"el hijo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الابن الذي
        
    • الإبن الذي
        
    • الطفل الذي
        
    • الأبن الذي
        
    • الولد الذي
        
    • ابنه الذي
        
    • ابني الذي
        
    • إبني الذي
        
    Y no olvidemos a Johnny, el hijo que no mataste, qué idiota. Open Subtitles دعنا لا ننسى جوني الفتى الابن الذي لم تقتله
    Y el hijo que querías que estuviera siempre contigo seguirá su propio destino. Open Subtitles و الابن الذي أردت أن يكون مثلك سيتخذ طريقه الخاص
    Lo que quiero es que aprecies lo difícil que es para mi observar como te vinculas con el hijo que obviamente siempre quisiste. Open Subtitles ما أريده هو أن تقدر كيف من الصعب علي مشاهدتك و أنت توثق علاقتك مع الإبن الذي لطالما رغبت به
    Eres el hijo que nunca pude tener. Open Subtitles أنت الإبن الذي بالكاد حصلت عليه
    Pienso en el hijo que no tendremos nunca. Tengo la impresión de pasar un examen. Open Subtitles عندما أفكر في ذلك الطفل الذي لن نحظى به أُحس بأني أخوض اختبارًا
    ¿Cómo decirles a los padres que el hijo que crían el hijo a quien aman, no es suyo? Open Subtitles كيف تخبر والدان أن الطفل الذي .. كانا يربّيانه .. الطفل الذي أحبّاه ليس طفلهما؟
    Debo decir que has resultado ser el hijo que siempre quise tener. Open Subtitles لابد من أن أقول أنك أثبت أخيراً أنك الأبن الذي لطالما أردته
    Eres, y siempre serás, el hijo que nunca tuve. Open Subtitles لقد كنت , وستكون دائماً الولد الذي لم أملكه
    Y porque mi padre me crió como el hijo que nunca tuvo. Open Subtitles ولأن والدي أثار لي أن يكون ابنه الذي لم يكن.
    el hijo que estás intentando proteger es un sociopata Open Subtitles الابن الذي كنتما تحاولان حمايته هو معادٍ للمجتمع معدوم المشاعر
    Era sobre el hijo que murió en un accidente aéreo. Open Subtitles كنت أقصد الابن الذي لقي حتفه في حادث تحطـّم طائرة.
    Pero el hijo que Paul Young había perdido... no tenía interés en ser encontrado Open Subtitles ولكن الابن الذي خسره بول يانغ ليس لديه اهتمام بأن يعثر عليه ترجمت بواسطة: بــلال بــن عــبدالله
    Hace varios años, supe que era adoptado, que fui supuestamente el hijo que mis padres intentaron tener. Open Subtitles علمت منذ عدة سنين مضت أنني متبنى وأنه كان من المفترض بي أن أكون الابن الذي لطالما حاول أهلي جاهدين أن ينجبوه من صلبهم
    Ahí estás, el hijo que nunca tuvo, pensando cosas sucias sobre su pequeña. ¿Vais a crecer? Open Subtitles ها أنت الإبن الذي لم ينجبه ترواده تخيّلات سيئة تجاه إبنته الصغيرة
    Será el hijo que lleve la sangre del enemigo a través de él. Open Subtitles سوف يكون الإبن الذي يحمل دماء العدو بداخله
    ¿Sabes, el hijo que solía entrar a tu? ... habitación por la noche, cuando estaba asustado? Open Subtitles أتعلمين, الإبن الذي كان يأتي لغرفتك ليلاً عندكا يكون خائفاً.
    Mujeres embarazadas En los casos de desaparición de mujeres embarazadas, el hijo que se supone nacido mientras la madre estuvo detenida debe mencionarse en la descripción del caso de la madre. UN في حالة اختفاء امرأة حامل، ينبغي الإشارة إلى الطفل الذي يفترض أنه ولد أثناء أسر الأم في وصف حالة الأم.
    Darte cuenta que no puedes tener el hijo que quieres ahora, o que no le puedes dar un hermano a tu hijo. TED إدراك أنك لا تستطيع إنجاب الطفل الذي تريده الآن، أو أنك لا تستطيع إنجاب أخ لطفلك.
    JL: ¿Fui yo el hijo que querías cuando nací? TED ج ل:هل غدوت الطفل الذي تمنيتِه حال ولادتي؟
    después de que desaparecieses la miraba para recordarme a mi mismo el hijo que amé. Open Subtitles بعد ما ضعتَ أنظر إليه لأتذكر الأبن الذي أضعته
    Lo principal, es que le da el hijo que siempre ha querido ¡y usted la deja morir! Open Subtitles علاوة على ذلك فقد أنجبت لك الأبن الذي لطالما أردته وانت تركتها تموت
    Con razón tu padre no tuvo el hijo que quería. Open Subtitles ليس غريبا أن أباك لم يحصل على الولد الذي كان يتمناه
    Tú fuiste el hijo que nunca conoció y estaba dispuesto a sacrificar su vida por la tuya. Open Subtitles كنت ابنه الذي لم يقابله أبداً، ومع ذلك كان مستعداً للتضحية من أجلك.
    Eres como el hijo que nunca tuve. Open Subtitles إنّك بمثابة ابني الذي لم ألده.
    Eres como el hijo que nunca tuve. Open Subtitles . أنتَ بمثابة إبني الذي لم أحظى به مطلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus