"el grupo viajó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سافر الفريق
        
    • وسافر الفريق
        
    • ذهب الفريق
        
    • وقد قام الفريق بزيارة
        
    A fin de evaluar la amenaza planteada por Rwanda, el Grupo viajó a la ciudad fronteriza rwandesa de Gisenyi. UN 203- وبغية التأكد من حجم التهديد الرواندي، سافر الفريق إلى مدينة جيسيني الواقعة على حدود رواندا.
    En Guinea y Burkina Faso, el Grupo viajó por tierra a la frontera con Côte d ' Ivoire. UN وفي غينيا وبوركينا فاسو، سافر الفريق بَرا إلى الحدود الإيفوارية.
    Durante esta primera misión el Grupo viajó a los tres estados de Darfur septentrional, meridional y occidental. UN وخلال الزيارة الأولى تلك، سافر الفريق إلى كل ولاية من الولايات الثلاث شمال وجنوب وغرب دارفور.
    el Grupo viajó a Montreal para analizar el problema con el Director de la Dirección de Navegación Aérea de la OACI. UN وسافر الفريق إلى مونتريال لبحث المشكلة مع مدير مكتب الملاحة الجوية التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    el Grupo viajó a Oslo, Stavanger y Tromsø, donde celebró reuniones con autoridades gubernamentales y representantes de la sociedad civil. UN وسافر الفريق العامل إلى أوسلو وستافنجر وترومسو حيث عقد اجتماعات مع السلطات الحكومية وممثلي المجتمع المدني.
    Asimismo, el Grupo viajó a Egipto y el Chad, donde se reunió con personas procedentes de Darfur que, presuntamente, habían sido víctimas de violaciones de los derechos humanos. UN كما سافر الفريق إلى مصر وتشاد، حيث اجتمع مع ضحايا دارفوريين مزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان.
    En cuanto a aspectos del mandato relacionados con el sector forestal, el Grupo viajó a Washington, D.C., y Monrovia. UN 18 - وفيما يتصل بجوانب الولاية المتعلقة بقطاع الحراجة، سافر الفريق إلى واشنطن العاصمة، ومنروفيا، ليبريا.
    Del 27 de febrero al 1 de marzo, el Grupo viajó a Washington, D.C., donde recibió información de funcionarios del Gobierno. UN ومن 27 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس، سافر الفريق إلى واشنطن العاصمة حيث استمع إلى إحاطات من مسؤولين حكوميين.
    Del 27 de marzo al 3 de abril, el Grupo viajó a España y Marruecos para celebrar consultas. UN وفي الفترة من 27 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل، سافر الفريق إلى إسبانيا والمغرب لإجراء مشاورات.
    En abril de 2005, el Grupo viajó a Haití en una visita organizada conjuntamente con el Consejo de Seguridad. UN وفي نيسان/أبريل 2005، سافر الفريق إلى هايتي برفقة مجلس الأمن.
    el Grupo viajó a Bulgaria, que permitió la exportación de 5.000 fusiles AK-47 a Rwanda. UN 31 - سافر الفريق إلى بلغاريا التي سمحت بتصدير 5000 بندقية من طراز AK47 إلى رواندا.
    A fines de septiembre, el Grupo viajó a Nueva York para presentar al Comité su informe de mitad de mandato y su informe preliminar y permaneció en esa ciudad hasta mediados de octubre. UN 52 - وفي نهاية أيلول/سبتمبر، سافر الفريق إلى نيويورك بغية تقديم إحاطته لمنتصف المدة وتقريره المؤقت إلى اللجنة.
    Luego, el Grupo viajó a la región de Darfur el 4 de junio. UN ثم سافر الفريق إلى منطقة دارفور بتاريخ 4 حزيران/يونيه.
    Tras la labor preliminar realizada en Nueva York, Bruselas y otros lugares, el Grupo viajó a Liberia en febrero de 2007. UN 49 - وبعد اكتمال الأعمال الأولية في كل من نيويورك وبروكسل ومناطق أخرى، سافر الفريق إلى ليبريا في شباط/ فبراير 2007.
    el Grupo viajó a la región fronteriza entre Rwanda, Uganda y la República Democrática del Congo. UN 30 - سافر الفريق إلى منطقة الحدود بين رواندا وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En 2013, el Grupo viajó a siete Estados para investigar presuntas violaciones y examinar cuestiones relacionadas con la aplicación del régimen de sanciones. UN وفي عام 2013، سافر الفريق إلى سبع دول لإجراء تحقيقات تتعلق بانتهاكات مزعومة و/أو مناقشة مسائل تتعلق بتنفيذ نظام الجزاءات.
    El 6 de diciembre el Grupo viajó al Japón para celebrar consultas con autoridades competentes de gobierno. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، سافر الفريق إلى اليابان لإجراء مشاورات مع السلطات الحكومية المعنية.
    el Grupo viajó a la zona septentrional de Côte d ' Ivoire en junio de 2008 para evaluar de primera mano el nivel de resultados alcanzado. UN 34 - وسافر الفريق إلى شمالي كوت ديفوار في حزيران/يونيه 2008 لكي يقيِّم على الطبيعة مدى ما تحقق من نجاح.
    Asimismo, el Grupo viajó a Washington, D.C., donde participó en una reunión con los equipos del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial encargados de Libia y en otra reunión con funcionarios del Departamento de Estado del Gobierno de los Estados Unidos de América. UN وسافر الفريق إلى واشنطن العاصمة، حيث عقد اجتماعا مع فريقَيْ ليبيا التابعَين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي واجتماعا مع وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    el Grupo viajó también a Washington D.C., donde se reunió con representantes del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y los Departamentos de Estado, del Tesoro y de Justicia de los Estados Unidos de América. UN وسافر الفريق إلى واشنطن العاصمة، حيث عقد اجتماعات مع ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ووزارات الخارجية والخزانة والعدل في الولايات المتحدة.
    el Grupo viajó después a Nairobi, donde las autoridades nacionales de aviación civil, y los directores de la empresa Astral, informaron de que se percataron de que la señal de llamada era utilizada por transportistas no autorizados sólo cuando comenzaron a llegar a la sede de Astral facturas relativas a los sobrevuelos y las tasas de aterrizaje. UN 67 - ثم ذهب الفريق إلى نيروبي، حيث أخبرته سلطات الطيران المدني الوطنية، وكذلك مديرو شركة أسترال، أنهم لم يتحققوا من أن إشارة النداء قد استخدمت دون تصريح من جهات نقل جوي إلا عندما بدأت ترد إلى مقر شركة أسترال فواتير تتعلق برسوم لعبور المجال الجوي والهبوط في المطارات.
    el Grupo viajó a Túnez en noviembre de 2013 para analizar el tráfico de armas proveniente de Libia. UN وقد قام الفريق بزيارة إلى تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لمناقشة الاتجار بالأسلحة الواردة من ليبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus