"el informe inicial presentado por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالتقرير اﻷولي المقدم من
        
    • للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من
        
    • في التقرير الأولي المقدم من
        
    • التقرير الأوّلي الذي قدمته
        
    • وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من
        
    • في التقرير الأولي الذي قدمته
        
    • بالتقرير الأولي الذي قدمته
        
    • بإتاحة التقرير اﻷولي المقدم من
        
    • الإنسان في التقرير الدوري الذي قدمته
        
    • للإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته
        
    • على التقرير الأوّلي المقدَّم من
        
    • على التقرير الأوَّلي المقدَّم من
        
    • على التقرير اﻷولي الذي قدمته
        
    • في التقرير الدوري الأولي
        
    • اللجنة في التقرير اﻷولي المقدم من
        
    El Comité acoge con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte y la buena disposición de la delegación a entablar un diálogo franco y fructífero con el Comité. UN ٢١٨ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف وترحب باستعداد الوفد للدخول في حوار صريح ومثمر مع اللجنة.
    El Comité acoge con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte y la buena disposición de la delegación a entablar un diálogo franco y fructífero con el Comité. UN ٢١٨ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف وباستعداد الوفد للدخول في حوار صريح ومثمر مع اللجنة.
    * el informe inicial presentado por el Gobierno de Barbados figura en el documento CEDAW/C/5/Add.64, examinado por el Comité en su 11° período de sesiones. UN * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة بربادوس انظر CEDAW/C/5/Add.64 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    1. El Comité examinó el informe inicial presentado por Mozambique (CCPR/C/MOZ/1) en sus sesiones 3020ª y 3021ª (CCPR/C/SR.3020 y CCPR/C/SR.3021), celebradas los días 22 y 23 de octubre de 2013. UN 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من موزامبيق (CCPR/C/MOZ/1) في جلستيها 3020 و3021 CCPR/C/SR.3020 وCCPR/C/SR.302/1)، المعقودتين في يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Cuando examinó el informe inicial presentado por Nueva Zelandia de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño, el Comité de los Derechos del Niño expresó pues en sus observaciones finales su profunda inquietud a este respecto. UN وعند النظر في التقرير الأوّلي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب اتفاقية حقوق الطفل، أعربت لجنة حقوق الطفل بالتالي في ملاحظاتها الختامية عن " بالغ قلقها " في هذا الشأن.
    Para el informe inicial presentado por el Gobierno de Dinamarca, véase el documento CEDAW/C/5/Add.22, examinado por el Comité en su 5° período de sesiones. UN وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة الدانمرك انظر CEDAW/C/5/Add.22 الذي نظرت فيه اللجنــة في دورتها الخامسة.
    El Comité examinó asimismo el informe inicial presentado por Nueva Zelandia de conformidad con el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN ونظرت اللجنة أيضا في التقرير الأولي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية بشأن إشراك الأطراف في النزاعات المسلحة.
    99. El Comité recibe con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte. UN ألف- مقدمة ٩٩- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف.
    El Comité recibe con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte. UN ٦٢٥ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف.
    53. El Comité acoge con beneplácito el informe inicial presentado por Suiza y la introducción tan completa hecha por la delegación al presentarlo, así como la oportunidad que de esta forma se le brinda de iniciar el diálogo con el Estado Parte. UN ألف- مقدمة ٣٥- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من سويسرا والعرض التقديمي الشامل الذي قام به الوفد، وكذلك بالفرصة المتاحة لبدء حوار مع الدولة الطرف.
    * el informe inicial presentado por el Gobierno de la República del Yemen figura en el documento CEDAW/C/5/Add.24 que fue considerado por el Comité en su 12° período de sesiones. UN * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة اليمن. انظر CEDAW/C/5/Add.24، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانية عشرة.
    el informe inicial presentado por el Gobierno de Francia figura en el documento CEDAW/C/5/Add.33. examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. UN للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة فرنسا أنظر CEDAW/C/5/Add.33، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة.
    Para el informe inicial presentado por el Gobierno de Kirguistán, véase el documento CEDAW/C/KGZ/1, que examinó el Comité en su 20° período de sesiones. UN * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة قيرغيزستان، انظر CEDAW/C/KGZ/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها العشرين.
    1) El Comité examinó el informe inicial presentado por Mozambique (CCPR/C/MOZ/1) en sus sesiones 3020ª y 3021ª (CCPR/C/SR.3020 y CCPR/C/SR.3021), celebradas los días 22 y 23 de octubre de 2013. UN (1) نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من موزامبيق (CCPR/C/MOZ/1) في جلستيها 3020 و3021 (CCPR/C/SR.3020 وCCPR/C/SR.3021)، المعقودتين في يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    1) El Comité examinó el informe inicial presentado por Sierra Leona (CCPR/C/SLE/1) en sus sesiones 3040ª y 3041ª (CCPR/C/SR.3040 y CCPR/C/SR.3041), celebradas los días 11 y 12 de marzo de 2014. UN (1) نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من سيراليون (CCPR/C/SLE/1) في جلستيها 3040 و3041 (CCPR/C/SR.3040 وCCPR/C/SR.3041)، المعقودتين في 11 و12 آذار/مارس 2014.
    1. El Comité examinó el informe inicial presentado por Montenegro (CCPR/C/MNE/1) en sus sesiones 3108ª y 3109ª (CCPR/C/SR.3108 y CCPR/C/SR.3109), celebradas los días 14 y 15 de octubre de 2014. UN 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من الجبل الأسود (CCPR/C/MNE/1) في جلستيها 3108 و3109 (CCPR/C/SR.3108 و3109)، المعقودتين يومي 14 و15 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Para el informe inicial presentado por el Gobierno de la República de Moldova, véase CEDAW/C/MDA/1, examinado por el Comité en su 23º período de sesiones. UN للاطلاع على التقرير الأوّلي الذي قدمته حكومة جمهورية مولدوفا، انظر CEDAW/C/MDA/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين.
    Para el informe inicial presentado por el Gobierno del Canadá, véase el documento CEDAW/C/5/Add.16, examinado por el Comité en su cuarto período de sesiones. UN وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة كندا، انظر CEDAW/C/5/Add.16 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الرابعة.
    Al examinar el informe inicial presentado por el Estado Parte en virtud del artículo 19 de la Convención, el Comité subrayó la importancia del artículo 79 de la Constitución del Senegal al insistir en que éste se aplicara sin reservas. UN وشددت اللجنة، أثناء النظر في التقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية، على أهمية المادة 79 من الدستور السنغالي مؤكدة على تنفيذ هذه المادة دون تحفظ().
    143. El Comité acoge con agrado el informe inicial presentado por el Gobierno de Liechtenstein, que guarda conformidad general con las disposiciones de la Convención. UN 143- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته حكومة ليختنشتاين، الذي يتفق بصفة عامة وأحكام الاتفاقية.
    182. El Comité recomienda que, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el informe inicial presentado por Myanmar sea objeto de una amplia difusión entre el público en general y que se considere la posibilidad de publicarlo junto con las actas resumidas correspondientes y las observaciones finales adoptadas al respecto por el Comité. UN ٢٨١- وتوصي اللجنة، وفقاً للفقرة ٦ من المادة ٤٤ من الاتفاقية، بإتاحة التقرير اﻷولي المقدم من ميانمار على نطاق واسع للجمهور والنظر في نشر التقرير مع المحاضر الموجزة ذات الصلة والملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة.
    1. El Comité examinó el informe inicial presentado por Etiopía (CCPR/C/ETH/1) en sus sesiones 2804ª, 2805ª y 2806ª (CCPR/C/SR.2804, 2805 y 2806), celebradas los días 11 y 12 de julio de 2011, y aprobó en su 2823ª sesión (CCPR/C/SR.2823), celebrada el 25 de julio de 2011, las siguientes observaciones finales. UN 1- نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التقرير الدوري الذي قدمته إثيوبيا (CCPR/C/ETH/1) في جلساتها 2804 و2805 و2806 (CCPR/C/SR.2804 و2805 و2806) المعقودة يومي 11 و12 تموز/يوليه 2011. واعتمدت، في جلستها 2823 (CCPR/C/SR.2823) المعقودة في 25 تموز/يوليه 2011، الملاحظات الختامية التالية.
    el informe inicial presentado por el Gobierno de Suecia, que se publicó con la signatura CEDAW/C/5/Add.8, fue examinado por el Comité en su segundo período de sesiones. UN للإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة السويد، أنظر CEDAW/C/5/Add.8، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانيــة.
    El Comité examinó el informe inicial presentado por el Gobierno de Armenia (CEDAW/C/ARM/1 y Corr.1) en su 17º período de sesiones. UN وللاطلاع على التقرير الأوّلي المقدَّم من حكومة أرمينيا، انظر CEDAW/C/ARM/1 وCorr.1 اللذين نظرت فيهما اللجنة في دورتها السابعة عشرة.
    Introducción * el informe inicial presentado por el Gobierno del Canadá figura en el documento CEDAW/C/5/Add.16, examinado por el Comité en su cuarto período de sesiones. UN * للاطلاع على التقرير الأوَّلي المقدَّم من حكومة كندا، انظر CEDAW/C/5/Add.16 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الرابعة.
    JORDANIASi se desea consultar el informe inicial presentado por el Gobierno de Jordania, véase CEDAW/C/JOR.1. UN ـ * للاطلاع على التقرير اﻷولي الذي قدمته حكومة اﻷردن، انظر .CEDAW/C/JOR/1 المحتويات
    1) El Comité examinó el informe inicial presentado por Maldivas (CCPR/C/MDV/1) en sus sesiones 2900ª a 2902ª (CCPR/C/SR.2900, 2901 y 2902), celebradas los días 12 y 13 de julio de 2012. UN (1) نظرت اللجنة في التقرير الدوري الأولي الذي قدمته ملديف (CCPR/C/MDV/1) في جلساتها 2900 و2901 و2902 (CCPR/C/SR.2900, 2901 and 2902) المعقودة يومي 12 و13 تموز/يوليه 2012.
    Tomando nota de las observaciones finales formuladas por el Comité de los Derechos del Niño CRC/C/15/Add.94. , tras examinar el informe inicial presentado por el Iraq de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño Resolución 44/25, anexo. UN وإذ تحيط علما بالملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل)٢٤( عقب نظر اللجنة في التقرير اﻷولي المقدم من العراق بموجب اتفاقية حقوق الطفل)٥٢(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus