"el informe del grupo de expertos jurídicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقرير فريق الخبراء القانونيين
        
    • الرغم من أن تقرير فريق الخبراء القانونيين
        
    Las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Expertos Jurídicos a fin de mejorar la capacidad de la OSSI no plantean ninguna cuestión nueva ni separada en relación con la financiación. UN ولا تثير التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء القانونيين لتعزيز قدرة المكتب أي مسائل جديدة أو منفصلة تتصل بالتمويل.
    El párrafo 8 indica ahora que el informe del Grupo de Expertos Jurídicos se seguirá examinando durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea, en lugar del sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وتبين الفقرة 8 الآن أن مواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين ستجري خلال دورة الجمعية العامة السابعة والستين بدلا من دورتها الرابعة والستين.
    Acoge con agrado la decisión de formar un grupo de trabajo de conformidad con el informe del Grupo de Expertos Jurídicos y con las resoluciones 62/63 y 63/119 de la Asamblea General. UN ورحب بقرار تشكيل فريق عامل وفق ما جاء في تقرير فريق الخبراء القانونيين وتماشياً مع قراري الجمعية العامة 62/63 و 63/119.
    En el párrafo 8 se establece que durante el septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General se vuelva a reunir un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para seguir examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos. UN فالفقرة 8 تنص على تشكيل فريق عامل تابع للجنة السادسة في الدورة السبعين للجمعية العامة لمواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين.
    Esa labor aún no ha concluido y se ha desarrollado independientemente de las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Expertos Jurídicos (A/60/980). UN وهذا العمل مستمر وجرى تطويره بمعزل عما تدعو إليه التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980).
    Habiendo examinado en períodos de sesiones anteriores el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 UN وقد نظرت في دوراتها السابقة في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بقرارها 59/300(
    Habiendo examinado en períodos de sesiones anteriores el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 UN وقد نظرت في دوراتها السابقة في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بقرارها 59/300(
    Habiendo examinado en sus períodos de sesiones anteriores el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 UN وقد نظرت في دوراتها السابقة في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بقرارها 59/300(
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que también asigne el tema 31 del proyecto de programa a la Sexta Comisión a fin de que esa Comisión pueda examinar el informe del Grupo de Expertos Jurídicos (A/60/980). UN 58 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 31 من مشروع جدول الأعمال إلى اللجنة السادسة أيضا بغية تمكين اللجنة السادسة من النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980).
    el informe del Grupo de Expertos Jurídicos (A/61/654) será examinado de nuevo por el Comité Especial en su período de sesiones de 2008 para confirmar si las normas de conducta de las Naciones Unidas propuestas deberían ser de aplicación general a todas las categorías de personal de las Naciones Unidas. UN وستنظر اللجنة من جديد في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/61/654) في دورتها لعام 2008 وستؤكد إذا كانت معايير الأمم المتحدة المقترحة للسلوك ستنطبق على جميع فئات موظفي الأمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo celebró cuatro sesiones, del 7 al 9 de abril de 2008 y organizó su labor centrando sus debates en las cuestiones relativas a la cooperación internacional contenidas en el informe del Grupo de Expertos Jurídicos (A/60/980). UN 9 - وعقد الفريق العامل أربع جلسات من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2008. ونظم أعماله بتركيز مناقشاته على المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي الواردة في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980).
    De acuerdo con el principio de territorialidad, los Estados anfitriones deben tener precedencia en el ejercicio de la jurisdicción por los motivos expuestos en el informe del Grupo de Expertos Jurídicos (A/60/980). UN ووفقا لمبدأ الاختصاص الإقليمي، ينبغي أن يكون للبلد المضيف الأسبقية في ممارسة الولاية القضائية للأسباب المفصلة في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980).
    Se ha modificado ligeramente el párrafo 8 para indicar que la Asamblea General reitera la decisión adoptada en su resolución 64/110 de que se siga examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos durante su sexagésimo séptimo período de sesiones, en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وتم تعديل الفقرة 8 تعديلاً طفيفاً لتشير إلى أن الجمعية العامة كررت تأكيد ما نصت عليه في قرارها 64/110 بأن تواصل النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين أثناء دورتها السابعة والستين في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    En esta misma línea, la delegación del orador acoge con beneplácito la decisión de la Asamblea General que figura en su resolución 67/88 de seguir examinando durante su septuagésimo período de sesiones el informe del Grupo de Expertos Jurídicos en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión y brinda todo su apoyo a la labor de ese grupo de trabajo. UN واختتم قائلاً إن وفده يرحب، في هذا الصدد، بالقرار الصادر عن الجمعية العامة والوارد في القرار 67/88 الذي يفيد بأن يتواصل النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين خلال دورتها السبعين في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة، ويتعهد بالدعم التام لعمل الفريق العامل.
    [La Asamblea General decidió asignar también este tema a la Sexta Comisión con el fin de que examine el informe del Grupo de Expertos Jurídicos (A/60/980), que se remite a la Sexta Comisión de conformidad con la resolución 60/263, de 6 de junio de 2006, y la decisión 60/502 B, de 8 de septiembre de 2006.] UN [قررت الجمعية العامة إحالة البند أيضا إلى اللجنة السادسة للنظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980) الذي أحيل إلى اللجنة السادسة في ضوء القرار 60/263 المؤرخ 6 حزيران/يونيه 2006 والمقرر 60/502 بـاء المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 2006.
    [La Asamblea General decidió asignar también este tema a la Sexta Comisión para que examinara el informe del Grupo de Expertos Jurídicos (A/60/980), que se transmite a la Sexta Comisión a la luz de la resolución 60/263, de 6 de junio de 2006, y de la decisión 60/502, de 8 de septiembre de 2006.] UN [قررت الجمعية العامة إحالة هذا البند أيضا إلى اللجنة السادسة للنظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980) الذي أحيل إليها في ضوء القرار 60/263 المؤرخ 6 حزيران/يونيه 2006، والمقرر 60/502 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006].
    Habiendo examinado el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 y el informe del Comité Especial sobre responsabilidad penal, así como la nota de la Secretaría sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, UN وقد نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بالقرار 59/300()، وفي تقرير اللجنة المخصصة()، وكذلك في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات()،
    Organizó sus trabajos abordando las diversas cuestiones examinadas en el informe del Grupo de Expertos Jurídicos en torno a los siguientes temas: a) ámbito de aplicación ratione personae; b) delitos; c) fundamentos de la jurisdicción; d) investigaciones; e) cooperación entre Estados y cooperación entre Estados y las Naciones Unidas; y f) forma del instrumento. UN ونظم أعماله من خلال معالجة مختلف المسائل التي جرى تناولها في تقرير فريق الخبراء القانونيين حول المجموعات التالية: (أ) نطاق التطبيق من حيث الاختصاص الشخصي؛ (ب) الجرائم؛ (ج) أسس الاختصاص؛ (د) التحقيقات؛ (هـ) التعاون بين الدول والتعاون بين الدول والأمم المتحدة؛ (و) شكل الصك.
    Habiendo examinado el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 y el informe del Comité Especial sobre responsabilidad penal, así como la nota de la Secretaría sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, UN وقد نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بالقرار 59/300()، وفي تقرير اللجنة المخصصة()، وكذلك في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات()،
    Habiendo examinado el informe del Grupo de Expertos Jurídicos establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 59/300 y el informe del Comité Especial, así como la nota de la Secretaría y el informe del Secretario General sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, UN وقد نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام، عملا بالقرار 59/300()، وفي تقرير اللجنة المخصصة()، وكذلك المذكرة المقدمة من الأمانة العامة() وتقرير الأمين العام() عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات،
    En el informe del Grupo de Expertos Jurídicos (A/60/980) se examinaba la responsabilidad respecto de las operaciones de mantenimiento de la paz, lo que obedecía a los límites impuestos al Grupo por su mandato. UN على الرغم من أن تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980) قد ناقش مسألة المساءلة من حيث علاقتها بعمليات حفظ السلام فإن هذا كان بسبب الحدود التي فرضتها صلاحيات الفريق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus