el informe contiene también datos sobre los casos concretos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن حالات بعينها تتصل بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
el informe contiene también información sobre acontecimientos pertinentes en otras partes del régimen de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن التقرير أيضا التطورات ذات الصلة الحاصلة في أجزاء أخرى من نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
el informe contiene también recomendaciones para el examen del Consejo. | UN | ويتضمن التقرير أيضا توصيات لينظر فيها المجلس. |
el informe contiene también una sección sobre las enseñanzas derivadas de las evaluaciones, que pretende promover los aspectos esenciales relativos a las mejoras que cabe tener en cuenta, entre otras cosas, para el diseño, la gestión y la realización de proyectos. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً فرعاً عن الدروس المستفادة المستخلصة من التقييمات التي ترمي إلى تعزيز النقاط الرئيسية المتعلقة بالتحسينات التي يمكن مراعاتها في جملة أمور، منها تصميم المشروع وإدارته وتنفيذه. |
el informe contiene también conclusiones que representan puntos de vista comunes de la Comisión y el Iraq concertados durante la visita del Presidente. | UN | كما يتضمن التقرير استنتاجات تمثل نواحي الفهم المشترك بين اللجنة والعراق تم التوصل إليها خلال مهمة الرئيس. |
el informe contiene también la información y los datos adicionales sobre el marco de movilidad solicitados por la Asamblea General en la resolución 68/265. | UN | ويقدم التقرير أيضا بيانات ومعلومات إضافية عن إطار التنقل، وهو ما طلبته الجمعية العامة في القرار 68/265. |
el informe contiene también información sobre las iniciativas para reforzar el programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, y se centra en la función de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal como su órgano rector. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن الجهود المبذولة لتدعيم برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مع التركيز على دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية. |
el informe contiene también un resumen de las principales evaluaciones realizadas a nivel nacional, regional y mundial. | UN | ويتضمن التقرير أيضا موجزا بالتقييمات الرئيسية التي أُجريت على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية. |
el informe contiene también las observaciones del Secretario General. | UN | ويتضمن التقرير أيضا ملاحظات الأمين العام. |
el informe contiene también reseñas detalladas sobre los países en relación con la adopción. | UN | ويتضمن التقرير أيضا موجزات قطرية تفصيلية بشأن التبني. |
el informe contiene también análisis detallados de la diferencia entre los gastos en los que se ha incurrido y los que se consideran necesarios y las previsiones. | UN | ويتضمن التقرير أيضا تحليلا مفصّلا للفروق بين النفقات السابقة والمتوقّعة وبين التنبؤات. |
el informe contiene también una descripción de las medidas adoptadas hasta la fecha y las que se sugiere que se adopten. | UN | ويتضمن التقرير أيضا وصفا للإجراءات المتخذة حتى الآن والمقترح اتخاذها. |
el informe contiene también una breve sinopsis de las disposiciones de organización para los congresos, así como un capítulo final en el que se identifican cuestiones que requieren la adopción de medidas por la Comisión. | UN | ويتضمن التقرير أيضا لمحة موجزة للترتيبات التنظيمية اللازمة للمؤتمر، ويتضمن كذلك فصلا ختاميا يحدد المسائل التي يلزم أن تتخذ اللجنة اجراء بشأنها. |
el informe contiene también información sobre el estado de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus Acuerdos de Aplicación y declaraciones formuladas por los Estados de conformidad con los artículos 310, 287 y 298 de la Convención. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن حالة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقي تنفيذها وعلى الإعلانات والبيانات الصادرة عن الدول بموجب المواد 310 و 287 و 298 من الاتفاقية. |
el informe contiene también información sobre el estado de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación y declaraciones formuladas por los Estados de conformidad con los artículos 287, 298 y 310 de la Convención. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن حالة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقيها التطبيقيين وعن الإعلانات والبيانات الصادرة عن الدول بموجب المواد 287 و 298 و310 من الاتفاقية. |
el informe contiene también recomendaciones sensatas sobre el fortalecimiento de los sistemas de salud primaria, la potenciación de la respuesta internacional general a las principales enfermedades contagiosas y el establecimiento de un sistema mundial de alerta temprana para todos los desastres naturales. | UN | ويتضمن التقرير أيضا توصيات قوية حول تعزيز النظم الصحية الأساسية، وتعزيز الاستجابة الدولية الشاملة للتصدي للأمراض المعدية الرئيسية، وإنشاء نظام عالمي للإنذار المبكر بالنسبة إلى جميع الأخطار الطبيعية. |
el informe contiene también datos actualizados sobre los ataques que aún se siguen cometiendo contra las minorías religiosas y sobre el acoso y la intimidación a que se somete a los defensores de los derechos humanos, los abogados y los periodistas. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً المستجدات المتعلقة بالاعتداءات الجارية على الأقليات الدينية وحالات المضايقة والترهيب التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والمحامون والصحفيون. |
el informe contiene también una sección sobre las enseñanzas derivadas de las evaluaciones, que pretende promover los aspectos esenciales de las mejoras que cabe tener en cuenta, entre otras cosas, para el diseño, la gestión y la realización de los proyectos. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً فرعاً عن الدروس المستفادة المستخلصة من التقييمات بغية تعزيز النقاط الرئيسية المتعلقة بالتحسينات التي يمكن النظر في إدخالها فيما يتصل بأمور منها تصميم المشاريع وإدارتها وتنفيذها. |
el informe contiene también un cuadro donde se indica la adhesión de los Estados a las 19 convenciones o su ratificación. | UN | كما يتضمن التقرير جدولا يبين حالة انضمام الدول إلى الاتفاقيات ال19 أو تصديقها عليها. |
el informe contiene también una serie de recomendaciones para su consideración por el Grupo de Trabajo y la Junta. | UN | كما يتضمن التقرير جملة من التوصيات لتنظر فيها الفرقة العاملة والمجلس. |
el informe contiene también un resumen de las conclusiones y recomendaciones conexas de la reunión del Grupo de Trabajo de Adquisiciones Interinstitucionales celebrada en abril de 1993. | UN | ويقدم التقرير أيضا موجزا للنتائج والتوصيات ذات الصلة لاجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات المعقود في نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
el informe contiene también información sobre los instrumentos pertinentes elaborados por la UNODC. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن الأدوات ذات الصلة التي أعدّها " المكتب " . |