"el hospital de campaña" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستشفى الميداني
        
    • للمستشفى الميداني
        
    Al mismo tiempo, también se retiraron el hospital de campaña de avanzada de Siem Reap, el destacamento de ingeniería polaco y el batallón de ingeniería chino. UN وفي الوقت ذاته، تم أيضا سحب المستشفى الميداني المتقدم من سيم ريب، والمفرزة الهندسية البولندية وكتيبة الهندسة الصينية.
    Al mismo tiempo, también se retirarán el hospital de campaña de avanzada de Siem Reap, el destacamento de ingeniería polaco y el batallón de ingeniería chino. UN كما سيسحب، في نفس الوقت، المستشفى الميداني المتقدم في سيم ريب، والمفرزة الهندسية البولندية، والكتيبة الهندسية الصينية.
    Vale, vamos a intentar en la mayor medida posible replicar vuestras circunstancias en el hospital de campaña. Open Subtitles حسنا، سنحاول قدر الإمكان تقليد ظروفكم في المستشفى الميداني.
    Además, se debe extender la línea principal de suministro de electricidad hasta el hospital de campaña ubicado en esta localidad, el cual ha estado funcionando con la electricidad proporcionada por un generador propio. UN ولا بد أيضا من توصيل مصدر الطاقة الكهربائية الرئيسية إلى المستشفى الميداني الموجود هنا الذي يعمل حتى اﻵن بالكهرباء المولدة ذاتيا.
    Los franceses estaban coordinando la llegada de los aviones y los equipos noruegos para el hospital de campaña. UN والفرنسيون كانوا ينسقون لوصول الطائرات النرويجية والمعدات للمستشفى الميداني.
    Uno de ellos está bajo tratamiento en el hospital de campaña de la APRONUC en Phnom Penh y los otros dos han sido evacuados a Bangkok para someterlos a tratamiento ulterior. UN ويتلقى أحدهم العلاج في المستشفى الميداني التابع للسلطة الانتقالية في بنوم بنه ونُقل الشخصان اﻵخران الى بانكوك لمواصلة علاجهما.
    No obstante, el Gobierno de Italia había aceptado mantener el hospital de campaña, un elemento logístico limitado y el personal de seguridad necesario, con un total de aproximadamente 200 personas; UN على أن حكومة ايطاليا وافقت على بقاء المستشفى الميداني وعنصر سوقي محدود وأفراد اﻷمن الضروريين ويصل مجموعهم إلى ٢٠٠ شخص تقريبا؛
    Los médicos israelíes, incluidos los pediatras, que han trabajado en el hospital de campaña establecido por Israel, han tratado a cientos de refugiados, en su mayoría niños huérfanos. UN وقد قام اﻷطباء اﻹسرائيليون، بمن فيهم أطباء اﻷطفال، الذين أداروا المستشفى الميداني الذي أقامته إسرائيل، بمعالجة مئات من اللاجئين الذين كانت غالبيتهم من اﻷطفال اﻷيتام.
    57. No se solicitan créditos ya que el personal del grupo de avanzada recibirá atención médica y odontológica en el hospital de campaña de la fuerza multinacional. UN ٥٧ - لا يلزم رصد اعتماد ﻷن أفراد الفريق المتقدم سوف يعالجون في المستشفى الميداني للقوة المتعددة الجنسيات.
    Se comunicó a la Comisión que esas estimaciones cubrían el reembolso de la vacunación del personal de los contingentes y los servicios médicos rutinarios para el personal civil que no prestaba el hospital de campaña. UN وأخطرت اللجنة بأن هذه التقديرات تغطي المبالغ المسددة للقاحات اللازمة ﻷفراد الوحدات والخدمات الطبية المعتادة المقدمة للموظفين المدنيين التي لا يغطيها المستشفى الميداني.
    Los servicios hospitalarios y de evacuación por motivos de salud de las Naciones Unidas en Nairobi ya han comenzado a funcionar y en el hospital de campaña de la AMISOM en Mogadiscio se ha instalado equipo médico complementario. UN وبات الآن أداء عمليات الأمم المتحدة للإجلاء الطبي وخدمات المستشفيات في نيروبي قائماً وجرى تركيب معدات طبية تكميلية في المستشفى الميداني للبعثة الكائن في مقديشو.
    Mientras la delegación visitaba el hospital de campaña, establecido por grupos de oposición en la plaza del Cambio, fueron llevados allí varios de los heridos en Dar Salm para que recibieran tratamiento de urgencia, así como algunas de las víctimas mortales de ese ataque. UN وزار الوفد المستشفى الميداني الذي أنشأته الجماعات المعارضة في ساحة التغيير ونقلت إليه الأشخاص الذين قتلوا في حادثة دار سلم أو الذين أصيبوا لتلقي العلاج في الحالات الطارئة.
    Los enfermos y los heridos no pueden ser evacuados de Al-Hula, y la falta de medicamentos en el hospital de campaña ha obligado a los médicos a recurrir a medidas desesperadas, entre ellas la amputación. UN ولا يمكن إجلاء المرضى والجرحى من الحولة، وأجبر نقص الأدوية في المستشفى الميداني الأطباء على اللجوء إلى تدابير يائسة، منها بتر الأطراف.
    Después del traslado de los heridos al hospital de campaña, aviones de guerra del régimen atacaron directamente el hospital de campaña y lo destruyeron. UN وإثر نقل المصابين إلى المستشفى الميداني، استهدفت طائرات النظام الحربية المستشفى الميداني استهدافاً مباشراً وقامت بتدميره.
    25. El cuartel general de la fuerza permanecería en Kigali, con el número mínimo de unidades necesario para su protección, junto con unidades especializadas en comunicaciones y logística, así como el hospital de campaña. UN ٢٥ - وسيظل مقر قيادة القوة في كيغالي، مع أدنى قدر من الوحدات اللازمة للحماية، الى جانب الوحدات المتخصصة في مجالي الاتصالات والسوقيات، وكذلك المستشفى الميداني.
    22. El Cuartel General de la Fuerza permanecería en Kigali, con el número mínimo de unidades necesario para su protección, junto con unidades especializadas en comunicaciones y logística, así como el hospital de campaña. UN ٢٢ - وسيظل مقر القوة في كيغالي، مع أدنى قدر من الوحدات اللازمة للحماية، إلى جانب الوحدات المتخصصة في مجالي الاتصالات والسوقيات، وكذلك المستشفى الميداني.
    59. La Misión recibió información acerca de los acontecimientos del 29 de mayo de 2011 en Ta ' izz, en el curso de los cuales parece ser que el hospital de campaña de la Plaza de la Libertad, que está ubicado en una mezquita, y el hospital Al-Safwa -- que fueron visitados por la Misión -- fueron asaltados y se causaron destrozos en ellos. UN 59- وتلقت البعثة إفادات عن حوادث 29 أيار/مايو 2011 في تعز حيث أُبلغ عن الهجوم على المستشفى الميداني في ساحة التغيير، الواقع داخل أحد المساجد، ومستشفى الصفوة - اللذين زارتهما البعثة - وعن تخريبهما.
    - El 17 de julio de 2014, la fuerza aérea del régimen sirio atacó con bombas de barril que contenían cloro gaseoso el hospital de campaña de Kafr Zeta en la zona periférica de Hama, ocasionando daños al hospital y obligándolo a suspender su funcionamiento. UN - وفي 17 تموز/يوليه 2014، ألقت القوات الجوية للنظام السوري براميل متفجرة تحتوي على غاز الكلور على المستشفى الميداني في كفر زيتا بريف حماة، فألحقت به الضرر وأجبرته على وقف العمل.
    - El 22 de julio de 2014, aviones de guerra del régimen sirio bombardearon el hospital de campaña de Bab en la periferia de Alepo con bombas de barril, causando daños al hospital. UN - وفي 22 تموز/يوليه 2014، ألقت طائرات حربية تابعة للنظام السوري براميل متفجرة على المستشفى الميداني في مدينة الباب الواقعة في ريف حلب، فألحقت أضراراً بالمستشفى.
    39. Para el 15 de agosto se habían retirado de las provincias de Kompong Speu, Kandal, Pursat, Kompong Chhnang, Stung Treng, Mondol Kiri, Ratana Kiri y Kratie los tres batallones de infantería mencionados en el párrafo 36, así como el hospital de campaña de avanzada indio. UN ٣٩ - بتاريخ ١٥ آب/أغسطس، تم سحب جميع اﻷفراد التابعين لكتائب المشاة الثلاث المذكورة في الفقرة ٣٦ أعلاه، وكذلك المستشفى الميداني الهندي المتقدم، من مقاطعات كومبونغ سبو، وكاندال، وبورسات وكومبونغ شنانغ، واستانغ ترنغ، ومندول كيري، ورتانا كيري، وكراتي.
    Las economías abarcan 670.200 dólares de gastos de viaje, 237.200 dólares de dietas por misión, 3.300 dólares de prestaciones para ropa y los 100.000 dólares previstos para el hospital de campaña. UN وتشمل الوفورات الصافية مبلغ 200 670 دولار في بند تكاليف السفر، و200 237 دولار في بند بدل الإقامة المقرر للبعثة، و300 3 دولار في بند الملابس، و000 100 دولار كانت مرصودة للمستشفى الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus