"el ingreso nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدخل القومي
        
    • الدخل الوطني
        
    • والدخل القومي
        
    • بالدخل القومي
        
    • الناتج القومي
        
    • للدخل القومي
        
    • فالناتج المحلي
        
    • الإيرادات الوطنية
        
    • دخلها القومي
        
    • فالدخل القومي
        
    • الدخول القومية
        
    • الإجمالي والدخل
        
    La escala de cuotas se basa, principalmente y sobre todo, en el ingreso nacional. UN إن جدول اﻷنصبة المقررة يستند أولا وقبل كل شيء إلى الدخل القومي.
    La evolución desfavorable de la relación de intercambio también repercutió en el ingreso nacional, que según las estimaciones apenas aumentó poco más del 1%. UN وأثر الضعف في معدلات التبادل التجاري في الدخل القومي الذي يقدر أنه ارتفع إلى أكثر من ١ في المائة بقليل.
    el ingreso nacional bruto per cápita ha descendido a casi la mitad del nivel alcanzado hace dos años. UN وانخفض نصيب الفرد من إجمالي الدخل القومي إلى قرابة نصف ما كان عليه قبل سنتين.
    Evolución de la participación del 20% más pobre en el ingreso nacional UN التغييرات في حصة الخُمس الأفقر من السكان في الدخل الوطني
    46. Es más fácil disponer de agregados en cifras brutas, es decir, el producto interno bruto, el producto nacional bruto y el ingreso nacional disponible bruto, porque la depreciación no se puede medir en forma directa. UN ٤٦ - والمجاميع التي تقاس على أساس اجمالي - ألا وهي الناتج المحلي الاجمالي والناتج القومي الاجمالي والدخل القومي المتاح للاستعمال - أسهل تيسرا بسبب تعذر قياس استهلاك المعدات مباشرة.
    Criterios de elegibilidad del TRAC-1: basados en el ingreso nacional bruto, en vigor UN معايير الأهلية المتعلقة بالفئة 1: الحالية القائمة على الدخل القومي الإجمالي
    Eso era el ingreso nacional bruto de las 13 colonias, en mi época. Open Subtitles هذا يعادل مجموع الدخل القومي للمقاطعات الثلاث عشرة بأكلمها في عصري.
    Por consiguiente hay que evitar apartarse de ella y conservar fundamentalmente los dos elementos más importantes, a saber, el ingreso nacional y los tipos de cambio de mercado (TCM). UN ولذلك ينبغي تجنب الحيود عنها واﻹبقاء بوجه خاص على عنصريها الهامين ألا وهما الدخل القومي وأسعار الصرف السائدة في السوق.
    El único elemento que puede ser tomado como una medida transparente y equitativa de la capacidad de pago de un país es el ingreso nacional. UN والعنصر الوحيد الذي يمكن اعتباره مقياسا واضحا ومنصفا للقدرة على الدفع هو الدخل القومي.
    De los elementos en que se basa la metodología actual, sólo es equitativo el ingreso nacional. UN ربما كان الدخل القومي هو العنصر الوحيد المنصف من عناصر المنهجية الحالية.
    el ingreso nacional debe seguir constituyendo el elemento central, si bien el ingreso per cápita, la deuda externa y la disponibilidad de divisas también son de importancia fundamental. UN وأضاف أن الدخل القومي لا يزال هو العنصر اﻷساسي، ولكن الدخل الفردي، والمديونية الخارجية، ومدى توفر العملات اﻷجنبية، عناصر لها أهمية حاسمة هي اﻷخرى.
    La delegación de Nigeria opina que el principal factor para determinar esa capacidad debe ser el ingreso nacional, aunque también ha de tenerse en cuenta la carga de la deuda externa. UN وقال إن وفده يرى أن الدخل القومي هو العامل الرئيسي الذي ينبغي أن يستخدم في تحديد القدرة على الدفع، ولكن ينبغي أيضا مراعاة عبء الدين الخارجي.
    Los resultados anuales expresados en dólares de los Estados Unidos se promedian y el resultado es el ingreso nacional del período estadístico básico. UN وبعد ذلك يتم حساب متوسط النتائج السنوية المعبر عنها بدولارات الولايات المتحدة للحصول على الدخل القومي في فترة اﻷساس.
    En contraste, la depreciación del activo fijo se deduce del producto nacional bruto (PNB) para calcular el ingreso nacional. UN وهذا يتناقض واستهلاك اﻷصول الثابتة الذي يخصم من الناتج القومي اﻹجمالي للحصول على الدخل القومي.
    Escalas automáticas basadas en el ingreso nacional y en otros períodos estadísticos básicos UN الجداول اﻵلية بناء على الدخل القومي وفترات أساس احصائية بديلة
    BASADO EN el ingreso nacional AL BASADO EN EL PRODUCTO NACIONAL BRUTO, EN LA FORMULACIÓN DE LA ESCALA DE CUOTAS UN تعديلات تدريجية تبين أثر تغيير مقياس الدخل من الدخل القومي الى الناتج القومي
    Las remesas procedentes del extranjero están incluidas en el ingreso nacional bruto. UN وتدخل التحويلات المالية من الخارج في إطار الدخل الوطني الإجمالي.
    Incluso con el crecimiento positivo estimado para 2003, el producto interno bruto (PIB) y el ingreso nacional bruto (INB) se redujeron en un 21,6 y un 29,2%, respectivamente, entre 2000 y 2003. UN وبالرغم من النمو الإيجابي المقدَّر لعام 2003، فإن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والدخل القومي الإجمالي قد تقلّصا بنسبة 21.6 و29.2 في المائة، على التوالي، بين عام 2000 وعام 2003.
    Está de acuerdo con esta idea y cree que el ingreso nacional no es el único indicador exacto de la capacidad de pago. UN وأوضح أن اﻹحصاءات المتعلقة بالدخل القومي لبلد ما لا تشكل في حد ذاتها تعبيرا صحيحا عن قدرة البلد على الدفع.
    También continúa aplicando el sistema de ponderación actual para el ingreso nacional bruto y la población que se explica con más detalle en los párrafos 41 y 42. UN وهو يواصل أيضا تطبيق نظام الترجيح الحالي بالنسبة للدخل القومي الإجمالي وللسكان الذي ترد مناقشته بمزيد من التفصيل في الفقرتين 40 و 41 أدناه.
    el ingreso nacional se había reducido casi a la mitad, la tasa de desempleo había crecido rápida y repentinamente y los indicadores de pobreza habían experimentado un alza espectacular. UN فالناتج المحلي قد انخفض بنحو النصف وارتفع معدل البطالة بسرعة وبشدة وسجلت مؤشرات الفقر زيادة هائلة.
    El resultado de esos cambios ha sido que en muchos países ha aumentado el empleo en el sector no regulado, ha disminuido la proporción que representan los salarios en el ingreso nacional, y han aumentado las diferencias salariales entre la mano de obra cualificada y no cualificada. UN وكانت نتيجة هذه التغييرات في كثير من البلدان أن العمالة أصبحت غير رسمية بصورة متزايدة، وانخفضت أنصبة الأجور في الإيرادات الوطنية وزادت الفوارق في الأجور بين العمالة الماهرة والعمالة غير الماهرة.
    Etapa 1: Los Estados Miembros comunican el ingreso nacional en moneda local para el período estadístico correspondiente en respuesta al cuestionario de las Naciones Unidas sobre cuentas nacionales. UN الخطوة اﻷولى: تبلغ الدول اﻷعضاء دخلها القومي بالعملة المحلية في الفترة الاحصائية ذات الصلة في ردها على استبيان الحسابات القومية الذي تجريه اﻷمم المتحدة.
    el ingreso nacional disponible representa el ingreso total disponible para los residentes de un país, es decir, el ingreso nacional más las transferencias corrientes netas (como las remesas) procedentes del resto del mundo. UN فالدخل القومي المتاح يمثل مجموع الدخل المتاح للسكان في بلد ما، أي الدخل القومي زائداً صافي التحويلات الجارية المستحقة القبض من بقية العالم (مثل تدفقات التحويلات النقدية).
    24. La delegación de Hungría sería partidaria de una metodología similar a la descrita en el marco del criterio del cambio total de metodología, que se basaría en el ingreso nacional (o, en todo caso, en los ingresos calculados a los fines del prorrateo de las cuotas) y en un período estadístico básico de tres a seis años. UN ٤٢ - وأوضح أن الوفد الهنغاري يحبذ اتباع منهجية مماثلة لتلك المبينة تحت اسم نهج " الصفحة البيضاء " ، منهجية تستند إلى الدخول القومية )أو، إلى الدخول المحسوبة بغرض تقرير اﻷنصبة( وإلى فترة أساس إحصائية مدتها ثلاثة أو ستة أعوام.
    El producto interno bruto (PIB) per capita y el ingreso nacional bruto (INB) no deben tomarse como medida principal para determinar los niveles utilizados para establecer las tasas de prorrateo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN فلا ينبغي أن يُستخدم نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي والدخل القومي الإجمالي مقياسا رئيسيا في تعيين المستويات المستخدمة في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus