"el informe del seminario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير الحلقة الدراسية
        
    • تقرير حلقة العمل
        
    • تقرير حلقة التدارس
        
    • التقرير المتعلق بالحلقة الدراسية
        
    • بالتقرير عن حلقة التدارس
        
    • ويرد التقرير المتعلق بأعمال هذه الحلقة
        
    • في تقرير الحلقة
        
    • بتقرير الحلقة الدراسية
        
    En el anexo de la presente nota figura el informe del Seminario, preparado por la Secretaría. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة تقرير الحلقة الدراسية الذي أعدته اﻷمانة. مرفـق
    el informe del Seminario será presentado al Comité Especial para su estudio en el transcurso del actual período de sesiones. UN وسيعرض تقرير الحلقة الدراسية على اللجنة الخاصة لكي تنظر فيه في الدورة الحالية.
    Permítaseme hacer unos comentarios sobre el informe del Seminario. UN واسمحوا لي أن أقول شيئا عــن تقرير الحلقة الدراسية.
    Para la fecha de publicación de este documento, el Foro no ha examinado aún el informe del Seminario de 2007. UN وحتى تاريخ صدور هذه الوثيقة، لم ينظر المنتدى بعد في تقرير حلقة العمل المعقودة في عام 2007.
    el informe del Seminario se publicará como adición al presente documento. UN وسوف يصدر تقرير حلقة التدارس بوصفه إضافة الى الوثيقة الحالية.
    el informe del Seminario se presentará a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN سيعرض تقرير الحلقة الدراسية على مجلس التجارة والتنمية.
    el informe del Seminario se pondrá a disposición del Consejo. UN وسوف يقدم تقرير الحلقة الدراسية الى المجلس.
    En el informe del Seminario se describieron cuestiones y situaciones temáticas que afectaban a determinadas minorías y pueblos indígenas de África. UN وورد في تقرير الحلقة الدراسية وصف لقضايا وحالات معينة تؤثر على أقليات محددة وعلى سكان أصليين محددين في أفريقيا.
    4. el informe del Seminario de expertos figura en el anexo de la presente nota. UN 4- ويرد تقرير الحلقة الدراسية للخبراء في مرفق* هذه المذكرة الذي يسبقه خلاصة.
    Según tenía entendido, éstas debían incluirse en el informe del Seminario que se enviaría a la Comisión de Derechos Humanos para que lo examinara en su 60º período de sesiones en relación con el tema 15. UN وقد فهمت كندا أن هذه التوصيات ستدرج في تقرير الحلقة الدراسية الذي سيرسل إلى لجنة حقوق الإنسان لكي تنظر فيه في دورتها الستين في إطار البند 15 من جدول الأعمال.
    el informe del Seminario será publicado por el Proyecto de la Brookings Institution-Universidad de Berna. UN ويتولى المشروع المشترك بين مؤسسة بروكينغز وجامعة برن إصدار تقرير الحلقة الدراسية.
    En el informe del Seminario regional figuran las opiniones expresadas por los representantes de los territorios no autónomos que asistieron al seminario. UN ويتضمن تقرير الحلقة الدراسية الاقليمية وجهات النظر التي أعرب عنها ممثلو اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الذين حضروا الحلقة الدراسية.
    6. el informe del Seminario fue publicado en el documento A/48/168-E/1993/62, de fecha 14 de mayo de 1993. UN ٦ - وصدر تقرير الحلقة الدراسية في الوثيقة A/48/168-E/1993/62 بتاريخ ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Creo que, a este respecto, deberíamos apoyar la sugerencia realizada por el representante de Trinidad y Tabago de reanudar el examen del párrafo 10 después de examinar el informe del Seminario realizado en ese país. UN وأعتقــد أنــه ينبغــي لنا في هذا الشأن أن نؤيد الاقتراح الذي طرحــه ممثــل ترينيــداد وتوباغو باستئناف النظر في الفقــرة ١٠ بعد أن ننظر في تقرير الحلقة الدراسية التي عقدت في ترينيداد وتوباغو.
    La última publicación es el informe del Seminario Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico sobre cuestiones de derechos humanos. UN وآخر هذه المنشورات هو تقرير حلقة العمل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضايا حقوق الانسان، التي نظمتها اﻷمم المتحدة.
    Celebró la inclusión de los deportes, las actividades recreativas y la educación física en el informe del Seminario celebrado en Costa Rica. UN ورحب بإدراج الرياضة والأنشطة الترويحية والتربية البدنية في تقرير حلقة العمل التي عُقدت في كوستاريكا.
    2. Dando satisfacción a esta solicitud, el informe del Seminario se reproduce como anexo. UN ٢- وتلبية لهذا الطلب، يرد في المرفق تقرير حلقة التدارس.
    el informe del Seminario figura en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.4/1998/6. UN ويرد تقرير حلقة التدارس في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1998/6.
    El Sr. Corbin (Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos) señala a la atención de los miembros del Comité las principales recomendaciones contenidas en el informe del Seminario Regional del Caribe. UN 21 - السيد كوربن (حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة): وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق بالحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي.
    26. En su resolución 50/157, la Asamblea General acogió con satisfacción el informe del Seminario y recomendó que el Secretario General examinara, en estrecha consulta con los gobiernos y teniendo en cuenta las opiniones de las poblaciones indígenas, los mecanismos, procedimientos y programas existentes de las Naciones Unidas con respecto a las poblaciones indígenas, y le presentara un informe en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ٦٢- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها ٠٥/٧٥١، بالتقرير عن حلقة التدارس وأوصت بأن يقوم اﻷمين العام، بالتشاور الوثيق مع الحكومات وآخذاً في الاعتبار آراء السكان اﻷصليين، باستعراض لﻵليات واﻹجراءات والبرامج القائمة ضمن اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالسكان اﻷصليين، وبأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    el informe del Seminario se encuentra en el documento E/CN.4/1998/11. UN ويرد التقرير المتعلق بأعمال هذه الحلقة في الوثيقة E/CN.4/1998/11
    En la 1442ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Presidente interino formuló una declaración sobre el informe del Seminario (véase A/AC.109/PV.1442). UN ٧ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، أدلى الرئيس باﻹنابة ببيان يتصل بتقرير الحلقة الدراسية )انظر A/AC.109/PV.1442(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus