"el informe inicial de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التقرير الأولي
        
    • التقرير الأولي لجمهورية
        
    • التقرير الأول الذي أعدته
        
    • في تقرير جمهورية
        
    • التقرير الأولي لمنطقة
        
    Asimismo, reitera la preocupación que expresó al examinar el informe inicial de la República de Serbia en relación con la Convención, en 2008, por el hecho de que los niños de la calle sean especialmente vulnerables a la explotación económica y sexual. UN وتكرر أيضاً قلقها الذي أعربت عنه عند النظر في التقرير الأولي لجمهورية صربيا بموجب الاتفاقية في عام 2008 من أن الأطفال في حالات الشوارع يتعرضون بصفة خاصة للاستغلال الاقتصادي والجنسي.
    El Comité examinó el informe inicial de la República Árabe Siria (CMW/C/SYR/1) en su octavo período de sesiones, celebrado en abril de 2008. UN 95 - ونظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من الجمهورية العربية السورية (CMW/C/SYR/1) في دورتها الثامنة المعقودة في نيسان/أبريل 2008.
    En mayo de 2006, el Comité examinó el informe inicial de la República Checa relativo al Protocolo Facultativo sobre la participación de niños en los conflictos armados. UN وفي أيار/مايو 2006، نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من الجمهورية التشيكية عن البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Observaciones finales sobre el informe inicial de la República de Moldova UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لجمهورية مولدوفا
    El principio del " trato más favorable " , recomendado en el informe inicial de la Dependencia sobre los acuerdos relativos a las sedes (A/59/526 y Add.1), debe ser tenido en cuenta a la hora de establecer o redefinir las normas del caso y de tratar de solucionar las disparidades u otros problemas de trato desigual entre funcionarios de distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار مبدأ " المعاملة الأكثر رعاية " الموصى به في التقرير الأول الذي أعدته الوحدة بشأن اتفاقات المقارّ A/59/526) و(Add.1، وذلك عند وضع المعايير أو إعادة النظر فيها وعند تناول الفوارق وغيرها من الشواغل بشأن المعاملة غير القائمة على المساواة بين موظفي المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    El Comité examinó el informe inicial de la República de Azerbaiyán en 1998, en su séptimo período de sesiones, y los informes periódicos segundo y tercero en su 37º período de sesiones, el 23 de enero de 2007. UN وقد نظرت اللجنة في التقرير الأولي لجمهورية أذربيجان في عام 1998 في دورتها السابعة، وفي تقريريها الدوريين الثاني والثالث في دورتها السابعة والثلاثين في 23 كانون الثاني/يناير 2007.
    398. El Comité examinó el informe inicial de la República Centroafricana (CRC/C/11/Add.18) en sus sesiones 657ª y 658ª (CRC/C/SR.657 y 658), celebradas el 28 de septiembre de 2000, y adoptó las siguientes observaciones finales*. UN 398- نظرت لجنة حقوق الطفل في التقرير الأولي المقدم من جمهورية أفريقيا الوسطى (CRC/C/11/Add.18) في جلستيها 657 و658 (CRC/C/SR.657 و658)، المعقــودتين في 28 أيلول/سبتمبر 2000، واعتمدت* الملاحظات الختامية التالية.
    134. El Comité examinó el informe inicial de la República de Moldova (CAT/C/32/Add.4) en sus sesiones 563ª y 565ª (CAT/C/SR.563 y 565) celebradas, respectivamente, los días 8 y 9 de mayo de 2003, y aprobó las conclusiones y recomendaciones siguientes. UN 134- نظرت اللجنة في التقرير الأولي لجمهورية مولدوفا (CAT/C/32/Add.4) في جلستيها 563 و565 CAT/C/SR.563) و(SR.565، المعقودتين في 8 و9 أيار/مايو 2003، واعتمدت الاستنتاجات والتوصيات التالية.
    el informe inicial de la República de Uzbekistán relativo a la aplicación de las disposiciones básicas de la Convención (CEDAW/C/UZB/1) fue examinado en el 24º período de sesiones del Comité, en sus sesiones 500ª, 501ª y 507ª, celebradas el 25 y el 30 de enero de 2001 (CEDAW/C/SR.500, SR.501 y SR.507). UN ونظرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في التقرير الأولي لجمهورية أوزبكستان عن تنفيذ الأحكام الأساسية للاتفاقية أثناء دورتها الرابعة والعشرين (CEDAW/C/UZB/1)، في الجلسات 500 و 501 و 507 المعقودة يومي 25 و30 كانون الثاني/ يناير 2001 (CEDAW/C/SR.500 و SR.501 و SR.507).
    El Comité examinó el informe inicial de la República Popular Democrática de Corea (CEDAW/C/PRK/1) en sus sesiones 699ª y 700ª, celebradas el 18 de julio de 2005 (véase el documento CEDAW/C/SR.699 y 700). UN 19 - نظرت اللجنة في التقرير الأولي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (CEDAW/C/PRK/1) في جلستيها 699 و 700 المعقودتين في 18 تموز/يوليه 2005.
    El Comité examinó el informe inicial de la República Popular Democrática de Corea (CEDAW/C/PRK/1) en sus sesiones 699ª y 700ª celebradas el 18 de julio de 2005. UN 1 - نظرت اللجنة في التقرير الأولي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (CEDAW/C/PRK/1) في جلستيها 699 و 700 المعقودتين في 18 تموز/يوليه 2005.
    El Comité examinó el informe inicial de la República Árabe Siria (CEDAW/C/SYR/1) en sus sesiones 787ª y 788ª, celebradas el 24 de mayo de 2007 (véanse CEDAW/C/SR.787 y 788). UN 111 - نظرت اللجنة في التقرير الأولي للجمهورية العربية السورية (CEDAW/C/SYR/1) في جلستيهــا 787 و 788، المعقودتيـن فـي 24 أيــار/مايـو 2007 (انظــر الوثيقتين CEDAW/C/SR.787 و 788).
    El Comité examinó el informe inicial de la República Árabe Siria (CEDAW/C/SYR/1) en sus sesiones 787ª y 788ª, celebradas el 24 de mayo de 2007 (véanse CEDAW/C/SR.787 y 788). UN 1 - نظرت اللجنة في التقرير الأولي للجمهورية العربية السورية (CEDAW/C/SYR/1) في جلستيهــا 787 و 788، المعقودتيـن فـي 24 أيــار/مايـو 2007 (انظــر الوثيقتين CEDAW/C/SR.787 و 788).
    1) El Comité examinó el informe inicial de la República Árabe Siria (CMW/C/SYR/1) en sus sesiones 72ª y 73ª (véase CMW/C/SR.72 y 73), celebradas los días 15 y 16 de abril de 2008, y en su 85ª sesión, celebrada el 24 de abril, aprobó las siguientes observaciones finales. UN (1) نظرت اللجنة في التقرير الأولي للجمهورية العربية السورية (CMW/C/SYR/1) في جلستيها الثانية والسبعين والثالثة والسبعين (انظر CMW/C/SR.72 وSR.73)، المعقودتين في 15 و16 نيسان/أبريل، واعتمدت الملاحظات الختامية التالية في جلستها الخامسة والثمانين المعقودة في 24 نيسان/أبريل 2008. ألف - مقدمة
    1) El Comité examinó el informe inicial de la República de Corea (CRC/C/OPSC/KOR/1) en su 1323ª sesión (CRC/C/SR.1323), celebrada el 23 de mayo de 2008, y en su 1342ª sesión (CRC/C/SR.1342), celebrada el 6 de junio de 2008, aprobó las siguientes observaciones finales. UN 1) نظرت اللجنة، في جلستها 1323 (انظر الوثيقة CRC/C/SR.1323)، المعقودة في 23 أيار/مايو 2008، في التقرير الأولي المقدم من جمهورية كوريا (CRC/C/OPSC/KOR/1)، واعتمدت، في جلستها 1342 (انظر الوثيقة CRC/C/SR.1342) المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2008، الملاحظات الختامية التالية.
    1. El Comité examinó el informe inicial de la Santa Sede (CRC/C/OPSC/VAT/1) en su 1853ª sesión (véase CRC/C/SR.1853), celebrada el 16 de enero de 2014, y en su 1875ª sesión, celebrada el 31 de enero de 2014, aprobó las observaciones finales siguientes. UN 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي للكرسي الرسولي (CRC/C/OPSC/VAT/1) في جلستها 1853 (انظر الوثيقة CRC/C/SR.1853) المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2014 واعتمدت الملاحظات الختامية التالية في جلستها 1875 المعقودة في 31 كانون الثاني/ يناير 2014.
    Observaciones finales del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre el informe inicial de la República de Moldova UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي لجمهورية مولدوفا
    En apoyo de su denuncia de que el " sistema de conversión ideológica " viola el Pacto, el autor se remite a las observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de la República de Corea, en las que se señala que: UN 3-3 وللدلالة على حجته بأن " نظام التحول الأيديولوجي " ينتهك العهد، يشير صاحب البلاغ إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الأولي لجمهورية كوريا والتي تفيد بما يلي:
    El principio del " trato más favorable " , recomendado en el informe inicial de la Dependencia sobre los acuerdos relativos a las sedes (A/59/526 y Add.1), debe ser tenido en cuenta a la hora de establecer o redefinir las normas del caso y de tratar de solucionar las disparidades u otros problemas de trato desigual entre funcionarios de distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار مبدأ " المعاملة الأكثر رعاية " الموصى به في التقرير الأول الذي أعدته الوحدة بشأن اتفاقات المقارّ A/59/526) و(Add.1، وذلك عند وضع المعايير أو إعادة النظر فيها وعند تناول الفوارق وغيرها من الشواغل بشأن المعاملة غير القائمة على المساواة بين موظفي المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    1. El Comité examinó el informe inicial de la República Islámica del Irán (CRC/C/41/Add.5), presentado el 9 de diciembre de 1997, en su 617ª y 618ª sesiones (véanse los documentos CRC/C/SR.617 y 618), celebradas el 16 de mayo de 2000 y aprobó las siguientes observaciones finales. UN 1- نظرت اللجنة في تقرير جمهورية إيران الإسلامية الأولي (CRC/C/41/Add.5) في جلستيها 617 و618 (انظر CRC/C/SR.617-618) المعقودتين في 16 أيار/مايو 2000، واعتمدت(1) الملاحظات الختامية التالية.
    También se incluían pormenores sobre las anteriores medidas adoptadas por el Departamento de Bienestar Social en el informe inicial de la RAEHK sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, en la sección relativa a su artículo 19. UN ووردت تفاصيل ما اتخذته إدارة الرعاية الاجتماعية من تدابير أيضاً في المادة 19 من التقرير الأولي لمنطقة هونغ كونغ بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus