"el informe anual del grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير السنوي للفريق
        
    • التقرير السنوي المقدم من الفريق
        
    143. En su resolución 1996/20, la Comisión pidió a la Subcomisión que le facilitase el informe anual del Grupo de Trabajo. UN ٣٤١- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٦٩٩١/٠٢ إلى اللجنة الفرعية أن تتيح لها التقرير السنوي للفريق العامل.
    10. Pide a la Subcomisión que facilite a la Comisión de Derechos Humanos el informe anual del Grupo de Trabajo; UN ٠١- ترجو من اللجنة الفرعية أن تتيح للجنة حقوق اﻹنسان التقرير السنوي للفريق العامل؛
    13. Pide a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías que facilite a la Comisión de Derechos Humanos el informe anual del Grupo de Trabajo; UN ٣١- ترجو من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تتيح للجنة حقوق اﻹنسان التقرير السنوي للفريق العامل؛
    19. Las opiniones del Grupo se señalan a la atención de la Comisión en el informe anual del Grupo de Trabajo. UN ٩١- وتنقل اﻵراء الصادرة عن الفريق إلى لجنة حقوق اﻹنسان في التقرير السنوي للفريق العامل.
    Las decisiones y recomendaciones se transmitirán también, tres semanas después de su transmisión al gobierno, a la fuente de la que proviene la denuncia inicial del caso y se señalarán a la atención de la Comisión de Derechos Humanos en el informe anual del Grupo de Trabajo a la Comisión. UN كما تُحال القرارات والتوصيات، بعد إحالتها الى الحكومة بثلاثة أسابيع، الى المصدر الذي وردت منه القضية أصلاً، ويُسترعى انتباه لجنة حقوق اﻹنسان اليها في التقرير السنوي المقدم من الفريق العامل الى اللجنة.
    Tengo el honor de remitir adjunto el informe anual del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África, aceptado por los miembros del Grupo. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير السنوي للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها وهو التقرير الذي أقرّه أعضاء الفريق العامل.
    26. Los llamamientos urgentes se reflejarán en el informe anual del Grupo de Trabajo, pero no se incluirán en las estadísticas del gobierno de que se trate. UN 26- وتدرج النداءات العاجلة في التقرير السنوي للفريق ولكنها لا تدرج في إحصاءات الحكومة المعنية.
    19. Las opiniones del Grupo de Trabajo se señalan a la atención del Consejo de Derechos Humanos en el informe anual del Grupo de Trabajo. UN 19- وتنقل الآراء الصادرة عن الفريق إلى مجلس حقوق الإنسان في التقرير السنوي للفريق العامل.
    26. Los llamamientos urgentes se reflejarán en el informe anual del Grupo de Trabajo, pero no se incluirán en las estadísticas del gobierno de que se trate. UN 26- وتدرج النداءات العاجلة في التقرير السنوي للفريق العامل ولكنها لا تدرج في إحصاءات الحكومة المعنية.
    34. Las denuncias generales se reflejarán en los documentos posteriores al período de sesiones y en el informe anual del Grupo de Trabajo. UN 34- وتُدرَج الادّعاءات العامّة في وثائق ما بعد الدورات وفي التقرير السنوي للفريق العامل.
    Pero otra cosa es que su Presidente-Relator, cumpliendo su obligación de presentar el informe anual del Grupo de Trabajo al Consejo de Derechos Humanos el 9 de marzo de 2010, se refiriera al caso de la jueza Afiuni Mora. UN بيد أن ثمة جانباً آخر يتمثل فيما قام به الرئيس المقرر، تنفيذاً منه لالتزامه بعرض التقرير السنوي للفريق العامل على مجلس حقوق الإنسان في 9 آذار/مارس 2010، من إشارة إلى قضية القاضية أفيوني مورا.
    12. El 5 de marzo de 2012, el Presidente-Relator presentó el informe anual del Grupo de Trabajo para el año 2011 al Consejo de Derechos Humanos en su 19º período de sesiones, y participó en el diálogo interactivo con los Estados miembros. UN 12- وفي 5 آذار/مارس 2012، قدم الرئيس - المقرر التقرير السنوي للفريق العامل لعام 2011 إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة، وشارك في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء.
    31. Los llamamientos urgentes se reflejan en los documentos posteriores al período de sesiones y en el informe anual del Grupo de Trabajo, pero no se incluirán en las estadísticas del Estado de que se trate. UN 31- وتُدرَج النداءات العاجلة في وثائق ما بعد الدورة وفي التقرير السنوي للفريق العامل، لكنها لا تُحسَب في إحصاءات الدولة المعنيّة.
    54. La información obtenida del Estado y otras fuentes puede utilizarse en la preparación de un informe de seguimiento en el informe anual del Grupo de Trabajo, o de cualquier otra forma adecuada. UN 54- ويمكن استخدام المعلومات التي قدّمتها الدول ومصادر أخرى في إعداد تقارير المتابعة ضمن التقرير السنوي للفريق العامل أو بأيّ طريقة مناسبة أخرى.
    Las cuestiones relacionadas con el traslado internacional de personas en el contexto de la lucha contra el terrorismo son objeto de examen en el informe anual del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria al Consejo de Derechos Humanos correspondiente a 2006 (A/HRC/4/40 y Add. 1 a 5). UN 17 - ويرد فحص المسائل المتعلقة بالنقل الدولي للأفراد في سياق مكافحة الإرهاب في التقرير السنوي للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان لعام 2006 (A/HRC/4/40 و Add.1-5).
    El presupuesto actual incluye un viaje de la Presidenta a Ginebra para presentar el informe anual del Grupo de Trabajo Intergubernamental al Consejo de Derechos Humanos y un viaje a Nueva York para presentar el informe a la Asamblea General cada año. UN 167 - وتغطي الميزانية الحالية تكاليف رحلة واحدة للرئيس إلى جنيف لتقديم التقرير السنوي للفريق العامل الحكومي الدولي إلى مجلس حقوق الإنسان ورحلة واحدة إلى نيويورك لعرض التقرير على الجمعية العامة كل سنة.
    13. El 5 de marzo de 2013, el Presidente-Relator presentó el informe anual del Grupo de Trabajo para el año 2012 al Consejo de Derechos Humanos en su 22º período de sesiones, y participó en el diálogo interactivo con los Estados Miembros. UN 13- وفي 5 آذار/مارس 2013، قدم الرئيس - المقرر التقرير السنوي للفريق العامل لعام 2012 إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين، وشارك في جلسة التحاور مع الدول الأعضاء().
    Durante el período que abarca el informe anual del Grupo de Trabajo a la Comisión de Derechos Humanos en su 62º período de sesiones (E/CN.4/2006/56 y Add.1 y Corr.1), el Grupo de Trabajo transmitió a los gobiernos de 22 países 535 nuevas denuncias de desaparición. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير السنوي للفريق العامل المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين (E/CN.4/2006/56 و Add.1 و Corr.1)، أحال الفريق العامل 535 حالة اختفاء تم الإبلاغ عنها مؤخرا إلى الحكومات في 22 بلدا.
    Las decisiones y recomendaciones se transmitirán también, tres semanas después de su transmisión al Gobierno, a la fuente de la que proviene la denuncia inicial del caso y se señalarán a la atención de la Comisión de Derechos Humanos en el informe anual del Grupo de Trabajo a la Comisión. UN كما تُحال القرارات والتوصيات، بعد إحالتها الى الحكومة بثلاثة أسابيع، الى المصدر الذي وردت منه القضية أصلاً، ويُسترعى انتباه لجنة حقوق اﻹنسان اليها في التقرير السنوي المقدم من الفريق العامل الى اللجنة.
    Los resultados finales de la encuesta se presentarán al Consejo de Derechos Humanos en junio de 2013, en el informe anual del Grupo de Trabajo. UN وستعرض نتائجها النهائية على مجلس حقوق الإنسان في شهر حزيران/يونيه 2013 ضمن التقرير السنوي المقدم من الفريق العامل إلى المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus