95. En su octava sesión, celebrada el 4 de febrero de 1994, el Presidente-Relator del Grupo Especial de Expertos sobre el Africa Meridional, Sr. Mijuin Leliel Balanda, presentó el informe provisional del Grupo Especial de Expertos. | UN | ٩٥- وفي الجلسة ٨ المعقودة في ٤ شباط/فبراير ٤٩٩١، قام الرئيس ـ المقرر لفريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي، السيد ميجوان ليلييل بالاندا، بعرض التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص. |
20. Una delegación presentó el informe provisional del Grupo de Trabajo sobre la documentación (DP/1996/CRP.11). | UN | ٠٢- وعرض أحد الوفود التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق (DP/1996/CRP.11). |
20. Una delegación presentó el informe provisional del Grupo de Trabajo sobre la documentación (DP/1996/CRP.11). | UN | ٠٢ - وعرض أحد الوفود التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق (DP/1996/CRP.11). |
La Presidenta informó también sobre las medidas adoptadas respecto de las dos recomendaciones contenidas en el informe provisional del Grupo. | UN | وقدمت الرئيسة أيضا تقريرا عن التدابير المعتمدة فيما يتعلق بالتوصيتين الواردتين في التقرير المؤقت لفريق الخبراء. |
El Presidente transmitió a los miembros del Consejo sus observaciones y otros comentarios sobre el informe provisional del Grupo en las consultas oficiosas celebradas el 29 de enero. | UN | وأطلع الرئيس أعضاء المجلس على تعليقات الممثلين وردودهم الأخرى على التقرير المؤقت لفريق الخبراء، خلال مشاورات غير رسمية، أجريت في 29 كانون الثاني/يناير. |
Habiendo examinado el informe provisional del Grupo de Expertos para los países menos adelantados que figura en el documento FCCC/SBI/2005/20, | UN | وقد نظر في التقرير المرحلي لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2005/20، |
el informe provisional del Grupo fue distribuido entre los miembros del Comité; sin embargo, no se publicó como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وعُمم التقرير المرحلي للفريق على أعضاء اللجنة؛ غير أنه لم يصدر كوثيقة رسمية لمجلس الأمن. |
Según el informe provisional del Grupo de Trabajo del Ministerio de Justicia encargado de reformar las leyes relativas a la trata de seres humanos, la llegada de las prostitutas a Finlandia no guarda relación con las formas más graves de la trata de personas; empero, tiene que ver con engaños y abusos. | UN | ووفقا للتقرير المؤقت للفريق العامل لوزارة العدل المعني بإصلاح التشريع المتعلق بالاتجار بالبشر، فإن وصول البغايا إلى فنلندا لا يشكل أخطر أشكال الاتجار بالبشر، بل إنه يشكل التضليل والاستغلال. |
Acogiendo con satisfacción el informe provisional del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas, de fecha 4 de abril de 2007, y aguardando con interés el informe final que, antes del 6 de junio de 2007, presentará el Grupo de Expertos, tal como se solicita en el apartado d) del párrafo 4 de la resolución 1731 (2006), | UN | وإذ يرحب بالتقرير الأوّلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المؤرخ 4 نيسان/ أبريل 2007 وإذ يتطلع إلى التقرير النهائي الذي سيقدمه فريق الخبراء بحلول 6 حزيران/يونيه 2007، على النحو المطلوب في الفقرة 4 (د) من القرار 1731 (2006)، |
Recordando también la decisión 2/COP.4 sobre el informe provisional del Grupo de Trabajo ad hoc encargado de examinar y analizar en profundidad los informes presentados a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, | UN | وإذ يشير كذلك إلى مقرره 2/م أ-4 بشأن التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، |
Recordando también la decisión 2/COP.4 sobre el informe provisional del Grupo de Trabajo ad hoc encargado de examinar y analizar en profundidad los informes presentados a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, | UN | وإذ يشير كذلك إلى مقرره 2/م أ-4 بشأن التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، |
el informe provisional del Grupo fue publicado el 18 de mayo (S/2009/253). | UN | وصدر التقرير المؤقت للفريق في 18 أيار/مايو (S/2009/253). |
El Presidente del Grupo de Trabajo presentó al Presidente el informe provisional del Grupo de Trabajo (S/2009/398) el 31 de julio. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل التقرير المؤقت للفريق العامل (S/2009/398) إلى رئيس المجلس في 31 تموز/يوليه. |
Se han documentado algunas de estas represalias en el presente informe y en el informe provisional del Grupo (S/2009/253). | UN | وقد جرى توثيق بعض هذه الأعمال الانتقامية في هذا التقرير وفي التقرير المؤقت للفريق (S/2009/253). |
El Grupo calcula que la red del General Ntaganda recauda unos 250.000 dólares al mes con estos impuestos territoriales (véase también el informe provisional del Grupo en el documento S/2009/253). | UN | وقدر الفريق أن شبكة الجنرال نتاغاندا تجمع زهاء 000 250 دولار شهريا من هذه الضرائب المفروضة على المستوى المحلي (انظر أيضا التقرير المؤقت للفريق S/2009/253). |
En las páginas 145 a 179 del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo correspondiente a 200 figura el informe provisional del Grupo sobre las aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | 19 - يمكن الاطلاع في الصفحات 145-179 من التقرير المرحلي عن عام 2009 على التقرير المؤقت للفريق عن تطبيقات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
El 17 de diciembre, la Presidencia del Grupo de Trabajo presentó el informe provisional del Grupo de Trabajo (S/2009/659) al Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل التقرير المؤقت للفريق (S/2009/659) إلى رئيس مجلس الأمن في 17 كانون الأول/ديسمبر. |
El Presidente transmitió a los miembros del Consejo sus observaciones y otros comentarios sobre el informe provisional del Grupo en las consultas oficiosas celebradas el 29 de enero. | UN | وأطلع الرئيس أعضاء المجلس على تعليقات الممثلين وردودهم الأخرى على التقرير المؤقت لفريق الخبراء، خلال مشاورات غير رسمية، أجريت في 29 كانون الثاني/يناير. |
Observaciones de Uganda sobre el informe provisional del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo, de fecha 16 de enero de 2001 | UN | تعليقات أوغندا على التقرير المؤقت لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2001 |
Habiendo examinado el informe provisional del Grupo Especial de Expertos sobre el Africa Meridional (E/CN.4/1994/15), | UN | وقد درسـت التقرير المرحلي لفريق الخبراء العامل المخصص للجنوب اﻷفريقي (E/CN.4/1994/15)، |
Los miembros del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo tienen el honor de presentar en este documento el informe provisional del Grupo, elaborado de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 1857 (2008) del Consejo de Seguridad. | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية بأن يحيلوا طيه التقرير المؤقت الذي أعده الفريق عملا بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1857 (2008). |