"el grupo del banco mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموعة البنك الدولي
        
    • ومجموعة البنك الدولي
        
    • بمجموعة البنك الدولي
        
    • لمجموعة البنك الدولي
        
    • فإن مجموعة البنك
        
    • فريق البنك الدولي
        
    • وفريق البنك الدولي
        
    En último término, había que reconocer que el Grupo del Banco Mundial desempeñaba funciones de banca. UN وفي النهاية، لا بد من التسليم بأن مجموعة البنك الدولي تؤدي وظيفة مصرفية.
    En último término, había que reconocer que el Grupo del Banco Mundial desempeñaba funciones de banca. UN وفي النهاية، لا بد من التسليم بأن مجموعة البنك الدولي تؤدي وظيفة مصرفية.
    Las relaciones de Liberia con el Grupo del Banco Mundial, sin embargo, se han paralizado y volverán a examinarse cuando se levanten las sanciones de las Naciones Unidas. UN وقد جُمدت علاقات ليبريا مع مجموعة البنك الدولي وسيعاد تقييمها عندما ترفع الجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة.
    La Alianza es una coalición creativa de gobiernos nacionales, bancos de desarrollo, empresarios, fundaciones filantrópicas, la Organización Mundial de la Salud, el Grupo del Banco Mundial y el UNICEF. UN ويعد التحالف تحالفا خلاقا بين الحكومات الوطنية والمصارف الإنمائية وكبار رجال الأعمال، والمؤسسات الخيرية، ومنظمة الصحة العالمية، ومجموعة البنك الدولي واليونيسيف.
    Además, se recomendó que el PNUD, el Grupo del Banco Mundial y otros organismos de desarrollo incluyeran los derechos de las minorías en sus programas por países. UN وأوصي أيضاً بأن يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة البنك الدولي والفعاليات الأخرى المعنية بالتنمية إلى دمج حقوق الأقليات في برامجهم القطرية.
    el Grupo del Banco Mundial respondió que su manual del personal era aplicable también al personal por contrata. UN فقد أعلنت مجموعة البنك الدولي أن دليل موظفيها ينطبق على العاملين بعقود.
    En 2010, el Grupo del Banco Mundial facilitó préstamos para el sector energético por un valor total de 13.000 millones de dólares. UN وقد قدمت مجموعة البنك الدولي قروضا لقطاع الطاقة يبلغ مجموعها 13 بليون دولار خلال عام 2010.
    En el caso del FMI, la mayor parte de la asistencia técnica prestada por el Grupo del Banco Mundial es de carácter bilateral. UN وكما هو الحال بالنسبة لصندوق النقد الدولي، فإن معظم المساعدة التقنية التي تقدمها مجموعة البنك الدولي تقوم على أساس ثنائي.
    Se estaba preparando un informe final en el que se describirían los progresos que el Grupo del Banco Mundial había realizado en la incorporación de las medidas sobre el cambio climático en todas sus actividades. UN ويجري إعداد تقرير ختامي يصف التقدم الذي أحرزته مجموعة البنك الدولي في إدماج تدابير تغير المناخ في جميع استثماراتها.
    En ese espíritu, el Grupo del Banco Mundial había destinado casi 200.000 millones de dólares a los países en desarrollo en los últimos cuatro años. UN وبهذه الروح، التزمت مجموعة البنك الدولي بتخصيص قرابة 200 بليون دولار للبلدان النامية على مدى السنوات الأربع الأخيرة.
    En 2010, el Grupo del Banco Mundial agregó un tercer representante del África subsahariana en su Directorio. UN وتم في عام 2010 إنشاء مقعد ثالث لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مجلس مجموعة البنك الدولي.
    el Grupo del Banco Mundial se ha comprometido a realizar el próximo examen de su estructura accionaria en 2015. UN وقد أعلنت مجموعة البنك الدولي التزامها بإجراء استعراضها المقبل لنظام الحصص في عام 2015.
    En 2012, el Grupo del Banco Mundial prestó apoyo a proyectos de energía renovable por un total de 8.200 millones de dólares. UN وفي عام 2012، دعمت مجموعة البنك الدولي مشاريع الطاقة المتجددة بمبلغ مجموعه 8.2 بليون دولار.
    el Grupo del Banco Mundial, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el PNUD han llevado a cabo actividades pioneras en este ámbito. UN وقد اضطلع بعمل رائد في هذا الصدد كل من مجموعة البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Y luchábamos contra la Organización Mundial de la Salud y quizá la organización contra la que más luchamos fue el Grupo del Banco Mundial. TED والذين تصارعنا معهم، كانوا منظمة الصحة العالمية وكانت أكثر المنظمات صراعاً معنا مجموعة البنك الدولي.
    Eso es lo que hacemos en el Grupo del Banco Mundial. TED وهذا ما نقوم به الآن في مجموعة البنك الدولي.
    ONU-Hábitat y el Grupo del Banco Mundial convinieron también en establecer una cooperación más intensa a nivel de países a los efectos de la planificación macroeconómica y en torno a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN واتفق موئل الأمم المتحدة، ومجموعة البنك الدولي كذلك على إنشاء تعاون على المستوى القطري يركز على تخطيط اقتصاد الحجم الكبير، وعلى ورقات استراتيجية للتقليل من الفقر.
    Sin embargo, es uno de los cuatro países de bajos ingresos en dificultades escogidos conjuntamente por el PNUD y el Grupo del Banco Mundial como objetivo de intervención prioritaria. UN بيد أن الصومال هي إحدى الدول الأربع المنخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط والتي تحددت للتدخل المشترك على أساس الأولوية بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة البنك الدولي.
    Sobre la base de este Acuerdo, las Naciones Unidas y el Grupo del Banco Mundial establecerán un mecanismo específico para celebrar consultas periódicas a nivel de las sedes en países en crisis o en situaciones posteriores a una crisis sobre los que tengan un interés mutuo. UN وبناء على هذا الاتفاق، ستنشئ الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي آلية خاصة للتشاور المنتظم على مستوى مقري القيادة بشأن بلدان تحظى باهتمام مشترك وتمر بأزمات أو أنها دخلت مرحلة ما بعد الأزمات.
    5. El presente informe no incluye información sobre el Grupo del Banco Mundial; los datos estadísticos correspondientes pueden obtenerse de las publicaciones pertinentes del Banco Mundial. UN ٥ - أما البيانات المتعلقة بمجموعة البنك الدولي فلا ترد في هذا التقرير، ويمكن الاطلاع على البيانات اﻹحصائية في منشورات البنك الدولي ذات الصلة. ملاحظات بشأن المعلومات اﻹحصائية
    del Banco Mundial, hago hincapié en la importancia del papel que desempeña el Grupo del Banco Mundial en la esfera de la cooperación para el desarrollo. UN أؤكد على الدور الهام لمجموعة البنك الدولي في التعاون اﻹنمائي.
    Además, el Grupo del Banco Mundial pertenecía al sistema de las Naciones Unidas: no al régimen común de sueldos y prestaciones, pero sí al sistema vinculado a la Carta de las Naciones Unidas para lograr la cooperación internacional y resolver problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario. UN وعلاوة على ذلك، فإن مجموعة البنك تنتمي إلى نظام اﻷمم المتحدة - وليس النظام الموحد للمرتبات والبدلات - ولكن النظام اﻷول مرتبط بميثاق اﻷمم المتحدة لتحقيق التعاون الدولي وحل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو اﻹنساني.
    A lo largo de los últimos 10 años, el Grupo del Banco Mundial ha invertido 33.000 millones de dólares en programas de salud y nutrición en países en desarrollo. UN خلال السنوات العشر الماضية، استثمر فريق البنك الدولي 33 بليون دولار في الصحة والتغذية في البلدان النامية.
    2004-en curso: El Consejo Internacional de Minería y Metales tiene un proyecto en colaboración con la UNCTAD y el Grupo del Banco Mundial, que se denomina " The Challenge of Mineral Wealth: Using resource endowments to foster sustainable development " . UN منذ عام 2004 حتى الآن: للمجلس مشروع بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وفريق البنك الدولي بشأن تحدي الثروة المعدنية: استخدام الموارد في تشجيع التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus