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتمع بانتظام قبل كل دورة من دورات اللجنة الفرعية حتى عام 2005.
    También procedió a intercambios con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, así como con la propia Subcomisión. UN وأرسى المقرر الخاص أيضا اﻷسس لعلاقات تبادلية مع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومع اللجنة الفرعية ذاتها.
    el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud se reunió del 19 al 28 de abril de 1995. UN وقد اجتمع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في الفترة من ٩١ الى ٨٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    En su último período de sesiones, el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud prosiguió sus deliberaciones sobre la explotación económica de los niños en el contexto del trabajo en condiciones de servidumbre. UN وفي دورته الأخيرة، واصل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة مناقشته لموضوع الاستغلال الاقتصادي للأطفال في سياق تشغيلهم تشغيلاً استعبادياً.
    En su último período de sesiones, el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud siguió examinando el problema de la explotación de niños, especialmente en el contexto de la prostitución y la servidumbre doméstica. UN وواصل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، في دورته الأخيرة، مناقشة مسألـة استغلال الأطفال، ولا سيما في سياق البغاء والعبودية المنزلية.
    el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud se estableció en 1975 y, por decisión del Consejo Económico y Social, se reúne regularmente antes de cada período de sesiones de la Subcomisión. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 1975، واجتمع بانتظام، بموجب مقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل كل دورة من دورات اللجنة الفرعية.
    Estuvo de acuerdo en la importancia de que estén representados los gobiernos observadores y en que tal vez se podría contactar a los gobiernos que no habían asistido e instarlos a enviar representantes, tal como se hizo en el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN وأقر بأهمية تمثيل الحكومات المراقبة وبإمكانية الاتصال بالحكومات التي لم تحضر وحثها على إرسال ممثلين، مثلما فعل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud se estableció en 1975 y, por decisión del Consejo Económico y Social, se reúne regularmente antes de cada período de sesiones de la Subcomisión. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 1975، واجتمع بانتظام، بموجب مقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل كل دورة من دورات اللجنة الفرعية.
    II.1.2 el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud UN ثانيا -1-2 الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    Reconociendo la importancia de que se asegure una interacción y cooperación activas con los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos del niño, incluido el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud, de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección de las Minorías, UN إذ تدرك أهمية ضمان التفاعل والتعاون الفعالين مع هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق الطفل، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات،
    Cuatro grupos de trabajo entre períodos de sesiones se reunieron antes del 48º período de sesiones: el Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones, el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, el Grupo de Trabajo sobre las Minorías y el Grupo de Trabajo sobre las Formas contemporáneas de la esclavitud. UN فقد اجتمعت أربعة أفرقة عاملة فيما بين الدورات قبل الدورة الثامنة واﻷربعين: وهي الفريق العامل المعني بالاتصالات، والفريق العامل المعني بحقوق السكان اﻷصليين، والفريق العامل المعني بشؤون اﻷقليات، والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    La trata también era una cuestión prioritaria para el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN كما أن مسألة الاتجار باﻷطفال تعتبر من المسائل ذات اﻷولوية بالنسبة للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    el Grupo de Trabajo sobre las Formas contemporáneas de la esclavitud de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías decidió prestar en su próximo período de sesiones una atención muy particular al trágico destino de los niños de la calle. UN إن الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للعبودية التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد قرر إيلاء اهتمام خاص للمصير المؤسف لهؤلاء اﻷطفال في دورته القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus