"el instituto danés de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان
        
    • والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان
        
    Aunque el Instituto Danés de Derechos Humanos puede haber presentado un informe, el Gobierno no le ha solicitado que lo haga. UN وفي حين أن المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان كان باستطاعته تقديم تقرير، فإن الحكومة لم تطلب منه القيام بذلك.
    De la ley se desprendía que los recursos relativos a violaciones de la prohibición de la discriminación podían presentarse ante el Instituto Danés de Derechos Humanos. UN ونص القانون على إمكانية قيام المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان بالنظر في الطعون المتعلقة بانتهاك الحظر على التمييز.
    Este Consejo independiente colaborará con el Instituto Danés de Derechos Humanos en la promoción y protección de los derechos humanos en Groenlandia. UN وسيعمل المجلس المستقل بالتعاون مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في غرينلند.
    El Consejo coopera con el Instituto Danés de Derechos Humanos en el seguimiento de la situación de los derechos humanos en Groenlandia. UN ويتعاون المجلس مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان على رصد حالة حقوق الإنسان في غرينلند.
    Actividades de formación para la Asociación Nigeriana de Defensa de los Derechos Humanos, el Comité Ejército y Democracia y el Instituto Danés de Derechos Humanos UN أنشطة تدريبية لحساب الرابطة النيجيرية للدفاع عن حقوق الإنسان، ولجنة الجيش والديمقراطية، والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان.
    3. El Comité señala con reconocimiento la aportación hecha a sus deliberaciones por el Instituto Danés de Derechos Humanos y por diversas organizaciones no gubernamentales (ONG). UN 3- وتلاحظ اللجنة بتقدير مساهمات المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان ومنظمات حكومية شتى في مداولاتها.
    17. el Instituto Danés de Derechos Humanos es una institución nacional de derechos humanos de la categoría A de conformidad con los Principios de París. UN 17- المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان هو مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تنتمي إلى " الفئة ألف " وفقاً لمبادئ باريس.
    el Instituto Danés de Derechos Humanos ha sido nombrado recientemente por el Parlamento de Dinamarca como organismo de promoción de la igualdad en relación con el género. UN عين البرلمان الدانمركي مؤخرا المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان بوصفه الهيئة المعنية بالمساواة فيما يتعلق بالشؤون الجنسانية.
    Esto significa que, de ahora en adelante, el Instituto Danés de Derechos Humanos tiene el mandato de fomentar, evaluar, supervisar y apoyar la igualdad de trato entre mujeres y hombres sin discriminación por motivos de género. UN ويعني هذا أن المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان صار مكلفا منذ الآن بتعزيز المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل وتقييمها ورصدها ودعمها، دون تمييز على أساس نوع الجنس.
    La Conferencia fue organizada por el Instituto Danés de Derechos Humanos y el Defensor del Pueblo contra la Discriminación Étnica de Suecia, en cooperación con la Presidencia del Comité Internacional de Coordinación y el ACNUDH, y con el apoyo financiero de este último y de los Gobiernos de Dinamarca y Suecia. UN وقد نظم هذا المؤتمر المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان وأمين المظالم السويدي المعني بمناهضة التمييز الإثني، بالتعاون مع رئاسة لجنة التنسيق الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبدعم مالي من المفوضية وحكومتي الدانمرك والسويد.
    242. El Comité nota con agrado las actividades emprendidas por el Instituto Danés de Derechos Humanos en la Lucha contra la Discriminación Racial, así como su participación útil en el diálogo con el Estado Parte. UN 242- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الأنشطة التي اضطلع بها المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري، فضلاً عن مشاركته المفيدة في الحوار الذي أُجري مع الدولة الطرف.
    3) El Comité señala con reconocimiento la aportación hecha a sus deliberaciones por el Instituto Danés de Derechos Humanos y por diversas ONG. UN 3) وتلاحظ اللجنة بتقدير مساهمات المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية شتى في مداولاتها.
    Hay que señalar, sin embargo, que el Gobierno examina actualmente, en cooperación con el Instituto Danés de Derechos Humanos, las modalidades de aplicación de las principales recomendaciones formuladas por la primera Conferencia sobre la justicia penal ya mencionada en relación con el artículo 2 del presente informe. Estas recomendaciones son las siguientes: UN غير أنه من المناسب الإشارة إلى أهم التوصيات المنبثقة عن مؤتمر العدالة الجنائية الأول الذي سبق الإشارة إليه في المادة 2 من هذا التقرير والتي تقوم الحكومة حالياً بالتعاون مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان بدراسة كيفية تطبيقه على أرض الواقع وهذه التوصيات هي:
    50. El Afganistán observó que Dinamarca era parte en a la mayoría de los tratados de derechos humanos, había establecido el Instituto Danés de Derechos Humanos y en julio de 2010 había puesto en marcha el Plan de acción sobre el tratamiento étnico en igualdad de condiciones y el respeto de la persona. UN 50- ولاحظت أفغانستان أن الدانمرك طرف في معظم معاهدات حقوق الإنسان، وأنشأت المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان ووضعت خطة العمل المتعلقة بالمساواة في المعاملة الإثنية واحترام الفرد في تموز/يوليه 2010.
    1. el Instituto Danés de Derechos Humanos señaló que Dinamarca había ratificado la mayor parte de los principales instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 1- أفاد المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان بأن الدانمرك صدّقت على معظم صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان(2).
    5. el Instituto Danés de Derechos Humanos señaló que en la Constitución de 1849 figuraba un Catálogo de Derechos Humanos que, sin embargo, no se había adaptado a las modernas normas internacionales de derechos humanos y las autoridades danesas apenas los aplicaban. UN 5- أفاد المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان بأن دستور عام 1849 يتضمن فهرسا ًلحقوق الإنسان لكنه لم يُكيَّف مع معايير حقوق الإنسان الدولية الحديثة ولم تطبقه السلطات الدانمركية إلا في حالات نادرة.
    47. Con respecto a las protestas notificadas a la policía de Copenhague, el Instituto Danés de Derechos Humanos indicó que la policía se comunica con los organizadores antes de la fecha prevista de la protesta para velar por que se celebre de manera pacífica. UN 47- وفيما يتعلق بالاحتجاجات التي تُخطر بها شرطة كوبنغاهن، فقد أفاد المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان بأن الشرطة تشرع في إجراء حوار مع المنظمين قبل التاريخ المحدد لضمان إجراء الاحتجاج بشكل سلمي.
    31. el Instituto Danés de Derechos Humanos informó de que las dos primeras etapas del Programa Mundial habían tenido escasa incidencia en el sistema educativo danés debido a la falta de prioridad concedida por el Gobierno y otros agentes oficiales. UN 31- وأبلغ المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان عن محدودية أثر المرحلتين الأوليين على النظام التعليمي الدانمركي، وذلك بسبب عدم تحديد الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة الرسميين للأولويات.
    37. el Instituto Danés de Derechos Humanos preparó un informe sobre los derechos humanos en Groenlandia, centrado primordialmente en los niños, las personas con discapacidad, el estado de derecho, la educación y las industrias extractoras. UN 37 - وقد أعد المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان تقريرا عن حقوق الإنسان في غرينلند يركزا أساسا على الأطفال، والمعاقين، وسيادة القانون، والتعليم، وصناعات استخراج المعادن.
    Asimismo, en colaboración con el Centro de Rehabilitación e Investigación de las Víctimas de la Tortura y el Instituto Danés de Derechos Humanos, el Ombudsman desempeña las funciones de mecanismo nacional de prevención de Dinamarca de conformidad con el Protocolo de la Convención contra la Tortura. UN وفي إطار شراكة مع مركز البحوث وخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان يؤدي أمين المظالم وظيفة آلية وقائية وطنية وفقاً لبروتوكول اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Se celebrarán simposios con la participación de la Cruz Roja de Dinamarca, el Instituto Danés contra la Tortura y el Instituto Danés de Derechos Humanos para examinar esa labor. UN وستعقد ندوات بمشاركة لجنة الصليب الأحمر الدانمركية، والمعهد الدانمركي لمكافحة التعذيب والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان لاستعراض العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus