"el grupo de trabajo sobre las poblaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق العامل المعني بالسكان
        
    • والفريق العامل المعني بالسكان
        
    • الفريق العامل المعني بالشعوب
        
    • للفريق العامل المعني بالسكان
        
    DECENIO FORMULADAS POR el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones INDÍGENAS EN SU 13º PERÍODO DE SESIONES UN توصيات بشــأن برنامـــج أنشطة العقد مقدمة من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة
    :: Reforzar el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones/Comunidades Indígenas, en particular en lo relativo a sus mecanismos de investigación, información y comunicación UN تعزيز الفريق العامل المعني بالسكان والمجتمعات الأصلية، لا سيما فيما يتصل بآليات الفريق المعنية بالبحث والإعلام والاتصال
    15. el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas ha hecho una aportación decisiva al redactar el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ٥١- وقد أسهم الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين إسهاما حاسما بإعداده مشروع اﻹعلان الخاص بحقوق الشعوب اﻷصلية.
    Antes del 52º período de sesiones se reunieron tres grupos de trabajo: el Grupo de Trabajo sobre las Minorías, el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN وقد اجتمعت قبل انعقاد الدورة الثانية والخمسين ثلاثة أفرقة عاملة هي: الفريق العامل المعني بالأقليات، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas debería seguir existiendo. UN كما ينبغي أن يستمر وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Consideró que tanto el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas como el foro permanente eran órganos necesarios para la participación de los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN ورأت لزوم كل من الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم كهيئتين ضروريتين لتحقيق مشاركة الشعوب الأصلية في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Las delegaciones de los pueblos indígenas y las delegaciones de los Estados habían participado plenamente en el proceso de redacción del proyecto en el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, y ese texto era la base para los debates del grupo de trabajo entre períodos de sesiones. UN وأضاف ممثلو الشعوب الأصلية أن وفودهم ووفود الدول قد شاركت مشاركة كاملة في عملية صياغة النص في الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، وأن ذلك النص هو أساس المناقشة في الفريق العامل لما بين الدورات.
    También el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas ha dado pasos importantes al redactar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y al seguir prestando atención a las preocupaciones de las comunidades indígenas de todo el mundo. UN كما قدم الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين مساهمات مهمة في الماضي تمثلت في صياغة مشروع إعلان مقترح بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ومواصلة الإصغاء إلى هواجس مجتمعات السكان الأصليين في شتى أنحاء العالم.
    En conclusión, recomendó que el Grupo de Trabajo siguiera cooperando con el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas e intentara entender mejor los conceptos de pueblos indígenas y minorías en la región de África. UN وفي الختام، أوصت الفريق العامل بأن يواصل تعاونه مع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وأن يتعمق أكثر في استيعابه للمفاهيم الخاصة بالشعوب الأصلية والأقليات في منطقة أفريقيا.
    Numerosas declaraciones formuladas en el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas por los representantes de esos pueblos, y otras informaciones recogidas por órganos de investigación independientes, confirman esa tendencia. UN ويؤكد هذا الاتجاه ما صدر عبر السنين من بيانات متعددة عن ممثلي السكان الأصليين في الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، كما تؤكده معلومات أخرى جمعتها هيئات بحثية مستقلة.
    Por su parte, el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas siguió escuchando a las comunidades interesadas en relación con el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN أما الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، فقد واصل، من جانبه، الاستماع إلى الجماعات المعنية فيما يتصل بمشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالشعوب الأصلية.
    El Relator Especial mantiene un diálogo constructivo con el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas con el objetivo de promover una coordinación más estrecha entre sus atribuciones respectivas. UN ويقيم المقرر الخاص حاليا حوارا مثمرا مع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، بهدف إيجاد سبل لتعزيز التعاون بين الهيئتين.
    El Gobierno declaró que el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas había desempeñado un papel importante al plantear las cuestiones indígenas en el plano internacional y al promover el respeto de las poblaciones indígenas del mundo durante los últimos 20 años. UN وذكرت الحكومة أن الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين قد أدى دوراً هاماً في دفع قضايا السكان الأصليين إلى الساحة الدولية وفي تعزيز احترام الشعوب الأصلية على مستوى العالم خلال العشرين سنة الماضية.
    8. El seminario recomendó que el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas: UN 8- وأوصت حلقة العمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بأن يقوم بما يلي:
    Además, originalmente se propusieron y debatieron en el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas nuevos mandatos, como el del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas o el Foro Permanente para las uestiones Indígenas. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك ولايات جديدة مثل ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين أو المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين كانت قد اقترحت أصلاً وجرت مناقشتها في الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    Hace ya diez años que el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas elaboró el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 44 - ومضى يقول إن، منذ عشرة سنوات مضت، كان الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين قد أعد مشروع بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    XV. Resolución 2005/49 sobre el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN خامس عشر - القرار 2005/49 بشأن الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Este Fondo ayuda a los representantes de comunidades y organizaciones indígenas a que participen en los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y el Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración. UN ويساعد هذا الصندوق ممثلي مجموعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة في دورات المحفل الدائم المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    Se puso de relieve la labor realizada por la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en las mesas redondas presidenciales o parlamentarias, en las que participaron representantes de los gobiernos y de los grupos, y a los foros de las Naciones Unidas, como el Grupo de Trabajo sobre las Minorías y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, en los que gobiernos y grupos podían mantener un diálogo útil. UN وقد لُفتَ الانتباه إلى عمل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مؤتمرات الموائد المستديرة الرئاسية أو البرلمانية، حيث يجلس ممثلو الحكومات والجماعات معاً، وإلى محافل اﻷمم المتحدة، كالفريق العامل المعني باﻷقليات، والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين حيث تستطيع الحكومات والجماعات أن تدخل في حوار مفيد.
    Antes del 50º período de sesiones se reunieron cuatro grupos de trabajo entre períodos de sesiones: el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones, el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, el Grupo de Trabajo sobre las Minorías y el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN وعقدت أربعة أفرقة عاملة بين الدورات اجتماعاتها قبل الدورة الخمسين وهي: الفريق العامل المعني بالبلاغات والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والفريق العامل المعني باﻷقليات والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, el Foro Permanente y el Relator Especial tenían mandatos específicos y diferentes que justificaban su existencia. UN فلكل من الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، والمحفل الدائم والمقرر الخاص ولاية محددة تختلف عن ولاية غيره مما يبرر وجود كل آلية على حدة.
    16. Una vez que se hayan aprobado las normas, el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas podría ayudar a vigilar su cumplimiento con respecto a los pueblos indígenas en relación con el tema sobre el examen de los acontecimientos recientes, con lo que desempeñaría un importante papel en el proceso de aplicación. UN 16- وبمجرد اعتماد المعايير، يمكن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يساعد في رصد عملية الامتثال فيما يتعلق بالشعوب الأصلية في إطار بند جدول أعماله المتعلق باستعراض التطورات الجديدة وبذلك يؤدي الفريق دوراً هاماً في عملية التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus