"el informe anual de la directora ejecutiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير السنوي للمديرة التنفيذية
        
    • التقرير السنوي للمدير التنفيذي
        
    • بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي
        
    • للتقرير السنوي للمدير التنفيذي
        
    • في تقرير المديرة التنفيذية السنوي
        
    RESUMEN DE LAS DELIBERACIONES DE LA JUNTA EJECUTIVA SOBRE el informe anual de la Directora Ejecutiva AL UN موجز مداولات المجلس التنفيذي حول التقرير السنوي للمديرة التنفيذية
    También quería que se presentara información más específica en el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social. UN كما طلب مزيدا من الإبلاغ المحدد في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La primera parte del presente documento contiene el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN 2 - ويتضمن الجزء الأول من هذه الوثيقة التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    En cuanto a los informes, se utilizarían los canales existentes, en particular el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN وفيما يتعلق بإعداد التقارير، سوف تستخدم القنوات الحالية، لا سيما التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    En 1998 se iba a dar a conocer un informe integral sobre evaluación; por consiguiente, el Fondo no había propuesto uno en 1997. Se había previsto que en el informe anual de la Directora Ejecutiva de 1997 se iban a incluir las principales conclusiones de la evaluación. UN وقال إنه سيصدر تقرير شامل عن التقييم في عام ١٩٩٨، ولذلك لم يقترح الصندوق تقريرا عن التقييم في عام ١٩٩٧، ومن المخطط تضمين التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام ١٩٩٧ أهم الاستنتاجات المتعلقة بالتقييم.
    En la segunda parte figura el resumen de las deliberaciones de la Junta Ejecutiva sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN أما الجزء الثاني فيتضمن موجزا لمداولات المجلس التنفيذي بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    Las cifras presentadas en el informe anual de la Directora Ejecutiva (E/ICEF/2004/9) eran cifras preliminares, como se indicaba en ese informe. UN والأرقام الواردة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية أرقام أولية، كما ذكر في التقرير.
    En el informe anual de la Directora Ejecutiva se presentan, en forma de resumen, las actividades llevadas a cabo por el FNUAP durante 1997 para seguir poniendo en práctica las prioridades de programas del Fondo en las tres esferas de programas básicas. UN يعرض التقرير السنوي للمديرة التنفيذية في شكل موجز اﻷنشطة التي اضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال عام ١٩٩٧ للمضي في تنفيذ أولويات برنامج الصندوق في مجالاته البرنامجية اﻷساسية الثلاثة.
    Adoptó la decisión 2002/5, de 21 de junio de 2002, sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2001 y los compromisos de financiación; UN اعتمد المقرر 2002/5 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2002 بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لعام 2001 والالتزامات بالتمويل؛
    Adoptó la decisión 2002/5, de 21 de junio de 2002, sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2001 y los compromisos de financiación; UN اتخذ المقرر 2002/5 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2002 بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن عام 2001 والالتزامات بالتمويل؛
    Adoptó la decisión 2002/5, de 21 de junio de 2002, sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2001 y los compromisos de financiación; UN اعتمد المقرر 2002/5 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2002 بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لعام 2001 والالتزامات بالتمويل؛
    Dijo que la presentación de informes sobre los resultados y las evaluaciones se haría por la secretaría mediante el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN 407 - وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن إعداد التقارير بشأن النتائج والتقييمات ستضطلع به الأمانة من خلال التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    el informe anual de la Directora Ejecutiva sobre los progresos en el logro de las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo había sido muy informativo, y el debate sobre el informe fue muy interesante. UN وكان التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأولويات الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل غنيا جدا بالمعلومات، وكانت المناقشة بشأنه ثرية جدا.
    el informe anual de la Directora Ejecutiva sobre los progresos en el logro de las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo había sido muy informativo, y el debate sobre el informe fue muy interesante. UN وكان التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأولويات الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل غنيا جدا بالمعلومات، وكانت المناقشة بشأنه ثرية جدا.
    Adoptó la decisión 2006/12 sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva para 2005 y compromisos de financiación contraídos con el UNFPA. UN اتخذ المقرر 2006/12 بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لعام 2005 والتزامات تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Adoptó la decisión 2006/12 sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva para 2005 y compromisos de financiación contraídos con el UNFPA. UN اتخذ القرار 2006/12 بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لعام 2005 والتزامات تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En 1998 se iba a dar a conocer un informe integral sobre evaluación; por consiguiente, el Fondo no había propuesto uno en 1997. Se había previsto que en el informe anual de la Directora Ejecutiva de 1997 se iban a incluir las principales conclusiones de la evaluación. UN وقال إنه سيصدر تقرير شامل عن التقييم في عام ٨٩٩١، ولذلك لم يقترح الصندوق تقريرا عن التقييم في عام ٧٩٩١، ومن المخطط تضمين التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام ٧٩٩١ أهم الاستنتاجات المتعلقة بالتقييم.
    el informe anual de la Directora Ejecutiva del FNUAP figura en el documento E/1997/72. Español UN ٣ - ويرد التقرير السنوي للمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوثيقة E/1997/72.
    * Los informes completos sobre el plan estratégico constituirán el informe anual de la Directora Ejecutiva en 2009 y 2011. UN * سيشكل التقريران الشاملان بشأن الخطة الاستراتيجية التقرير السنوي للمدير التنفيذي في كل من عامي 2009 و 2011.
    La reunión de información se centrará en particular en los temas del programa relacionados con el informe anual de la Directora Ejecutiva; el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007 (tema 5); la estrategia en materia de salud y nutrición (tema 8); y la estrategia sobre el abastecimiento de agua, el saneamiento y la higiene (tema 10). UN وستركز الإحاطة بشكل خاص على بنود جدول الأعمال ذات الصلة بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (البند 3)؛ وميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 (البند 5)؛ واستراتيجية الصحة والتغذية (البند 8)؛ والاستراتيجية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية (البند 10).
    Se acordó que se incluiría la cuestión de la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales en el informe anual de la Directora Ejecutiva a partir de 2004, y que se presentaría un informe separado a la Junta en 2006. UN 31 - وكان هناك اتفاق مفاده أن مسألة مشاركة اليونيسيف في النهج الإنمائية المتبعة على نطاق القطاعات ستعالج في تقرير المديرة التنفيذية السنوي اعتبارا من عام 2004 وما بعد ذلك، وأن تقريرا منفصلا سيقدم إلى المجلس في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus