"el grupo intergubernamental sobre los bosques" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
        
    • الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
        
    • والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
        
    • الفريق الدولي المعني بالغابات
        
    iii) Mantener con el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques hasta el año 2000, pero con un mandato más delimitado; UN ' ٣ ' استمرار الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات حتى عام ٢٠٠٠ ولكن بولاية أدق تحديدا؛
    Consciente de la importancia de los bosques, Colombia aceptó el honor de presidir el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques. UN ووعيا من كولومبيا بأهمية الغابات، قبلت شرف رئاسة الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques ha realizado una labor encomiable y, si bien sería prematuro elaborar otra convención, sería útil que se tuvieran en cuenta las recomendaciones del Grupo. UN وقام الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بعمل جدير بالثناء ومع أن الوقت مبكر لوضع اتفاقية أخرى، من المفيد العمل بناء على توصيات الفريق الحكومي الدولي.
    Por otra parte, el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques reconoció que: UN وفضلاً عن ذلك، سلﱠم الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بما يلي:
    Nos congratulamos de la labor sumamente positiva realizada en este sentido por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques. UN ونرحب بالعمل اﻹيجابي جدا الذي اضطلع به في هذا المجال الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات.
    El siguiente es un ejemplo de ello, en que el Grupo Intergubernamental sobre los bosques: UN ومن أدلة ذلك قيام الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بما يلي:
    El artículo 7 del reglamento dispone que el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques, al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido su Mesa, según lo previsto en el artículo 15, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. UN تنص المادة ٧ من النظام الداخلي، على أن يقوم الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبه، وفقا للمادة ١٥، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    Conscientes de que los bosques constituyen en verdad uno de nuestros bienes más importantes, creemos firmemente en una ordenación forestal sostenible basada en los principios de Río y en las propuestas que ha presentado el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques. UN وإذ نعتبر الغابات في الواقع أحد أهم أرصدتنا، نؤمن إيمانا قويا بإدارة الغابات المستدامة، تمشيا مع مبادئ ريو والمقترحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques acogió con beneplácito la aplicación generalizada del enfoque basado en las cargas críticas adoptado con arreglo a la Convención y recomendó el enfoque para que lo consideraran otros Estados cuyos bosques estaban o podían estar afectados por la contaminación atmosférica. UN ورحب الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بانتشار تطبيق نهج الكميات الحرجة المعتمد بموجب الاتفاقية، وأوصى بأن تنظر في تطبيقه الدول اﻷخرى ذات الغابات المتأثرة أو التي يمكن أن تتأثر بتلوث الهواء.
    Ahora bien, el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques reconoció el problema de la disponibilidad de datos para evaluar toda la gama de vínculos del comercio y el medio ambiente relacionados con el comercio mundial de productos forestales. UN بيد أن الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات كان قد اتضحت أمامه مشكلة توفر البيانات من أجل تقييم المدى الكامل للصلات التجارية والبيئية المرتبطة بالتجارة العالمية للمنتجات الحرجية.
    el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques ha reconocido la posible contribución de dichos conocimientos para cumplir los objetivos de una ordenación forestal sostenible. UN وقد سلﱠم الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها تلك المعارف للوفاء بأهداف اﻹدارة المستدامة للغابات.
    1. El Foro reiteró la necesidad de aplicar las propuestas de acción relativas a este elemento de programa adoptadas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y destacó su pertinencia y validez. UN ١ - أكد المنتدى من جديد الحاجة إلى تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن هذا العنصر البرنامجي، وأخذ علما باستمرار أهميتها وصلاحيتها.
    el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB) reconoció que estas cuestiones son multisectoriales y que están vinculadas entre sí y requieren un enfoque holístico en los planos nacional e internacional. UN وقد اعترف الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بأن هذه المسائل شاملة لعدة قطاعات ومترابطة، كما تتطلب اتباع نهج كلي على الصعيدين الوطني والدولي.
    el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques llevó a cabo un considerable análisis y examen de la AOD. UN ٥٣ - وكانت المساعدة اﻹنمائية الرسمية محل كثير من التدقيق والتحليل من جانب الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Relación de 16 elementos basada en las deliberaciones sobre los bosques de la CNUMAD, el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los bosques UN جرت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفي الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات وفي المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Muchas de esas actividades están en consonancia con las medidas propuestas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los bosques y están orientadas hacia su ejecución. UN ويتفق العديد من هذه الأنشطة مع مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ويرمي إلى تنفيذها.
    Referencia al África central en el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los bosques UN ثالثا - الإشارة إلى وسط أفريقيا في عمليات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    El proceso forestal debería dar un nuevo impulso a la aplicación de las medidas propuestas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB) y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB). UN وقال إن العملية المخصصة للغابات سوف تلقى زخماً جديداً بتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي للغابات.
    C. Panorama general de las conclusiones y propuestas para la adopción de medidas formuladas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques 5 - 8 5 UN جيم - نظرة عامة على الاستنتاجات ومقترحات العمل التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في دورته الرابعة
    Tomando como base las deliberaciones intergubernamentales sobre los bosques celebradas en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro, en el documento se indican: UN واستناداً إلى المداولات الحكومية الدولية بشأن الغابات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، تحدد هذه الوثيقة ما يأتي :
    El régimen de certificación deberá basarse en el amplio marco de principios, criterios e indicadores promovido por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques. UN وينبغي أن يكون نظام إصدار الشهادات مستندا إلى الإطار العريض للمبادئ والمعايير والمؤشرات التي دعا إليها الفريق الدولي المعني بالغابات والمنتدى الدولي المعني بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus