"el grupo en sus informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق في تقاريره
        
    Por lo general, este tipo de entendimiento indica que se reconoce la validez de las cuestiones planteadas por el Grupo en sus informes. UN ويشمل هذا الفهم عادة الاعتراف بصحة القضايا التي أثارها الفريق في تقاريره.
    Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores. UN ويتفق ذلك مع النهج الذي اعتمده الفريق في تقاريره الماضية.
    Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores. UN ويتفق ذلك مع النهج الذي اعتمده الفريق في تقاريره السابقة.
    Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores. UN ويتفق ذلك مع النهج الذي اعتمده الفريق في تقاريره السابقة.
    Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores. UN ويتفق ذلك مع النهج الذي اعتمده الفريق في تقاريره السابقة.
    El Grupo observó que el tipo de cambio utilizado por Bhagheeratha para algunos artículos comprados en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos no estaba de acuerdo con las cotizaciones oficiales de las Naciones Unidas, adoptadas por el Grupo en sus informes. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن أسعار الصرف التي زعمت شركة بهاغيراتا استخدامها فيما يتعلق ببعض المعدات والمواد التي تم شراؤها بعملات غير دولار الولايات المتحدة جاءت مخالفة لأسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة التي اعتمدها الفريق في تقاريره.
    16. La norma aplicable en materia de prueba para el examen de las reclamaciones de la categoría " D " ha sido examinada por el Grupo en sus informes anteriores. UN 16- تناول الفريق في تقاريره السابقة المعايير الاستدلالية التي يتعين تطبيقها لدى استعراض المطالبات من الفئة " دال " .
    122. Según decidió el Grupo en sus informes anteriores, la categoría más adecuada para examinar las reclamaciones por los alquileres pagados anticipadamente en el caso de locales comerciales es la del lucro cesante. UN 122- وعلى النحو الذي قرره الفريق في تقاريره السابقة، يكون أفضل سياق للنظر في مبالغ الإيجار المدفوعة مقدماً في حالة الأعمال التجارية هو إطار مطالبات التعويض عن الكسب الفائت(75).
    10. La norma aplicable en materia de prueba para el examen de las reclamaciones de la categoría " D " fue examinada por el Grupo en sus informes anteriores. UN 10- تناول الفريق في تقاريره السابقة(5) المعايير الاستدلالية التي يجب تطبيقها لدى استعراض مطالبات الفئة " دال " .
    10. La norma aplicable en materia de prueba para el examen de las reclamaciones de la categoría " D " ha sido examinada por el Grupo en sus informes anteriores. UN 10- تناول الفريق في تقاريره السابقة(5) المعايير الاستدلالية التي يجب تطبيقها لدى استعراض مطالبات الفئة " دال " .
    10. La norma aplicable en materia de prueba para el examen de las reclamaciones de la categoría " D " ha sido examinada por el Grupo en sus informes anteriores. UN 10- تناول الفريق في تقاريره السابقة(6) المعايير الاستدلالية التي يجب تطبيقها لدى استعراض مطالبات الفئة " دال " .
    12. La norma aplicable en materia de prueba para el examen de las reclamaciones de la categoría " D " ha sido examinada por el Grupo en sus informes anteriores. UN 12- تناول الفريق في تقاريره السابقة(8) المعايير الاستدلالية التي يجب تطبيقها لدى استعراض مطالبات الفئة " دال " .
    10. La norma aplicable en materia de prueba para el examen de las reclamaciones de la categoría " D " ha sido examinada por el Grupo en sus informes anteriores10. UN 10- تناول الفريق في تقاريره السابقة(10) المعايير الاستدلالية التي يتعين تطبيقها لدى استعراض مطالبات الفئة " دال " .
    14. La norma aplicable en materia de prueba para el examen de las reclamaciones de la categoría " D " ha sido examinada por el Grupo en sus informes anteriores. UN 14- تناول الفريق في تقاريره السابقة(13) المعايير الاستدلالية التي يجب تطبيقها لدى استعراض مطالبات الفئة " دال " .
    La contratación por la ONUCI de un consultor en aduanas, como había recomendado el Grupo en sus informes anteriores, ayudaría a la dependencia encargada de la vigilancia del embargo a mejorar la precisión de las inspecciones tanto en las zonas portuarias como en las aeroportuarias. UN 32 - إن تعيين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لخبير استشاري في شؤون الجمارك، حسب ما أوصى به الفريق في تقاريره السابقة، من شأنه أن يساعد الخلية المعنية بالحظر على تحسين انتقاء المواقع المستهدفة بالتفتيش في نطاق الحظر في أرصفة الموانئ والمطارات على حد سواء.
    27. Como observó el Grupo en sus informes anteriores, párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración no pretende dar una lista exhaustiva de las actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a pérdidas o gastos resarcibles sino que proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos. UN 27- وعلى نحو ما أشار إليه الفريق في تقاريره السابقة(6)، فإن الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7 لا تدعي تقديم قائمة جامعة بالأنشطة والأحداث التي يمكن أن يترتب عليها حدوث خسائر أو تكبد نفقات قابلة للتعويض؛ بل ينبغي اعتبارها تقدم توجيهات عامة بشأن أنواع الأنشطة والأحداث التي يمكن أن تنتج عنها أنشطة أو نفقات قابلة للتعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus