"el informe del grupo de alto nivel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير الفريق الرفيع المستوى
        
    • بتقرير الفريق الرفيع المستوى
        
    • تقرير الفريق رفيع المستوى
        
    • تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى
        
    • وتقرير الفريق الرفيع المستوى
        
    • تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى
        
    • الفريق الرفيع المستوى المعني بعمليات
        
    • لتقرير الفريق الرفيع المستوى
        
    Una conclusión similar figuraba también en el informe del Grupo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo. UN وقد اشتمل تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية على استنتاج مماثل.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Esperamos con interés las recomendaciones del Secretario General, que se basarán en el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN إننا نتطلع إلى توصيات الأمين العام على أساس تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    En consecuencia, esperamos con interés recibir y examinar el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN لذلك فإننا نتطلع بشدة إلى تلقي تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي أنشأه الأمين العام والنظر فيه.
    El impulso alcanzado tras los ambiciosos esfuerzos que se iniciaron con el informe del Grupo de alto nivel ha quedado casi agotado. UN وقد استنفد تقريبا الزخم وراء الجهد الطموح الذي بدأ بتقرير الفريق الرفيع المستوى.
    Todos esperamos con interés el informe del Grupo de alto nivel. UN ونحن جميعاً نتطلع إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    El año que viene la Asamblea examinará el informe del Grupo de alto nivel y las recomendaciones del Secretario General. UN وفي العام المقبل، ستنظر الجمعية في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتوصيات الأمين العام.
    Mi Gobierno espera con interés el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio creado por el Secretario General. UN وتتطلع حكومتي إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات وعوامل التغيير، الذي شكله الأمين العام.
    Por ello, es oportuno que el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se examine en 2005. UN لذلك فإن من المناسب أن تجري في عام 2005 مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Las Bahamas apoyan las iniciativas encaminadas a la reforma y esperan el informe del Grupo de alto nivel nombrado por el Secretario General. UN إن جزر البهاما تؤيد جهود الإصلاح وتنتظر تقرير الفريق الرفيع المستوى الذي عينه الأمين العام.
    San Marino aguarda el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN إن سان مارينو بانتظار تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Pronto se completará el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN سيكتمل عما قريب إعداد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Singapur aguarda con interés el informe del Grupo de alto nivel. UN وإن سنغافورة تتطلع قدمـا إلـى تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    Lo que es aún peor, existe el riesgo de que si el informe del Grupo de alto nivel no cumple con las expectativas de los Estados aspirantes éstos podrían rechazarlo de inmediato. UN والأسـوأ من ذلك هناك خطر إمكانية رفض تقرير الفريق الرفيع المستوى إذا لم يكن يستجيب لتوقعات الدول الطامحة.
    También esperamos con expectación el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وننتظر بشغف تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Estamos seguros de que el informe del Grupo de alto nivel aportará una contribución significativa a nuestras reflexiones sobre esta cuestión. UN ونحن على يقين بأن تقرير الفريق الرفيع المستوى سيضيف مساهمة مجدية إلى أفكارنا حول هذه المسألة.
    Al igual que otras delegaciones, también mi delegación espera con sumo interés el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN ويتطلع وفدي كغيره من الوفود، إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Rumania confía en que este tema se trate de manera prioritaria en el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وإن رومانيا واثقة بأن هذا الموضوع سيحتل حيزا بارزا في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    45. El representante de Bangladesh apoyó la intervención de Etiopía y acogió con beneplácito el informe del Grupo de alto nivel. UN 45- وأعرب ممثل بنغلاديش عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إثيوبيا ورحب بتقرير الفريق الرفيع المستوى.
    Para concluir, deseo poner de relieve que la delegación del Brasil aguarda con interés el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN ختاما، أود أن أشدد على أن الوفد البرازيلي يتطلع إلى تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Esperamos que el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio sea motivo de inspiración y dé el impulso político necesario para perfeccionar el proceso de reforma y dirigirlo por un buen camino. UN ونأمل أن يصير تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير مصدرا للإلهام، وأن يوفر زخما سياسيا لتبسيط عملية الإصلاح وتحريكها في اتجاه جيد.
    el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio puede ser clave en tal sentido. UN وتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يمكن أن يؤدي دورا رئيسيا في هذا المجال.
    Las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones justifican un examen concienzudo de nuestra parte. UN والتوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات تستحق أن ننظر فيها بجدية.
    A este respecto, Bangladesh acoge con beneplácito las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de alto nivel presidido por el Sr. Brahimi, aunque lamenta que en dicho informe no se tengan en cuenta los aspectos relacionados con el género, y señala la necesidad de corregir esa falla. UN وفي هذا الصدد يرحب وفدها بتوصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، وإن كان يلاحظ أن تقرير الفريق لا يتضمن أي ذكر للمسائل المتعلقة بنوع الجنس، وهو خطأ ينبغي تصحيحه.
    Una de las razones del gran interés que despierta el tema entre la comunidad internacional tal vez sea que estamos esperando el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN ولعل أحد أسباب هذا الاهتمام الدولي الكبير هو ترقبنا جميعا لتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات التي تواجه المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus