"el grupo ha tenido en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخذ الفريق في
        
    • وأخذ الفريق في
        
    • نظر الفريق في
        
    • اعتمد الفريق على
        
    • وضع الفريق نصب
        
    Al formular estas recomendaciones el Grupo ha tenido en cuenta el fondo de las pérdidas reclamadas, más que los términos utilizados por el reclamante para identificarlas. UN ولدى تقديم هذه التوصيات أخذ الفريق في الاعتبار محتوى الخسائر المطالب بها وليس الأسلوب الذي استخدمه المطالب في تحديده.
    En el presente informe, el Grupo ha tenido en cuenta los suplementos presentados hasta el 11 de mayo de 1998. UN وفي هذا التقرير، أخذ الفريق في الحسبان هذه المعلومات الإضافية المقدمة في حدود الموعد المقرر، وهو 11 أيار/مايو 1998.
    En el presente informe, el Grupo ha tenido en cuenta los suplementos presentados hasta el 11 de mayo de 1998. UN وفي هذا التقرير، أخذ الفريق في الحسبان هذه المعلومات الإضافية المقدمة في حدود الموعد المقرر، وهو 11 أيار/مايو 1998.
    el Grupo ha tenido en cuenta el hecho de que el reclamante figuraba entre las personas designadas en los decretos del Consejo Revolucionario Iraquí mencionado en el párrafo 25 del presente informe. UN وأخذ الفريق في اعتباره أن اسم صاحب المطالبة كان في عداد الأسماء المذكورة في مراسيم مجلس قيادة الثورة العراقي المشار إليها في الفقرة 25 من هذا التقرير.
    Cuando la cuantía de las pérdidas era menor a la reclamación revisada, el Grupo ha tenido en cuenta esa cantidad. UN فعندما قامت شركة " هايدروبروجكت " بتخفيض مبلغ الخسائر في مطالبتها المنقحة، نظر الفريق في المبلغ المخفض.
    En los casos en que la PIC ha facilitado esta información, el Grupo ha tenido en cuenta los resultados reales más que las estimaciones al examinar la reclamación. UN وفي الحالات التي قدمت فيها الشركة هذه المعلومات، اعتمد الفريق على النتائج الفعلية لا على التقديرات في استعراض المطالبة.
    29. el Grupo ha tenido en cuenta las conclusiones que figuran en el informe sobre la segunda parte de la primera serie de reclamaciones F1 y las conclusiones del Grupo " F3 " en su examen de reclamaciones por pérdidas por interrupción de contratos. UN 29- وقد وضع الفريق نصب عينيه النتائج السابقة التي توصل إليها في التقرير المتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو " والنتائج التي توصل إليها الفريق المعني بالفئة " واو-3 " في استعراضه للمطالبات المتصلة بالخسائر الناجمة عن انقطاع العقود.
    En el presente informe el Grupo ha tenido en cuenta los suplementos presentados hasta el 11 de mayo de 1998. UN وفي هذا التقرير، أخذ الفريق في الحسبان هذه المعلومات التكميلية المقدمة في حدود الموعد المقرر، وهو 11 أيار/مايو 1998.
    En el presente informe, el Grupo ha tenido en cuenta los suplementos presentados hasta el 11 de mayo de 1998. UN وفي هذا التقرير، أخذ الفريق في الحسبان هذه المعلومات الإضافية المقدمة في حدود الموعد المقرر، وهو 11 أيار/مايو 1998.
    13. Cuando ha sido pertinente y apropiado por lo que respecta a esta cuestión, el Grupo ha tenido en cuenta y se ha basado en la labor y las resoluciones de otros grupos, a fin de asegurar la coherencia de las recomendaciones de los Grupos de Comisionados. UN ٣١- وحيثما كان اﻷمر مهما وملائماً بالنسبة إلى المسألة قيد النظر، أخذ الفريق في الاعتبار أعمال وقرارات اﻷفرقة اﻷخرى واعتمد عليها لضمان التساوق بين جميع التوصيات المقدمة من أفرقة المفوضين.
    331. Al ejecutar su programa de comprobación técnica, el Grupo ha tenido en cuenta las objeciones del Iraq al empleo de la simulación de yacimientos para determinar la pérdida de fluidos en circunstancias no controladas y por corto espacio de tiempo. UN 331- ولدى تنفيذ برنامج الفريق للتحقق الفني، أخذ الفريق في الاعتبار اعتراض العراق على استخدام المحاكاة المكمنية لقياس فقد السوائل في ظروف لا يمكن التحكم بها على مدى زمني قصير.
    5. Al examinar las reclamaciones de la primera parte de la novena serie, el Grupo ha tenido en cuenta los antecedentes fácticos en relación con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq que figuran en sus informes sobre la primera y la segunda parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 5- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الأول من الدفعة التاسعة، الإطار الوقائعي فيما يتعلق بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقارير الفريق بشأن الجزء الأول والجزء الثاني من الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " دال " (3).
    5. Al examinar las reclamaciones de la segunda parte de la novena serie, el Grupo ha tenido en cuenta los antecedentes concretos en relación con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq que se detallan en sus informes sobre la primera y la segunda parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 5- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة التاسعة، الإطار الوقائعي فيما يتعلق بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقارير الفريق بشأن الجزء الأول والجزء الثاني من الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " دال " (4).
    7. Al examinar las reclamaciones de la 13ª serie, el Grupo ha tenido en cuenta las circunstancias concretas relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq que se expresa en detalle en los informes sobre la primera y la segunda partes de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 7- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الدفعة الثالثة عشرة، خلفية الوقائع المتصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقاريره بشأن الجزأين الأول والثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " دال " (3).
    el Grupo ha tenido en consideración el hecho de que la reclamante figuraba entre las personas designadas en los decretos del Consejo Revolucionario Iraquí mencionado en el párrafo 25 del presente informe. UN وأخذ الفريق في اعتباره أن اسم صاحبة المطالبة كان في عِداد الأسماء المذكورة في مراسيم مجلس قيادة الثورة العراقي المشار إليها في الفقرة 25 من هذا التقرير.
    el Grupo ha tenido en cuenta el hecho de que el reclamante figuraba entre las personas designadas en los decretos del Consejo Revolucionario Iraquí mencionado en el párrafo 25 del presente informe. UN وأخذ الفريق في اعتباره أن اسم صاحب المطالبة كان في عداد الأسماء المذكورة في مراسيم مجلس قيادة الثورة العراقي المشار إليها في الفقرة 25 من هذا التقرير.
    286. el Grupo ha tenido en cuenta el nivel real de actividad de la unidad IV de producción de amoníaco durante el período de la reclamación FP. UN 286- وأخذ الفريق في اعتباره مستوى التشغيل الفعلي لوحدة الأمونيا الرابعة خلال الفترة المشمولة بمطالبة مصنع الأسمدة.
    Al formular sus recomendaciones, el Grupo ha tenido en cuenta las respuestas presentadas por los reclamantes. UN ولدى وضع التوصيات نظر الفريق في الإجابات التي تقدم بها أصحاب المطالبات.
    Al sacar sus conclusiones, el Grupo ha tenido en cuenta las observaciones recibidas del Iraq. UN وقد نظر الفريق في التعليقات الواردة من العراق لدى توصله إلى استنتاجاته.
    En los casos en que Technika ha reducido el importe de las pérdidas en su respuesta a la notificación realizada en virtud del artículo 15, el Grupo ha tenido en cuenta el importe reducido. UN وحيثما خفضت شركة " تكنيكا " مبلغ الخسائر المطالب بها في ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 15، نظر الفريق في المبلغ المطالب به بعد التخفيض.
    Por ello, el Grupo ha tenido en cuenta una declaración del Ministerio del Interior de la Arabia Saudita relativa a la anulación de la matriculación de los componentes de la maquinaria en dicho Ministerio, a fin de determinar qué componentes de los enumerados en el registro de activos procede incluir en la reclamación de la Shafco. UN ولذلك فقد اعتمد الفريق على بيان صادر عن وزارة الداخلية في المملكة العربية السعودية فيما يتصل بإلغاء تسجيل بنود الآليات لدى هذه الوزارة وذلك لدى تحديده لأي من البنود المدرجة في سجل الأصول يمكن أن يدرج بشكل سليم في مطالبة شافكو.
    En toda su labor y en el presente informe, el Grupo ha tenido en cuenta los desequilibrios de las voces que hablan actualmente en nombre de la sociedad civil en la mayoría de los procesos de las Naciones Unidas y que entran en conflicto con su capacidad de reflejar las preocupaciones de todos los ciudadanos. UN 161 - وضع الفريق نصب عينيه في جميع أعماله وفي هذا التقرير اختلالات التوازن في الأصوات التي تتحدث حاليا باسم المجتمع المدني في معظم عمليات الأمم المتحدة، والتي تتعارض مع قدرتها على التعبير عن اهتمامات جميع المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus