Esos informes complementan el análisis de la situación mundial, por regiones, que se incluye en el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | ويستفاد من هذه التقارير في استكمال التحليل الذي يجري للحالة العالمية، بحسب المنطقة، والذي يرد في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
el informe anual de la Junta trata también de los estimulantes de tipo anfetamina, como parte del informe sobre sustancias sicotrópicas. | UN | كما سيتناول التقرير السنوي للهيئة المنشطات اﻷمفيتامينية، كجزء من تقريرها عن المؤثرات العقلية. |
Los informes de esas reuniones se complementan con el análisis de la situación mundial por regiones que figura en el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | وتستكمل تقارير تلك الاجتماعات بتحليل الوضع العالمي حسب المناطق، المدرج في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
38. En su tercera sesión, celebrada el 9 de diciembre, la CP/RP tuvo ante sí el documento FCCC/KP/CMP/2009/16, que contenía el informe anual de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) a la CP/RP. | UN | 38- عُرضت على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في جلسته الثالثة التي عُقدت في 9 كانون الأول/ديسمبر الوثيقة FCCC/KP/CMP/2009/16 التي تتضمن التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
20. En el informe anual de la Junta Ejecutiva del MDL a la CP/RP (FCCC/KP/CMP/2010/10) figura información más detallada sobre la ejecución del presupuesto del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | 20- وللاطلاع على معلومات أكثر تفصيلاً عن أداء الميزانية لآلية التنمية النظيفة، انظر التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف (FCCC/KP/CMP/2010/10). |
22. Los detalles sobre la ejecución del presupuesto del MDL figuran en el informe anual de la Junta Ejecutiva del MDL a la CP/RP (FCCC/KP/CMP/2011/3). | UN | 22- وللحصول على معلومات مفصلة عن أداء ميزانية آلية التنمية النظيفة، انظر التقرير السنوي الذي قدمه المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف (FCCC/KP/CMP/2011/3). |
Resulta esencial que no se produzcan superposiciones con el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes; el " informe mundial sobre estupefacientes " deberá complementar a éste brindando una visión más amplia. | UN | ومن الضروري ألا ينشأ تداخل مع التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بل ينبغي أن يكمل " التقرير العالمي عن المخدرات " التقرير السنوي وذلك بتقديم نظرة عامة أوسع نطاقا. |
el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | يقدم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات. |
el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | يقدم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات. |
el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | يقدم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | يقدم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | يقدم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | يقدَّم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | يقدَّم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | يقدَّم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
En el informe anual de la Junta de los jefes ejecutivos correspondiente a 2010/11 (E/2011/104) se proporcionaba información sobre los resultados de esa misión. | UN | ويقدم التقرير السنوي للمجلس للفترة 2010/2011 (E/2011/104) معلومات عن نتيجة عمل البعثة. |
La inscripción permite a las compañías cualificadas invocar una deducción fiscal para las actividades de I+D. El artículo 39H de la Ley declara que el registro de organismos de investigación debe estar disponible para su inspección y que en el informe anual de la Junta debe hacerse una lista de organismos de investigación registrados y las clases de actividad relacionadas con su inscripción. | UN | ويسمح التسجيل للشركات المؤهلة أن تطالب بامتيازات ضريبية على أنشطة البحث والتطوير. وينص الفرع ٩٣- حاء من القانون المذكور على وجوب إتاحة سجل وكالات البحوث للتفتيش، وأن تدرج في التقرير السنوي للمجلس قائمة بوكالات البحوث المسجلة وفئات اﻷنشطة ذات الصلة بتسجيلها. |
106. Para el examen de este tema en su tercera sesión, celebrada el 8 de diciembre, la Conferencia tuvo a la vista los documentos FCCC/CP/2004/2 y Add.1, que contenían el informe anual de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) sobre la labor realizada desde noviembre de 2003 hasta diciembre de 2004. | UN | 106- كان معروضاً على المؤتمر، للنظر في هذا البند في جلسته الثالثة، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر، الوثيقتانFCCC/CP/2004/2 و Add.1اللتان تتضمنان التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة الذي يغطي الأعمال التي جرت من تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى كانون الأول/ديسمبر 2004. |
39. En su segunda sesión, celebrada el 1º de diciembre, la CP/RP tuvo ante sí el documento FCCC/KP/CMP/2010/10, que contenía el informe anual de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) a la CP/RP. | UN | 39- عُرضت على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في جلسته الثانية المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، الوثيقة FCCC/KP/CMP/2010/10 التي تتضمن التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
51. En la segunda sesión, el Presidente se remitió al documento FCCC/KP/CMP/2013/5 (partes I y II), que contenía el informe anual de la Junta Ejecutiva del MDL y sus recomendaciones. | UN | 51- خلال الجلسة الثانية، أشار الرئيس إلى الوثيقة FCCC/KP/CMP/2013/5 (الجزأين الأول والثاني)، التي تتضمن التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وتوصياته. |
44. En su segunda sesión, celebrada el 30 de noviembre, la CP/RP tuvo ante sí el documento FCCC/KP/CMP/2011/3 (Parts I y II), que contenía el informe anual de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) a la CP/RP. | UN | 44- في الجلسة الثانية، المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضاً على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الوثيقة (FCCC/KP/CMP/2011/3 (Parts I and II التي تتضمن التقرير السنوي الذي قدمه المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
En este contexto, cabe observar también que el informe anual de la Junta es sólo uno de una amplia gama de instrumentos de supervisión y presentación de informes gracias a los cuales la capacidad colectiva del sistema influye en las deliberaciones intergubernamentales. | UN | 4 - ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن التقرير السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين ما هو إلا وسيلة من طائفة واسعة من وسائل الرصد والإبلاغ التي تسخر القدرات الجماعية للمنظومة لخدمة المداولات الحكومية الدولية. |