"el informe del experto independiente para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير الخبير المستقل المعني
        
    • دراسة الخبير المستقل بشأن
        
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe del Experto independiente para el estudio sobre la violencia contra los niños, Paulo Sérgio Pinheiro, presentado de conformidad con la resolución 59/261 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، باولو سيرجيو بنهيرو، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 59/261.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas de la violencia contra los niños (A/60/282) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال (A/60/282)
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas, Paulo Sérgio Pinheiro, presentado con arreglo a la resolución 60/231 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، باولو سيرجيو بنهيرو، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 60/231.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/62/209) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال (A/62/209)
    El Secretario General transmitió el informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones (A/61/299). UN 51 - وأحال الأمين العام تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/62/209) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/62/209)
    Por ejemplo, respecto a la protección de los menores frente a la violencia en las instituciones de justicia, en el informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños de las Naciones Unidas se incluían recomendaciones específicas para reducir la reclusión en prisión y sobre la reforma legal y los sistemas para menores con atención especial al niño. UN ففيما يتعلق بحماية الأطفال من العنف في مؤسسات القضاء، على سبيل المثال، أدرجت توصيات محدّدة بشأن تقليل اللجوء إلى الاحتجاز وبشأن الإصلاح القانوني والنظم الخاصة بالأحداث المركّزة على الأطفال في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Este problema fue puesto de relieve en el informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños (A/61/299). UN وقد أبرز هذه الحقيقة تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299).
    d) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas de la violencia contra los niños (A/60/282). UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/60/282).
    A ese respecto, cabe señalar que en su sexagésimo primer período de sesiones se presentó a la Asamblea General el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, Paulo Sérgio Pinheiro (A/61/299). UN 14 - وفي هذا الصدد، من الجدير بالملاحظة الإشارة إلى أن تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، باولو سيرجيو بنهيرو (A/61/299)، قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    e) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/62/209); UN (هـ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/62/209)؛
    No obstante, a pesar del consenso internacional sin precedentes que se generó en torno a esos documentos, no se pueden aplicar sin tener en cuenta un tercer documento fundamental, a saber, el informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, que el Secretario General transmitió a la Asamblea General (A/61/299). UN ورغم الإجماع الدولي غير المسبوق حول هاتين الوثيقتين، لا يمكن أن نفصلهما عن وثيقة ثالثة شكلت تطورا جديدا بالغ الأهمية، وهي تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، الذي أحاله الأمين العام إلى أعضاء الجمعية العامة في الوثيقة A/61/299.
    En el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños se citan otras formas específicas de castigos corporales (A/61/299, párrs. 56, 60 y 62). UN وترد أشكال أخرى محددة من العقاب البدني في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299، الفقرات 56 و60 و62).
    En el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños se citan otras formas específicas de castigos corporales (A/61/299, párrs. 56, 60 y 62). UN وترد أشكال أخرى محددة من العقاب البدني في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299، الفقرات 56 و60 و62).
    Asimismo tiene totalmente en cuenta las recomendaciones que se presentan en el informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas (A/61/299) y anima a los Estados miembros y pide a las entidades de las Naciones Unidas, organizaciones regionales y sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, que difundan extensamente y hagan un seguimiento del estudio. UN كما أنه أخذ في اعتباره الكامل التوصيات المقدمة في تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، ويشجع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة المطلوبة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، على أن تنشر الدراسة على أوسع النطاق وتتابعها.
    53. Además, el Comité quisiera señalar a la atención de los Estados Partes el informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas (A/61/299) y alentar al Estado Parte a que adopte todas las medidas oportunas para poner en práctica las recomendaciones generales y las recomendaciones concretas en función del entorno que figuran en el informe. UN 53- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن توجّه نظر الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ التوصيات الشاملة وكذلك التوصيات المحددة الواردة في هذا التقرير.
    En el informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas, se indicó que las niñas estaban más expuestas que los niños a los matrimonios precoces, la mutilación genital, las relaciones sexuales forzadas u otras formas de violencia sexual, y a la prostitución forzada. UN وأشار تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال إلى أن البنـات أكثر عرضة من الصبية للزواج المبكر، وتشويه الأعضاء التناسلية، وممارسة الجنس قسريا أو غير ذلك من أشكال العنف الجنسي، والإكراه على البغاء().
    321. Además, el Comité desea señalar a la atención del Estado Parte el informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas (A/61/299), y alentarlo a que tome todas las medidas apropiadas para aplicar las recomendaciones generales y las recomendaciones en función del entorno contenidas en ese informe. UN 321- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن توجّه نظر الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ التوصيات العامة والمحددة الواردة في ذلك التقرير.
    549. Además, el Comité desea señalar a la atención del Estado Parte el informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas (A/61/299), y alentar al Estado Parte a que adopte todas las medidas pertinentes para poner en práctica las recomendaciones generales y las recomendaciones concretas en función del entorno que figuran en el informe. UN 549- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن توجّه نظر الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ التوصيات الشاملة وكذلك التوصيات المحددة الواردة في هذا التقرير.
    Pese a ser una contribución interesante, el informe del Experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños (A/61/299) no aborda la cuestión desde esa perspectiva. UN وفي حين تعتبر دراسة الخبير المستقل بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) موضع ترحيب، فإنها لم تعالِج المسألة من هذا المنظور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus