"el grupo de trabajo toma nota de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويحيط الفريق العامل علماً
        
    • ويلاحظ الفريق العامل
        
    • يلاحظ الفريق العامل
        
    • يحيط الفريق العامل علماً
        
    • ويشير الفريق العامل
        
    • وينوه الفريق العامل
        
    el Grupo de Trabajo toma nota de la invitación permanente de Suiza y estudiará la posibilidad de encontrar unas fechas adecuadas para aceptar la oferta. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالدعوة القائمة الموجهة من سويسرا، وسينظر في تحديد وقت مناسب لقبول هذا العرض.
    el Grupo de Trabajo toma nota de la invitación permanente de Suiza y estudiará la posibilidad de encontrar unas fechas adecuadas para aceptar la oferta. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالدعوة القائمة الموجهة من سويسرا، وسينظر في تحديد وقت مناسب لقبول هذا العرض.
    3. el Grupo de Trabajo toma nota de que el Gobierno interesado ha informado al Grupo que las personas antes mencionada ya no se hallan detenidas. UN ٣- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة المعنية أبلغته بأن اﻷشخاص المذكورين أعلاه لم يعودوا محتجزين.
    14. el Grupo de Trabajo toma nota de que el Gobierno esencialmente está de acuerdo con los hechos expuestos por la fuente. UN 14- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة موافقة، في الجوهر، على ما عرضه المصدر من وقائع.
    Por último, el Grupo de Trabajo toma nota de la imposibilidad de oponerse a la legalidad de la detención y la privación continuada de libertad. UN وأخيراً، يلاحظ الفريق العامل عدم وجود فرصة أمام السيد الخضر للطعن في قانونية اعتقاله واستمرار احتجازه.
    53. el Grupo de Trabajo toma nota de las alegaciones de la fuente, la respuesta del Gobierno y los comentarios adicionales de la fuente. UN 53- يحيط الفريق العامل علماً بادعاءات المصدر ورد الحكومة والتعليقات الأخرى الواردة من المصدر.
    19. el Grupo de Trabajo toma nota de que la Sra. Ma ' ruf ha sido puesta en libertad, y señala que las medidas que corresponde ahora adoptar para remediar la situación incluyen la concesión de una reparación adecuada. UN 19- ويشير الفريق العامل إلى أنه قد أُطلق سراح السيدة معروف وأن الخطوات الأخرى لتصحيح الحالة تشمل توفير جبر مناسب لها.
    el Grupo de Trabajo toma nota de que el Sr. Lopo siguió procedimientos administrativos y judiciales en los que pudo impugnar su detención. UN ويحيط الفريق العامل علماً بأن السيد لوبو مرّ بإجراءات إدارية وقضائية تسنى لـه فيها أن يطعن في احتجازه.
    el Grupo de Trabajo toma nota de la información proporcionada por esa Oficina sobre sus actividades durante el debate sobre el fortalecimiento del papel desempeñado por ella en la promoción del derecho al desarrollo. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلك الأنشطة فيما يتعلق بالمناقشة الرامية إلى تمكين دور المفوضية من أجل تعزيز الحق في التنمية.
    el Grupo de Trabajo toma nota de la información proporcionada por esa Oficina sobre sus actividades durante el debate sobre el fortalecimiento del papel desempeñado por ella en la promoción del derecho al desarrollo. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلك الأنشطة فيما يتعلق بالمناقشة الرامية إلى تمكين دور المفوضية من أجل تعزيز الحق في التنمية.
    3. el Grupo de Trabajo toma nota de la información recibida de la fuente indicando que el Sr. Mendoza Flores ha sido liberado. UN 3- ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي تسلمها من المصدر والتي تشير إلى أن السيد مندوزا فلوريس قد تم الإفراج عنه.
    3. el Grupo de Trabajo toma nota de que la fuente que le transmitió el caso ha informado al Grupo de que las personas antes mencionadas ya no se hallan detenidas. UN ٣- ويحيط الفريق العامل علماً بأن المصدر الذي أحال إليه القضية قد أبلغ الفريق بأن الشخصين المذكورين أعلاه لم يعودا موجودين قيد الاحتجاز.
    37. el Grupo de Trabajo toma nota de los trabajos actualmente realizados por el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo en relación con los pueblos de ascendencia africana. UN 37- ويحيط الفريق العامل علماً بالعمل الذي يقوم به حالياً كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية بشأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    el Grupo de Trabajo toma nota de que, por lo tanto, el Gobierno no impugnó la alegación de la fuente de que el Sr. Al Alili había sido detenido sin una orden de detención y recluido por expresar sus opiniones públicamente en los medios de comunicación. UN ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة، بالتالي، لم تطعن في ادعاءات المصدر بأن السيد العليلي قُبض عليه دون أمر واحتُجز لأنه أعرب عن آرائه في وسائط الإعلام.
    el Grupo de Trabajo toma nota de las necesidades de financiación adicionales del Organismo y agradece las indicaciones de algunos gobiernos, así como de la Comisión Europea, en el sentido de que van a aportar nuevos fondos a estas actividades. UN ويلاحظ الفريق العامل الاحتياجات المالية الإضافية للوكالة، ويرحب بالمؤشرات التي تدل على أن بعض الحكومات إلى جانب المفوضية الأوروبية ستقدم تمويلا جديدا لهذه الأنشطة.
    28. el Grupo de Trabajo toma nota de las discrepancias entre las alegaciones de la fuente y la respuesta del Gobierno. UN 28- ويلاحظ الفريق العامل الاختلافات بين الادعاءات المقدمة من المصدر ورد الحكومة.
    el Grupo de Trabajo toma nota de que el Sr. Al Mahdi fue puesto en libertad el 14 de septiembre de 2010. UN ويلاحظ الفريق العامل أن السيد المهدي قد أفرج عنه في 14 أيلول/سبتمبر 2010.
    20. En relación con el caso de Georges Ayoub Chalaweet, el Grupo de Trabajo toma nota de las discrepancias entre las alegaciones de la fuente y la respuesta del Gobierno. UN 20- وفي ما يتعلق بقضية جورج أيوب شلاويط، يلاحظ الفريق العامل وجود تناقض بين ادعاءات المصدر ورد الحكومة.
    14. el Grupo de Trabajo toma nota de que el Sr. Mohammad Abu-Shalbak fue detenido el 19 de julio de 2009 en el domicilio de su padre, situado en Al-Berih. UN 14- يلاحظ الفريق العامل أن السيد محمد أبو شلبك قد أوقف في 19 تموز/يوليه 2009 في منزل والده الكائن في مدينة البيرة.
    Por último, el Grupo de Trabajo toma nota de que el Sr. Al Uteibi no ha podido oponerse a la legalidad de su detención y prolongada reclusión, ni recurrir ante una autoridad superior. UN وأخيراً، يلاحظ الفريق العامل أن السيد العُتيبي لم يُمنح فرصة الطعن في قانونية اعتقاله واستمرار احتجازه، ولم تُوفر له سبل الاستئناف أمام سلطة أعلى.
    a) el Grupo de Trabajo toma nota de la puesta en libertad de Manuel Flores, Felix Cusipag y Hadji Salic Camarodin y decide archivar sus casos. UN (أ) يحيط الفريق العامل علماً بالإفراج عن مانويل فلوريس وفيلكس كوسيباغ وحاجي سالك قمر الدين ويقرر حفظ قضاياهم.
    51. el Grupo de Trabajo toma nota de la información recibida sobre la capacitación impartida en bases militares de ejércitos regulares o cerca de esos lugares a las personas que iban a trabajar en el extranjero como guardias de seguridad. UN 51- ويشير الفريق العامل إلى المعلومات التي تلقاها بشأن تدريب أفراد، قبل إرسالهم للقيام بعمل أمني في الخارج، داخل قواعد عسكرية تابعة للجيوش النظامية أو بالقرب منها.
    11. el Grupo de Trabajo toma nota de la labor que se está realizando en la Asamblea General sobre un posible código de conducta para los expertos en misión y los funcionarios de las Naciones Unidas que no pertenecen al personal de la Secretaría. UN 11- وينوه الفريق العامل بالعمل الجاري حالياً في الجمعية العامة فيما يتعلق بإمكانية وضع مدونة قواعد سلوك للخبراء الموفدين في بعثات وموظفي الأمم المتحدة الرسميين غير موظفي الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus