"el informe anual que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير السنوي الذي
        
    • تقريرها السنوي
        
    • تقريره السنوي
        
    • التقرير السنوي المقدم
        
    • بالتقرير السنوي
        
    Se pide asimismo que se presente información sobre los casos denunciados por el Defensor del Pueblo, así como el informe anual que éste presenta al Congreso. UN وتطلب اللجنة أيضا معلومات عن القضايا التي رفعها محامي الشعب فضلا عن التقرير السنوي الذي يقدمه إلى البرلمان.
    Quiero también dar las gracias al Sr. Blix por el informe anual, que presentó esta mañana. UN وأود أيضا أن أشكر السيد بليكس على التقرير السنوي الذي عرضه علينا صباح اليوم.
    Se pide asimismo que se presente información sobre los casos denunciados por el Defensor del Pueblo, así como el informe anual que éste presenta al Congreso. UN وتطلب اللجنة أيضا معلومات عن القضايا التي رفعها محامي الشعب فضلا عن التقرير السنوي الذي يقدمه إلى البرلمان.
    El Comité incluirá en el informe anual que ha de presentar con arreglo al artículo 21 de la Convención, un resumen de sus actividades en virtud del presente Protocolo. UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة ١٢ من الاتفاقية موجزا لﻷنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    El Comité aprueba el informe anual que presentará a la Asamblea General. UN واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي لرفعه إلى الجمعية العامة.
    El Secretario General indica que en el informe anual que presente a la Asamblea General sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura ofrecerá una evaluación de los efectos de ese plan para las operaciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN ويشير الأمين العام إلى أنه سيضمن تقريره السنوي إلى الجمعية العامة عن المخطط تقييما لتأثير المخطط على عمليات مكتب خدمات الدعم المركزي.
    El primer mecanismo ideado en la Carta para vincular a ambos órganos es el informe anual que debe rendir el Consejo a la Asamblea, para mantener informados a los Estados de la manera en que el mismo cumple la función encomendada. UN فاﻵلية اﻷولى في الميثاق التي تربط بين الهيئتين تتمثل في التقرير السنوي الذي يتعين على المجلس أن يقدمه إلى الجمعية العامة ﻹبلاغ الدول اﻷعضاء بالطريقة التي ينفذ بها المجلس مهامه.
    Confiamos en que en el futuro mejoren los procesos de toma de decisiones del Consejo y se dé cuenta detallada de ellos en el informe anual que estamos debatiendo hoy. UN وسنعتمد في المستقبل على تحسين إجراءات اتخاذ القرارات في المجلس، والمساءلة الكاملة عنها في التقرير السنوي الذي نحن بصدد مناقشته اليوم.
    Las novedades a ese respecto se incluyen también en el informe anual que se presenta al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وترد التطورات التي يشهدها هذا المجال في قائمة يتضمنها التقرير السنوي الذي يُرفع إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Esa base de partida debería utilizarse como referencia fundamental para el " informe anual " que debería elaborar el Alto Comisionado. UN وينبغي الاستناد إلى هذه القاعدة في صياغة " التقرير السنوي " الذي ستقدمه المفوضة السامية.
    el informe anual que habrá de presentar la Comisión de Consolidación de la Paz en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General nos ofrecerá otra oportunidad de examinar los logros alcanzados y determinar dónde se requieren esfuerzos adicionales. UN وسيشكل التقرير السنوي الذي ستقدمه لجنة بناء السلام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين فرصة أخرى لتقييم ما قطعناه من أشواط وتحديد المجالات التي ينبغي فيها بذل المزيد من الجهود.
    20. Pide al Secretario General que en el informe anual que ha de presentarle en su sexagésimo cuarto período de sesiones incluya lo siguiente: UN " 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير السنوي الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ما يلي:
    La publicación de esos informes en el informe anual, que incluiría resúmenes de las respuestas complementarias pondría de manifiesto la importancia de esta parte de la labor del Comité y permitiría que otros interesados accedieran a la información complementaria. UN ونشر هذه التقارير في التقرير السنوي الذي سيشمل موجزات لردود المتابعة سيبرز أهمية هذا الجانب من عمل اللجنة، وسيُتيح لأصحاب المصلحة الآخرين إمكانية الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    Por último, el Comité decidió mencionar en el informe anual que presentaría a la Asamblea General en 2000 que había efectuado una investigación bajo el artículo 20 de la Convención en relación con el Perú. UN وأخيراً، قررت اللجنة أن تذكر في تقريرها السنوي الذي كان يتعين عليها أن تقدمه إلى الجمعية العامة في عام 2000 أنها أجرت تحقيقاً بموجب المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق ببيرو.
    No obstante y de conformidad con el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, el Comité podrá, tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado, tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de la investigación en el informe anual que presente a los Estados Partes y a la Asamblea General. UN إلا أنه يجوز للجنة، وفقاً للفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، وبعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تقرر إدراج بيان موجز عن نتائج المداولات في تقريرها السنوي إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة.
    No obstante y de conformidad con el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, el Comité podrá, tras celebrar consultas con el Estado Parte de que se trate, tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de las actuaciones en el informe anual que presente a los Estados Partes y a la Asamblea General. UN إلا أنه يجوز للجنة، وفقاً للفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، وبعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تقرر إدراج بيان موجز عن نتائج المداولات في تقريرها السنوي إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة.
    No obstante y de conformidad con el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, el Comité podrá, tras celebrar consultas con el Estado Parte de que se trate, tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de las actuaciones en el informe anual que presente a los Estados Partes y a la Asamblea General. UN إلا أنه يجوز للجنة، وفقاً للفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، وبعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تقرر إدراج بيان موجز عن نتائج المداولات في تقريرها السنوي إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة.
    No obstante y de conformidad con el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, el Comité podrá, tras celebrar consultas con el Estado parte de que se trate, tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de las actuaciones en el informe anual que presente a los Estados partes y a la Asamblea General. UN إلا أنه يجوز للجنة، وفقاً للفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، وبعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تقرر إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة.
    No obstante y de conformidad con el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, el Comité podrá, tras celebrar consultas con el Estado parte de que se trate, tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de las actuaciones en el informe anual que presente a los Estados partes y a la Asamblea General. UN إلا أنه يجوز للجنة، وفقاً للفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، وبعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تقرر إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة.
    Los frutos de su investigación sobre el tema se utilizarán en el informe anual que presentará al Consejo de Derechos Humanos en 2013 y en el compendio de buenas prácticas que está previsto que termine para finales de su mandato trienal. UN وسيرد بحث الفريق العامل عن هذا الموضوع في تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان في 2013 والخلاصة المتعلقة بالممارسات السليمة التي يُتوقع إنهاؤها بحلول نهاية ولايته البالغة ثلاث سنوات.
    Mi Gobierno considera que el informe anual que presenta el OIEA a la Asamblea General debe circunscribirse, como lo fue hasta hace poco, a contener elementos de carácter técnico y procesal. UN وترى حكومـــة بلدي أن التقرير السنوي المقدم من الوكالة الى الجمعية العامة ينبغي أن يكون قاصرا على المسائل التقنية والاجرائية على نحو ما كـــان متبعا حتى اﻵونة اﻷخيرة.
    Esa propuesta fue posteriormente respaldada y bien acogida por los miembros de la Autoridad durante el debate sobre el informe anual que el Secretario General presentó en el 15º período de sesiones. UN وقد حظي هذا المقترح كذلك بالتأييد والترحيب من جانب أعضاء السلطة أثناء المناقشة المتعلقة بالتقرير السنوي للأمين العام في الدورة الخامسة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus