"el informe de la reunión de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقرير اجتماع الخبراء
        
    • بتقرير اجتماع الخبراء
        
    • ويرد تقرير اجتماع الخبراء
        
    • فإن التقرير الذي صدر عن اجتماع الخبراء
        
    76. El representante de los Estados Unidos de América dijo que agradecía el hecho de que todas las opiniones se hubiesen incorporado en el informe de la Reunión de Expertos. UN 76- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إنه يقدر كون جميع وجهات النظر قد أُدرجت في تقرير اجتماع الخبراء.
    En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. UN وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة.
    En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. UN وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة.
    La presente nota deberá leerse conjuntamente con el informe de la Reunión de Expertos (FCCC/SBSTA/2002/2). UN وينبغي قراءة هذه المذكرة مقترنة بتقرير اجتماع الخبراء (FCCC/SBSTA/2002/2).
    el informe de la Reunión de Expertos figura en el documento TD/B/COM.3/6 - TD/B/COM.3/EM.2/3. UN ويرد تقرير اجتماع الخبراء في الوثيقة TD/B/COM.3/6-TD/B/COM.3/EM.2/3.
    Por último, el informe de la Reunión de Expertos sobre la captura y eliminación de sustancias que agotan la capa de ozono no reutilizables e indeseadas en los países que operan al amparo del artículo 5 (Curso práctico sobre captura y eliminación, celebrada en marzo de 2006), se había centrado también en cuestiones relacionadas con los bancos y las emisiones. UN 26 - وختاما، فإن التقرير الذي صدر عن اجتماع الخبراء المعني بجمع المواد المستنفدة للأوزون غير القابلة لإعادة الاستعمال وغير المرغوب فيها والتخلص منها لدى البلدان العاملة بموجب المادة 5 (حلقة التدريب العملي بشأن الجمع والتخلص) المعقودة في آذار/مارس 2006. قد ركز أيضاً على الأرصدة التجميعية وعلى قضايا الانبعاثات.
    En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. UN وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة.
    En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. UN وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة.
    En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. UN وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة.
    En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. UN وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة.
    a) Una reunión sobre derecho y política de la competencia, como se solicita en el informe de la Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia; UN )أ( اجتماع بشأن قانون وسياسة المنافسة، كما طُلب في تقرير اجتماع الخبراء المعني بقانون وسياسة المنافسة؛
    5. Los Ministros estudiaron el informe de la Reunión de Expertos así como el de la Conferencia sobre Alianzas Industriales e Inversiones en África. UN ٥- نظر الوزراء في تقرير اجتماع الخبراء وتقرير المؤتمر المعني بالشراكات الصناعية والاستثمار في افريقيا )سيبيا(.
    Los resultados figuran en el informe de la Reunión de Expertos (TD/B/COM.3/EM.11/3). UN وترد النتائج في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/EM.11/3).
    Los expertos recomendaron diversas medidas de seguimiento para su examen por la Comisión, que están recogidas en el informe de la Reunión de Expertos (TD/B/COM.3/50). UN وأوصى الخبراء بإجراءات شتى للمتابعة لكي تنظر فيها اللجنة، على نحو ما جاء في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/50).
    Los expertos recomendaron al examen de la Comisión varias medidas de seguimiento que figuran en el informe de la Reunión de Expertos (TD/B/COM.3/56) UN وأوصى الخبراء بإجراءات شتى للمتابعة لكي تنظر فيها اللجنة، على نحو ما جاء في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/56).
    En la esfera de los productos básicos, el orador apoyó la iniciativa de la XI UNCTAD de establecer el Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos, y propuso estudiar la idea de establecer el grupo de trabajo sobre el acero mencionado en el informe de la Reunión de Expertos en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. UN وفي مجال السلع الأساسية، أيد مبادرة الأونكتاد الحادي عشر بإنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، واقترح النظر في فكرة إنشاء فريق عامل يعنى بالصُّلب، كما أشير إلى ذلك في تقرير اجتماع الخبراء المعني بالقطاعـات الدينامية والجديدة في التجـارة العالميـة.
    Esta cuestión se planteó en el informe de la Reunión de Expertos sobre fomento de la capacidad productiva y debería examinarse en el contexto de la iniciativa de Asistencia para el Comercio. UN وقد أُثيرت هذه المسألة في تقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء الطاقات الإنتاجية في البلدان النامية، وينبغي بحثها في سياق مبادرة " المعونة من أجل التجارة " .
    26. Algunas delegaciones recordaron que los expertos participaban en la reunión a título personal, cosa que debía recordarse al examinar el informe de la Reunión de Expertos. UN 26- وذكّر بعض الوفود بأن الخبراء شاركوا في اجتماع الخبراء بصفتهم الشخصية، وهو أمر ينبغي أخذه في الاعتبار لدى النظر في تقرير اجتماع الخبراء.
    81. El OSE celebró igualmente el informe de la Reunión de Expertos sobre las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional, presentado como documento FCCC/SBI/2008/15. UN 81- ورحبت الهيئة الفرعية كذلك بتقرير اجتماع الخبراء عن التجارب في مجال استخدام مؤشرات الأداء في رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني على النحو الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2008/15.
    96. El OSE acogió igualmente complacido el informe de la Reunión de Expertos sobre las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional, que figuraba en el documento FCCC/SBI/2008/15. UN 96- كما رحبت الهيئة الفرعية بتقرير اجتماع الخبراء المعني بالتجارب في مجال استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستوى الوطني، وهو التقرير الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2008/15.
    el informe de la Reunión de Expertos figura en el documento TD/B/COM.3/12-TD/B/COM.3/EM.4/3. UN ويرد تقرير اجتماع الخبراء في الوثيقة TD/B/COM.3/EM.4/3-TD/B/COM.3/12.
    Por último, el informe de la Reunión de Expertos sobre la captura y eliminación de sustancias que agotan la capa de ozono no reutilizables e indeseadas en los países que operan al amparo del artículo 5 (Curso práctico sobre captura y eliminación, celebrada en marzo de 2006), se había centrado también en cuestiones relacionadas con los bancos y las emisiones. UN 26 - وختاما، فإن التقرير الذي صدر عن اجتماع الخبراء المعني بجمع المواد المستنفدة للأوزون غير القابلة لإعادة الاستعمال وغير المرغوب فيها والتخلص منها لدى البلدان العاملة بموجب المادة 5 (حلقة التدريب العملي بشأن الجمع والتخلص) المعقودة في آذار/مارس 2006. قد ركز أيضاً على الأرصدة التجميعية وعلى قضايا الانبعاثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus