"el grupo pudo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمكن الفريق من
        
    • وتمكن الفريق من
        
    • واستطاع الفريق
        
    • استطاع الفريق أن
        
    • أمكن للفريق
        
    • الفريق تمكن من
        
    • تسنى للفريق
        
    • تمكّن الفريق
        
    • وشهد الفريق
        
    el Grupo pudo obtener muchos, aunque no todos, de los contratos ratificados directamente de la Oficina de Publicaciones del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقد تمكن الفريق من الحصول على العديد من العقود وليس كلها، المصدَّق عليها مباشرة من مكتب المنشورات في وزارة الخارجية.
    el Grupo pudo verificar el cierre de las escuelas durante las visitas sobre el terreno a Ndélé y Boda. UN وقد تمكن الفريق من التحقق من إغلاق المدارس أثناء الزيارات الميدانية التي أجراها إلى نديلي وبودا.
    En dos de las cárceles, el Grupo pudo entrevistarse, en privado, con presos de su elección. UN وفي اثنين من السجون تمكن الفريق من استجواب سجناء من اختياره على انفراد.
    el Grupo pudo inspeccionar muchas armas en varios depósitos de armas del programa de DDR. UN وتمكن الفريق من تفتيش العديد من الأسلحة في عدد من مخازن الأسلحة التابعة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    el Grupo pudo entrevistarse con algunos de esos sospechosos. UN وتمكن الفريق من إجراء مقابلات مع بعض هؤلاء المشتبه فيهم.
    el Grupo pudo demostrar que la cantidad reclamada estaba conforme a las tasas de alquiler que se presentaban en el contrato original. UN واستطاع الفريق التأكد من توافق المبلغ المطالب به مع أسعار التأجير المنصوص عليها في الاتفاق الأصلي.
    Durante el año transcurrido, el Grupo pudo dedicarse a la tarea de aclarar las diversas propuestas. UN وعلى مدى العام الماضي، استطاع الفريق أن يعمل لتوضيح مختلف المقترحات.
    Como ya se ha dicho, el Grupo pudo comprobar la vulnerabilidad del mundo rural de Haití en Ouanaminthe, donde la agricultura local sufre la fuerte competencia de la producción dominicana, indiscutiblemente más competitiva. UN ومثلما تقدم، أمكن للفريق الاطلاع على جوانب ضعف الحياة الريفية في هايتي في أوانامينت حيث تتعرض الزراعة المحلية لمنافسة حادة من منتجات دومينيكية أقدر بشكل واضح على المنافسة.
    el Grupo pudo entrevistar a todas las personas alojadas en Gociu y a las que estaban internadas en Giurgiu sin que se hallaran presentes las autoridades. UN وقد تمكن الفريق من إجراء مقابلات مع جميع اﻷفراد المقيمين في غوسيو والمحتجزين في غيورغيو، وذلك بدون حضور السلطات.
    Además, el Grupo pudo identificar estos bienes en el registro de activos fijos de la KUFPEC. UN وعلاوة على ذلك، تمكن الفريق من إثبات أن تلك الأشياء مدونة في سجل الأصول الثابتة للشركة.
    Gracias a estos contactos, el Grupo pudo descubrir el caso que se describe en los párrafos 39 y 40 infra. UN ونتيجة لهذا الاتصال، تمكن الفريق من تحديد القضية المطروحة في الفقرتين 39 و 40 أدناه.
    Los que el Grupo pudo investigar se enumeran en el cuadro 1. UN وقد أدرج في الجدول 1 عمليات القصف التي تمكن الفريق من التحقيق فيها.
    La inmensa mayoría de los vehículos son camionetas Toyota, que el Grupo pudo documentar como consecuencia de los hechos siguientes: UN والأغلبية الساحقة لهذه المركبات هي شاحنات بيك آب من طراز تويوتا والتي تمكن الفريق من توثيقها نتيجة للأحداث التالية:
    Durante el mandato en curso, el Grupo pudo conseguir información y testimonios dignos de crédito que indicaban que los fondos obtenidos directamente por la Oficina de la Presidencia también procedían de diversos organismos de propiedad estatal. UN وخلال ولايته الحالية، تمكن الفريق من الحصول على معلومات وشهادات موثوق بها تشير إلى أن الأموال التي حصل عليها مكتب رئاسة الجمهورية أتت أيضا من مجموعة متنوعة من الوكالات المملوكة للدولة.
    el Grupo pudo corroborar que los ingresos obtenidos de los recursos naturales seguían entrañando el riesgo de ser utilizados para la compra de armas y material conexo. UN وتمكن الفريق من إثبات أن الإيرادات المتأتية من الموارد الطبيعية لا تزال تشكل خطراً من حيث إمكانية استخدامها لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    el Grupo pudo visitar Albania para comprender mejor la organización de los envíos y se le aportó toda la información solicitada. UN وتمكن الفريق من زيارة ألبانيا لكي يتوصل إلى فهم أفضل لتنظيم هذه الشحنات، وقدمت إليه هناك جميع المعلومات التي طلبها.
    el Grupo pudo determinar que el Sr. Zebret, cuyo nombre figuraba en el documento, era un estrecho colaborador del Secretario General de las Forces nouvelles. UN وتمكن الفريق من معرفة أن السيد زيبري الذي ورد اسمه في الوثيقة من المعاونين المقربين للأمين العام للقوات الجديدة.
    el Grupo pudo documentar 178 casos verificados de abusos que demuestran que diversos grupos Mai Mai son también responsables de violaciones graves de los derechos humanos en sus zonas de operaciones. UN وتمكن الفريق من توثيق 178 حالة انتهاك موثقة تبين أيضا مسؤولية شتى جماعات الماي ماي عن ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في مناطق عملياتها.
    Durante la segunda visita, algunos empleados de mantenimiento estaban efectuando la limpieza de la oficina del Sr. Kamara, y el Grupo pudo ver su interior. UN وأثناء الزيارة الثانية كان هناك بعض عمال النظافة يقومون بتنظيف المكتب، واستطاع الفريق أن يري المكتب من الداخل.
    A partir de la documentación aportada por Bechtel, el Grupo pudo determinar el valor de los trabajos realizados y recomienda una indemnización de 3.034.465 dólares de los EE.UU. UN واستطاع الفريق من خلال المستندات التي قدمتها الشركة تحديد قيمة الأعمال المنجزة، وهو يوصي بدفع تعويض قدره 465 034 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    En 2004 el Grupo pudo pasar más tiempo en Liberia que en los mandatos anteriores. UN وفي عام 2004 استطاع الفريق أن يقضي داخل ليبريا فترة أطول من الفترة التي قضاها فيها بموجب ولاياته السابقة.
    Los ajustes realizados por el Grupo y comunicados en el presente informe se calculan como la diferencia entre la cantidad total reclamada por el reclamante respecto de ese elemento de reclamación y la cantidad que el Grupo pudo verificar. UN ثم تحسب التعديلات التي خلص إليها الفريق، كما هي مذكورة هنا، باعتبارها الفرق بين مجموع مبلغ المطالبة لهذا العنصر من عناصر المطالبة كما ذكره صاحب المطالبة والمبلغ الذي أمكن للفريق التحقق منه.
    Sin embargo el Grupo pudo obtener estadísticas por conducto de un empleado de la Dirección que UN غير أن الفريق تمكن من الحصول على إحصاءات عن طريق أحد موظفي هيئة الإيرادات الأوغندية تظهر أن عدد عمليات تصدير الذهب
    No obstante, el Grupo pudo verificar la presencia en Côte d ' Ivoire de un ciudadano de Belarús identificado oficialmente como asesor técnico del Ministerio de Defensa de Côte d ' Ivoire. UN ومع ذلك، فقد تسنى للفريق التحقق من وجود أحد رعايا بيلاروس في كوت ديفوار يعمل كمستشار تقني لدى وزارة الدفاع الإيفوارية.
    Durante esa visita sobre el terreno, el Grupo pudo inspeccionar los restos del vehículo destruido por las fuerzas francesas en las proximidades de Boguila. UN 162 - وخلال تلك الزيارة الميدانية، تمكّن الفريق من معاينة حطام المركبة التي دمرتها القوات الفرنسية على مقربة من بوغيلا.
    el Grupo pudo comprobar que en el sector financiero haitiano existen serias limitaciones en cuanto al acceso al capital. UN وشهد الفريق وجود أوجه تقييد بالغ في القطاع المالي في هايتي بالنسبة لإمكانية الحصول على رأس المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus