En su segunda fase, el Grupo visitó 45 países a fin de explicar el proyecto y explorar las posibles aportaciones. | UN | وفي المرحلة الثانية، زار الفريق ٤٥ بلدا من أجل توضيح المشروع واستكشاف إمكانية تقديم مساهمات. |
En uno de dichos casos, el Grupo visitó una cárcel y entrevistó al sospechoso en el recinto carcelario luego de obtener permiso de las autoridades judiciales interesadas. | UN | وفي إحدى الحالات، زار الفريق سجنا وأجرى مقابلة في السجن مع المشتبه فيه بعد الحصول على إذن السلطات القضائية المعنية. |
el Grupo visitó Abidján, Bouaké y Tortiya y se reunió con funcionarios superiores del Gobierno y las FN. | UN | وزار الفريق أبيدجان وبواكي وتورتيا والتقى بمسؤولين كبار في الحكومة وفي القوات الجديدة. |
el Grupo visitó muchas de las zonas, en las que, según se ha informado, operan grupos armados ilegales y analizó la situación de la seguridad en ellas. | UN | وزار الفريق العديد من المناطق حيث تم الإبلاغ عن أنشطة تقوم بها جماعات مسلحة غير شرعية وقام بتحليل للوضع الأمني في هذه المناطق. |
Durante esta serie, el Grupo visitó nueve instalaciones que, dependiendo del carácter de las actividades que en aquellas se realizaran, estarían sujetas a diferentes regímenes de vigilancia. | UN | وخلال هذه الجولة، قام الفريق بزيارة تسعة مرافق ستشملها، حسب طبيعة أنشطتها، نظم الرصد المختلفة. |
el Grupo visitó otras ciudades, entre ellas Kibuye, donde también observó un aumento sustancial de la presencia militar. | UN | وقام الفريق بزيارة مدن أخرى مثل كيبويي حيث لاحظ وجود زيادة كبيرة في التواجد العسكري. |
Cuando el Grupo visitó Moldova, los helicópteros estaban aún retenidos. | UN | وعندما زار الفريق مولدوفا، كانت الطائرتان محتجزتين حتى ذلك الحين. |
el Grupo visitó el Hospital John F. Kennedy Memorial y constató que el ala de maternidad está funcionando como hospital para heridos de guerra. | UN | وقد زار الفريق مستشفى جون ف. كنيدي التذكاري ووجد أن جناح التوليد في المستشفى قد أعيد فتحه كمستشفى لاستقبال ضحايا الحرب. |
el Grupo visitó la zona y recibió información de que tiene lugar una importante producción artesanal de diamantes en bruto en varios arroyos ubicados entre las aldeas, pero no se utilizan técnicas de minería semiindustriales ni industriales. | UN | وقد زار الفريق المنطقة وتلقى معلومات بأنه يحدث إنتاج حِرفي هام للماس الخام على طول عدد من مجاري الأنهار الصغيرة بين القرى، ولكن لا تستخدم طرق التعدين شبه الصناعية أو الصناعية. |
Tras consultar esos datos el Grupo visitó siete aeropuertos al sur de la zona de confianza en Côte d ' Ivoire. | UN | وبعد الرجوع لهذه البيانات، زار الفريق سبعة مطارات جنوب منطقة الثقة في كوت ديفوار. |
En dos ocasiones, el Grupo visitó la oficina de Kamara en Séguéla pero no consiguió entrevistarse con él. | UN | وقد زار الفريق مكتبه مرتين في سيغويلا ولكنه لم ينجح في مقابلته. |
En Côte d ' Ivoire el Grupo visitó Abidján, San Pedro y Séguéla. | UN | 3 - وفي كوت ديفوار، زار الفريق أبيدجان وسان بدرو وسيغيلا. |
el Grupo visitó 10 centros de detención, incluyendo 4 establecimientos carcelarios, 2 centros de detención de menores y 2 estaciones policiales. | UN | وزار الفريق عشرة مراكز اعتقال، من بينها أربعة سجون ومركزا اعتقال للقاصرين ومخفران للشرطة. |
el Grupo visitó los Emiratos Árabes Unidos, donde se reunió con representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores, autoridades de Dubai y entidades del sector privado. | UN | وزار الفريق دولة الإمارات العربية المتحدة حيث عقد لقاءات مع ممثلين عن وزارة الخارجية وسلطات دبي ومؤسسات القطاع الخاص. |
el Grupo visitó además Alemania, donde se reunió con la Oficina Federal de Relaciones Exteriores. | UN | وزار الفريق أيضا ألمانيا حيث عقد اجتماعات في وزارة الخارجية الاتحادية. |
el Grupo visitó Dubai, donde tuvo entrevistas oficiales e hizo todo lo posible para colaborar de manera constructiva con las autoridades de | UN | وزار الفريق دبي حيث عقد اجتماعات وبذل جميع الجهود الممكنة للتعاون مع سلطات الإمارات العربية |
el Grupo visitó este cruce fronterizo y habló con agentes aduaneros en ese lugar y en Goma y Kinshasa. | UN | وقد قام الفريق بزيارة هذا المعبر الحدودي وتحدّث مع مسؤولي الجمارك هناك وفي غوما وكنشاسا. |
el Grupo visitó los aeropuertos principales en la región oriental de la República Democrática del Congo sometida al embargo, a saber, Bunia, Beni, Butembo, Goma y Bukavu. | UN | 44 - قام الفريق بزيارة المطارات الرئيسية في المنطقة الشرقية الخاضعة للحظر، وهي بونيا وبيني وبوتيمبو وغوما وبوكافو. |
Además, el Grupo visitó mercados locales en las afueras de Uvira y observó a elementos de las FDLR adquirir radios y equipos electrónicos de otro tipo con billetes nuevos de 20 dólares de los EE.UU. | UN | وفضلا عن ذلك، قام الفريق بزيارة الأسواق المحلية في ضواحي أوفيرا، وشاهد عددا من عناصر من قوات تحرير رواندا يشترون أجهزة راديو وأجهزة إلكترونية أخرى بأوراق مالية جديدة من فئة 20 دولارا. |
el Grupo visitó el lugar con combatientes de la APCLS, entre ellos el “General” Buingo. | UN | وقام الفريق بزيارة الموقع برفقة محاربين تابعين للتحالف، بما في ذلك ”الجنرال“ بوينغو. |
En Southampton, el Grupo visitó el Centro Oceanográfico de Southampton (SOC), uno de los centros más grandes y modernos de investigaciones marinas del mundo. | UN | ٢٢ - وفي ساوثامبتون، زارت المجموعة مركز ساوثامبتون لعلم البحار الذي يعد من أكبر وأحدث مراكز اﻷبحاث البحرية في العالم. |
el Grupo visitó Ghana en junio de 2005 y no encontró ningún indicio de activos aéreos de Côte d ' Ivoire en depósito en ese país. | UN | وزار فريق الخبراء غانا في حزيران/يونيه ولم يعثر على دليل على تخزين أصول جوية آيفورية هناك. |
Desde que el Grupo visitó Séguéla en abril de 2006 hasta la fecha no se han efectuado nuevas inspecciones a las zonas diamantíferas de la región, según el equipo de la ONUCI radicado ahí. | UN | ومنذ زيارة الفريق إلى سيغيلا في نيسان/أبريل 2006، لم تُجر عمليات تفتيش لمناطق الماس في تلك المنطقة حتى تاريخه وفقا لموقع فريق عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار هناك. |
Además de visitar todos los Estados vecinos de Côte d ' Ivoire, el Grupo visitó Côte d ' Ivoire en tres ocasiones a lo largo de su mandato. | UN | وشملت الزيارات جميع الدول المجاورة لكوت ديفوار، أما كوت ديفوار ذاتها فقد زارها الفريق ثلاث مرات أثناء فترة ولايته. |
Posteriormente, el Grupo visitó las dependencias de la empresa en su totalidad, formulando preguntas a los responsables durante la inspección. | UN | ثم فتشت المجموعة أقسام الشركة كافة، ووجهت أسئلة إلى المختصين أثناء التفتيش. |
el Grupo visitó además Bunia y el distrito de Ituri. | UN | كما قام الفريق بزيارات طويلة إلى بونيا ومقاطعة إيتوري. |