el grupo pidió aclaraciones sobre los procesos de producción y fabricación de los motores de los misiles. | UN | واستفسرت المجموعة عن عمليات الإنتاج والتصنيع الخاصة بمحركات الصواريخ. |
el grupo pidió aclaraciones al director de la empresa sobre los equipos fabricados en la empresa y utilizados en misiles. | UN | واستفسرت المجموعة من مدير الشركة عن الأجهزة المصنعة في الشركة والمستخدمة في الصواريخ. |
Una vez en el emplazamiento el grupo pidió aclaraciones sobre los cambios acaecidos en la empresa desde 1998 y su número de empleados y filiales. | UN | واستفسرت المجموعة عن التغيرات التي طرأت على الشركة منذ عام 1998 ولغاية الآن وعدد العاملين وما هي فروع الشركة. |
el grupo pidió aclaraciones sobre los proyectos diseñados por la empresa y sobre las materias primas y cómo se consiguieron, recibiendo respuesta a todas sus solicitudes de aclaración. | UN | استفسرت المجموعة عن المشاريع المصممة من قبل الشركة وعن المواد الأولية وكيفية الحصول عليها وأجيبت على استفساراتها كافة. |
el grupo pidió aclaraciones sobre las etapas de carga y las pruebas de calidad que se realizan sobre muestras tomadas de la mezcla. | UN | استفسرت المجموعة عن مراحل الصب والفحوصات النوعية التي تجري على النماذج المأخوذة من الخلطة. |
el grupo pidió aclaraciones sobre los hornos en funcionamiento y a qué temperaturas se realiza la fusión. | UN | استفسرت المجموعة عن الأفران العاملة ودرجة حرارة الصهر. |
El grupo, nada más llegar, se entrevistó con el director general de la empresa, que le ofreció una explicación sobre sus secciones. el grupo pidió aclaraciones sobre la cuestión de las tuberías de aluminio, que el director general proporcionó de forma satisfactoria. | UN | التقت المجموعة حال وصولها الشركة مع المدير العام للشركة الذي قدم لهم شرحا عن أقسامها، واستفسرت المجموعة عن موضوع أنابيب الألمنيوم وقدّم لهم المدير العام شرحا وافيا عن هذا الموضوع. |
el grupo pidió aclaraciones a los responsables del centro sobre los principales cambios acaecidos desde finales de 1998 hasta la fecha, y sobre las actividades del centro y sus secciones, así como sobre sus relaciones con otros centros de investigación. | UN | واستفسرت المجموعة من المختصين في المركز عن أهم التغيرات التي حصلت منذ نهاية عام 1998 حتى الآن وما هي نشاطات المركز وأقسامه وعلاقته بالمراكز البحثية الأخرى. |
el grupo pidió aclaraciones al director de la empresa sobre el número de trabajadores con que cuenta, el número de miembros de su personal científico e ingenieros, y quiénes de ellos tienen diplomas superiores. | UN | واستفسرت المجموعة من مدير الشركة عن عدد العاملين وعدد الكوادر العلمية والهندسية وعن حملة الشهادات العليا، ثم فتشت الورش الميكانيكية والمسبك والهياكل الحديدية. |
el grupo pidió aclaraciones a uno de sus responsables en materia de enfermedades fitosanitarias sobre la naturaleza de sus trabajos en el Centro y los métodos utilizados para la esterilización de la patata y quiso saber si se trabaja en la esfera de las enfermedades que afectan al trigo. | UN | واستفسرت المجموعة من أحد المختصين في مجال أمراض النبات عن طبيعة عمله في المركز وما هي طرق تعقيم البطاطا وهل يعمل على أمراض الحنطة، وبعدها فتشت مختبر إكثار البطاطا ومختبر الوقاية. |
el grupo pidió aclaraciones al decano de la facultad sobre el departamento de microbiología y los experimentos que se realizan actualmente con animales, así como en los demás departamentos de la facultad, y quiso saber el número de personas empleadas y el modo en que se financia la facultad. | UN | واستفسرت المجموعة من عميد الكلية عن قسم الأحياء المجهرية والاختبارات الجارية على الحيوانات وأقسام الكلية الباقية وعدد الملاك وطريقة تمويل الكلية. |
el grupo pidió aclaraciones sobre el movimiento y consumo de esta sustancia en las empresas Al-Qaaqaa, Hattin y Al-Kindi, y hasta qué punto dicho consumo era acorde con las declaraciones semestrales de estas empresas. | UN | واستفسرت المجموعة عن حركة وصرف هذه المادة داخل شركات القعقاع وحطين والكندي ومدى مطابقة ذلك مع الإعلانات نصف السنوية لهذه الشركات. |
el grupo pidió aclaraciones a sus responsables sobre las actividades de la Facultad, el número de estudiantes de la misma, el organigrama de la institución, el número de alumnos que cursan estudios superiores, las investigaciones en curso y los planes de investigación para el futuro. | UN | واستفسرت المجموعة من المختصين عن نشاط الكلية وعدد الطلبة والهيكل التنظيمي وعدد طلبة الدراسات العليا والبحوث الجارية والخطط البحثية المستقبلية. |
el grupo pidió aclaraciones a varios responsables sobre los departamentos de la Facultad, el número de alumnos y profesores y cuántos de los responsables de la sección de biología tienen título de doctor, y preguntó por qué se construyeron nuevos edificios durante los últimos cuatro años. | UN | واستفسرت المجموعة من عدد من المختصين عن أقسام الكلية وعدد الطلبة والكادر التدريسي وعدد حملة شهادة الدكتوراة ممن يختصون في علوم الحياة ولماذا تم إنشاء بنايات جديدة خلال السنوات الأربعة الأخيرة. |
el grupo pidió aclaraciones sobre los materiales almacenados y sobre los almacenes en los que se guardan los pesticidas agrícolas, y preguntó por el número de empleados y si entre ellos hay veterinarios. El grupo inspeccionó todos los almacenes, verificó algunos documentos relativos a la entrega de pesticidas y fotografió los aspersores agrícolas. | UN | واستفسرت المجموعة عن المواد المخزونة وعن المخازن التي تخزن فيها المبيدات الزراعية وما هو عدد الملاك وهل يوجد ضمن الملاك أطباء بياطرة، وفتشت جميع المخازن ودققت بعض الوثائق الخاصة باستلام المبيدات وصورت المرشات الزراعية. |
el grupo pidió aclaraciones a los responsables de la empresa sobre el grupo de control y dirección, e inspeccionó una parte de los edificios, verificando las declaraciones. | UN | استفسرت المجموعة من المختصين عن مجموعة السيطرة والتوجيه وفتشت قسما من الأبنية ودققت الإعلانات. |
el grupo pidió aclaraciones al comandante del aeropuerto sobre el tipo de aviones que alberga y preguntó cuándo tuvo lugar la última prueba del avión dirigido por control remoto. | UN | استفسرت المجموعة من آمر المطار عن أنواع الطائرات التي يستقبلها المطار وتاريخ آخر تجربة للطائرة المسيرة. |
el grupo pidió aclaraciones so-bre el Departamento de Microbiología y sobre las principales investigaciones que se llevan a cabo en dicho Departamento, así como sobre el número de personas que trabajan en él que tienen el título de doctor. | UN | استفسرت المجموعة عن قسم الأحياء المجهرية وأهم البحوث الجارية فيه وعدد الملاك من حملة شهادة الدكتوراه. |
el grupo pidió aclaraciones al vicerrector de la Universidad, en presencia del miembro de enlace del Servicio de Vigilancia Nacional, sobre el número de facultades con que cuenta la Universidad, sus departamentos, los nombres de los decanos de las facultades, el número de alumnos y de profesorado lectivo, quiénes de entre ellos tienen títulos superiores, y cuántos alumnos cursan estudios superiores. | UN | استفسرت المجموعة من مساعد رئيس الجامعة بحضور عضو الارتباط فيها عن عدد كليات الجامعة وأقسامها وأسماء عمداء الكليات وعدد الطلاب وعدد التدريسيين وعدد حملة الشهادات العليا وعدد طلبة الدراسات العليا. |
Igualmente, el grupo visitó la Facultad de Ingeniería y se entrevistó con el Decano, al que pidió aclaraciones sobre el número de departamentos de la facultad y de alumnos de estudios superiores, y sobre las actividades del Departamento de Ingeniería Naval. Igualmente, el grupo pidió aclaraciones sobre el presupuesto de la Facultad y la entidad que la financia. | UN | كما زارت المجموعة كلية الهندسة وقابلت عميد الكلية حيث استفسرت منه عن عدد أقسام الكلية وعدد طلبة الدراسات العليا وعن نشاط قسم الهندسة البحرية، كما استفسرت المجموعة عن ميزانية الكلية وجهة التمويل. |