"el incumplimiento del protocolo de montreal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
        
    • بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
        
    Se han asignado fondos para financiar la participación de cuatro participantes procedentes de países en desarrollo y países con economías en transición como parte de las consultas oficiosas sobre el incumplimiento del Protocolo de Montreal, que, según se prevé, se celebrarán en Nairobi. UN خصصت أموال لتمويل مشاركة أربعة مشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال كجزء من المشاورات غير النظامية بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال المفترض أن تعقد في نيروبي.
    Se han asignado fondos para financiar la participación de cuatro representantes de países en desarrollo y países con economías en transición como parte de las consultas oficiosas sobre el incumplimiento del Protocolo de Montreal, que se supone tendrán lugar en Nairobi. UN خصصت أموال لتمويل مشاركة أربعة مشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال كجزء من المشاورات غير النظامية بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال المفترض أن تعقد في نيروبي.
    Se han asignado fondos para financiar la participación de cuatro representantes de países en desarrollo y países con economías en transición como parte de las consultas oficiosas sobre el incumplimiento del Protocolo de Montreal, que se supone tendrán lugar en Nairobi. UN خصصت أموال لتمويل مشاركة أربعة مشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال كجزء من المشاورات غير النظامية بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال المفترض أن تعقد في نيروبي.
    La cuestión del almacenamiento de SAO en relación con el incumplimiento del Protocolo de Montreal UN قضية تخزين المواد المستنفدة للأوزون الوثيقة الصلة بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    21. Las decisiones XV/16 a XV/45 guardan relación con el incumplimiento del Protocolo de Montreal. UN 21- تتعلق المقررات 15/16 إلى 15/45 بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    El capítulo II se ocupa de todas las demás Partes que son objeto de decisiones anteriores de las reuniones de las Partes en relación con el incumplimiento del Protocolo de Montreal y recomendaciones anteriores de las reuniones del Comité de Aplicación. UN ويُعنى الفصل الثاني بجميع الأطراف الأخرى التي تشكّل موضوعاً لمقررات بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال اتخذها مؤتمر الأطراف ولتوصيات سابقة وضعتها اجتماعات لجنة التنفيذ.
    Se examina la situación, al 20 de abril de 2007, de las Partes objeto de decisiones anteriores de las reuniones de las Partes sobre el incumplimiento del Protocolo de Montreal y de las recomendaciones de reuniones anteriores del Comité de Aplicación. UN ويستعرض التقرير حالة الأطراف، في 20 نيسان/أبريل 2007 التي كانت موضوعاً لمقررات سابقة اتخذتها اجتماعات الأطراف بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال ولتوصيات سابقة وضعتها لجنة التنفيذ.
    El capítulo II se ocupa de todas las demás Partes que son objeto de decisiones anteriores de las reuniones de las Partes en relación con el incumplimiento del Protocolo de Montreal y recomendaciones anteriores del Comité de Aplicación o de Partes que aparentemente se han desviado de los calendarios de consumo y producción o de presentación de datos establecidos en el Protocolo. UN ويتناول الفصل الثاني جميع الأطراف الأخرى التي تخضع لمقررات سابقة لاجتماعات الأطراف بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال والتوصيات السابقة للجنة التنفيذ أو التي يبدو أنها انحرفت عن إبلاغ البيانات أو جداول الاستهلاك والإنتاج للبروتوكول.
    Se examina la situación, al 28 de abril de 2008, de las Partes objeto de decisiones anteriores de las reuniones de las Partes sobre el incumplimiento del Protocolo de Montreal y de las recomendaciones de reuniones anteriores del Comité de Aplicación. UN ويستعرض التقرير حالة الأطراف الخاضعة للمقررات السابقة لاجتماعات الأطراف بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال والتوصيات السابقة لاجتماعات لجنة التنفيذ، وذلك، حتى 28 نيسان/أبريل 2008.
    Se examina la situación al 4 de junio de 2009 de las Partes objeto de decisiones anteriores de las reuniones de las Partes sobre el incumplimiento del Protocolo de Montreal y de las recomendaciones de reuniones anteriores del Comité de Aplicación. UN ويستعرض التقرير حالة الأطراف الخاضعة للمقررات السابقة لاجتماعات الأطراف بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال والتوصيات السابقة للجنة التنفيذ، وذلك حتى 4 حزيران/يونيه 2009.
    La Secretaría informó a los Países Bajos de que el Comité examinaría en su reunión en curso un documento sobre la cuestión del almacenamiento de sustancias que agotan el ozono en relación con el incumplimiento del Protocolo de Montreal (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/4). UN 224- أبلغت الأمانة هولندا أنها ستقوم في اجتماعها الحالي ببحث ورقة تتعلق بقضية تخزين المواد المستنفدة للأوزون مقابل عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/4).
    Se examina la situación, al 16 de mayo de 2006, de las Partes objeto de decisiones anteriores de las Reuniones de las Partes sobre el incumplimiento del Protocolo de Montreal, y recomendaciones del Comité de Aplicación formuladas en su 35ª reunión, celebrada en Dakar del 7 al 9 de diciembre de 2005. UN ويستعرض التقرير حالة الأطراف التي كانت موضع مقررات سابقة اتخذتها الأطراف بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال وتوصيات لجنة التنفيذ التي وضعتها في اجتماعها الخامس والثلاثين الذي عقد في داكار في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، وذلك حتى 16 أيار/مايو 2006.
    Se examina la situación, al 16 de junio de 2006, de las Partes objeto de decisiones anteriores de las Reuniones de las Partes sobre el incumplimiento del Protocolo de Montreal, y recomendaciones del Comité de Aplicación formuladas en su 35ª reunión, celebrada en Dakar del 7 al 9 de diciembre de 2005. UN ويستعرض التقرير حالة الأطراف التي كانت موضع مقررات سابقة اتخذتها الأطراف بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال وتوصيات لجنة التنفيذ التي وضعتها في اجتماعها الخامس والثلاثين الذي عقد في داكار في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، وذلك حتى 16 حزيران/يونيه 2006.
    Cuestiones relativas al cumplimiento y la presentación de informes examinadas por el Comité de Aplicación, incluido el incumplimiento del Protocolo de Montreal que pueda atribuirse al consumo de CFC para la producción de inhaladores de dosis medidas en determinadas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo (decisión XVIII/16, párrafos 3 a 5); UN (ط) مسائل الامتثال والإبلاغ التي نظرتها لجنة التنفيذ، بما في ذلك عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال التي قد تعزى إلى استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (المقرر 18/16 الفقرات 3 - 5)؛
    9. Tema 4 i): Cuestiones relativas al cumplimiento y la presentación de informes examinadas por el Comité de Aplicación, incluido el incumplimiento del Protocolo de Montreal que pueda atribuirse al consumo de CFC para la producción de inhaladores de dosis medidas en determinadas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo (decisión XVIII/16, párrafos 3 a 5) UN 9 - البند 4 (ط): مسائل الامتثال والإبلاغ التي نظرت فيها لجنة التنفيذ، بما في ذلك عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال التي قد تُعزى إلى استهلاك مركَّبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة في بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (المقرّر 18/16 الفقرات 3 - 5)
    I. Cuestiones relativas al cumplimiento y la presentación de informes examinadas por el Comité de Aplicación, incluido el incumplimiento del Protocolo de Montreal que pueda atribuirse al consumo de CFC para la producción de inhaladores de dosis medidas en determinadas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 (decisión XVIII/16, párrafos 3 a 5) UN طاء - مسائل الامتثال والإبلاغ التي نظرت فيها لجنة التنفيذ، بما في ذلك عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال الذي قد يعزى إلى استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (المقرر 18/16 الفقرات 3 - 5)
    La cuestión del almacenamiento** de SAO en relación con el incumplimiento del Protocolo de Montreal UN قضية تخزين** المواد المستنفدة للأوزون وعلاقتها بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    8 Almacenamiento de SAO en relación con el incumplimiento del Protocolo de Montreal. UN 8 - تخزين المواد المستنفدة للأوزون الوثيقة الصلة بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    VIII. Almacenamiento de SAO en relación con el incumplimiento del Protocolo de Montreal UN تاسعاً - تخزين المواد المستنفدة للأوزون ذات الصلة بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Anexo II La cuestión del almacenamiento de SAO en relación con el incumplimiento del Protocolo de Montreal UN قضية تخزين* المواد المستنفدة للأوزون وعلاقتها بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus