"el informe del comité especial de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير اللجنة الخاصة المعنية
        
    • تقرير اللجنة الخاصة لعام
        
    • لتقرير اللجنة الخاصة المعنية
        
    • بتقرير اللجنة الخاصة المعنية
        
    • تقرير اللجنة الخاصة بشأن
        
    el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sería el documento único. UN وسيكون تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الوثيقة الوحيدة.
    En relación con el informe del Comité Especial de la Carta, la delegación de Cuba estima que la publicación del Repertorio debe continuar. UN وبالإشارة إلى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق، يرى وفد بلدها أنه ينبغي استمرار نشر مرجع الممارسات.
    Opinión positiva con respecto a la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN ورود تعليقات إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Las operaciones de mantenimiento de la paz deben ajustarse escrupulosamente a los principios rectores expuestos en el informe del Comité Especial de 1998. UN ويتعين أن تتوافق عمليات حفظ السلام بدقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨.
    el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe orientarse hacia la acción, y todas las delegaciones deben participar en su preparación. UN ويجب أن يكون لتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام طابع عملي، ويجب أن تشارك جميع الوفود في عمل اللجنة.
    1. Acoge con satisfacción el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN ١ - ترحب بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم؛
    La Comisión reanudará el examen de ese tema después de que haya recibido el próximo año el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وسوف تستأنف اللجنة نظرها في هذا البند بعد أن تتلقى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في السنة القادمة.
    La Comisión reanudará su examen de este tema después de recibir el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz el próximo año. UN وستستأنف اللجنة نظرها في البند بعد تلقيها تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام العام القادم.
    La Unión Europea es partidaria de la rápida aplicación de las importantes recomendaciones que figuran en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويحتوي تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام على توصيات هامة يؤيد الاتحاد الأوروبي العمل بسرعة على تنفيذها.
    Sin embargo, no podremos apoyar ninguna propuesta futura de aplicar las recomendaciones que figuran en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a menos que se ajusten a los niveles de recursos existentes. UN لكنه لن يتسنى لنا أن نؤيد أي اقتراحات مستقبلة بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلا إذا أمكن تلبيتها ضمن مستويات الموارد الحالية.
    el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz contiene importantes propuestas y recomendaciones. UN ٨٥ - وأضاف أن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يتضمن مقترحات وتوصيات هامة.
    * Después que terminen las consultas oficiosas sobre el informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización. UN ** إثر رفع جلسة المشاورات غير الرسمية بشأن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    Encomiamos el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz porque nos presenta medidas encaminadas a fortalecer el papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz. UN ونحن نثني على تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ﻷنه يوفر لنا التدابير المؤدية الى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في حفظ السلام.
    La Comisión también tiene ante sí el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que figura en el documento A/C.4/55/6. UN وكان معروضا على اللجنة تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الوارد في الوثيقة A/C.4/55/6.
    Para resolver estas cuestiones importantes, debe aplicarse plenamente el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 27 - ومضى قائلا إن تناول هذه المسائل الخطيرة يقتضي تنفيذ تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تنفيذا تاما.
    En su reanudación del período de sesiones la Comisión Política Especial y de Descolonización continuó con el tema y examinó el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y aprobó un proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وتناولت اللجنة البند في دورتها المستأنفة ودرست تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، واعتمدت مشروع قرار دون تصويت.
    1.1 Opiniones positivas sobre la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reflejadas en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN 1-1 تضمن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تعليقات إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Más adelante la Cuarta Comisión examinó el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en mayo de 2000. UN وقد نظرت اللجنة فيما بعد في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في أيار/مايو 2000.
    A continuación, el Presidente suspende la labor de la Comisión, en el entendido de que se reunirá en 2005 para examinar el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en relación con el tema 77 del programa, y elegir posteriormente al Presidente de la Comisión en el sexagésimo período de sesiones. UN ثم رفع الرئيس جلسة اللجنة على أساس أن تجتمع في عام 2005 لتناقش تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، في إطار البند 77 من جدول الأعمال، ولتنتخب لاحقا رئيس اللجنة للدورة الستين.
    Puesto que los cuarteles generales de misión de despliegue rápido son un importante complemento del sistema vigente de acuerdos de fuerzas de reserva, Jamaica apoya las recomendaciones que figuran en el informe del Comité Especial de 1995, respaldadas por la Asamblea General en su resolución 50/30. UN وتساند جامايكا التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥، الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٣٠.
    El Sr. Sharma (India) se asocia a la declaración formulada por el representante de Jordania en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y, al expresar su reconocimiento por el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, considera necesario examinar detenidamente el informe Brahimi. UN 27 - السيد شارما (الهند): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل الأردن باسم حركة بلدان عدم الانحياز، ويعبر عن تقديره لتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    1. Acoge con satisfacción el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz 4/; Recursos UN ١ - ترحب بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم)٤(؛
    Al hacer suyo el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Asamblea General dará el primer paso para obtener justicia e impedir conductas tan inaceptables en el futuro. UN وستتخذ الجمعية العامة، بتأييدها تقرير اللجنة الخاصة بشأن عمليات السلام خطوة أولى نحو التماس العدالة ومنع هذا السلوك غير المقبول في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus