"el instituto de derecho internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معهد القانون الدولي
        
    • المعهد الدولي للقانون
        
    • ومعهد القانون الدولي
        
    • لمعهد القانون الدولي
        
    El principio aparece en una resolución sobre asistencia humanitaria aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en su sesión celebrada en Brujas en 2003. UN ويرد هذا المبدأ في قرار يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية اتخذه معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في بروج عام 2003.
    En ese sentido se ha pronunciado también el Instituto de Derecho Internacional en una resolución aprobada en 1954, pero que hasta ahora no ha tenido los resultados apetecidos. UN وقد اتخذ معهد القانون الدولي موقفا مشابها في قرار اتخذه سنة ١٩٥٤؛ غير أن ذلك القرار لم يؤد إلى النتائج المتوقعة.
    - Ayudante de cátedra en el Instituto de Derecho Internacional y Relaciones Internacionales de la Facultad de Derecho de la Universidad de Zagreb UN مساعد، معهد القانون الدولي والعلاقات الدولية، كلية القانون، جامعة زغرب
    1986 Asistió a un curso práctico, en Washington, D.C. (Estados Unidos de América), sobre la negociación de acuerdos petroleros, organizado por el Instituto de Derecho Internacional UN ١٩٨٦ حضر حلقة عمل في واشنطن، الولايات المتحدة اﻷمريكية، عن التفاوض على اتفاقات البترول، نظمها معهد القانون الدولي.
    Miembro de numerosas asociaciones científicas, en particular, el Instituto de Derecho Internacional y la Sociedad Francesa de Derecho Internacional. UN عضو في العديد من الجمعيات العلمية، وبخاصة معهد القانون الدولي والجمعية الفرنسية للقانون الدولي.
    En ocasiones, algunos miembros dan conferencias o escriben artículos para publicaciones especializadas, o bien participan en reuniones de sociedades académicas, como el Instituto de Derecho Internacional. UN ويشترك أعضاء المحكمة في اجتماعات الجمعيات العلمية مثل معهد القانون الدولي.
    el Instituto de Derecho Internacional, en su reunión de Varsovia de 1965, resolvió que: UN وعام 1965 قرر معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في وارسو ما يلي:
    Otro intento de formular una norma sobre el tema tuvo lugar en el Instituto de Derecho Internacional en 1965. UN 127 - وحاول معهد القانون الدولي مرة أخرى صياغة قاعدة بشأن هذا الموضوع في عام 1965.
    Su formulación se basaba en el artículo 2 de la resolución adoptada por el Instituto de Derecho Internacional en 1985. UN فصيغته تستند إلى المادة 2 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985.
    el Instituto de Derecho Internacional abordó la cuestión en dos artículos de la resolución adoptada en 1985, a saber: UN وقد تناول معهد القانون الدولي المسألة في مادتين من القرار المعتمد في عام 1985، وذلك على النحو التالي:
    En el Instituto de Derecho Internacional público y de relaciones internacionales, Tesalónica UN في معهد القانون الدولي العام والعلاقات الدولية، تسالونيكي
    De modo análogo, según el Instituto de Derecho Internacional la represalia o la retorsión no constituyen un motivo válido para expulsar a un extranjero que haya sido autorizado expresamente a residir en un país: UN كما يرى معهد القانون الدولي أن الانتقام أو الثأر ليسا مسوغا صحيحا لطرد الأجنبي الذي أُذن له صراحة بالإقامة في البلد:
    Es sin duda en ese sentido que hay que comprender los esfuerzos de codificación hechos por el Instituto de Derecho Internacional a este respecto en su período de sesiones de Bath, en 1950: UN وبالتالي فإن هذه الفكرة هي الأساس الذي يجب من خلاله فهم ما قام به معهد القانون الدولي من جهد لتدوين هذا الموضوع إبان دورته في باث عام 1950:
    Esta disposición se basaba en el artículo 7 de la resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en 1985. UN ويستند هذا النص إلى المادة 7 من قرار معهد القانون الدولي المعتمد في عام 1985.
    Se propuso que se sustituyera esta disposición por los artículos 8 y 9 de la resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en 1985. UN واقتُرح الاستعاضة عن هذا النص بالمادتين 8 و9 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985.
    Esta es la tesis en la que se inspira el artículo 11 de la resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en 1985. UN لقد كان هذا هو الافتراض الكامن في أساس المادة 11 من القرار المتخذ من قِبل معهد القانون الدولي في عام 1985.
    Así, en una resolución aprobada en Vancouver en 2001, el Instituto de Derecho Internacional señaló lo siguiente: UN فقد ذكر معهد القانون الدولي في قرار اعتمده في فانكوفر عام 2001 ما يلي:
    Se señaló que dicha formulación se acercaba más a la propuesta por el Instituto de Derecho Internacional en su resolución de 1986. UN ولوحظ أن مثل هذه الصياغة أقرب إلى الصياغة التي اقترحها معهد القانون الدولي في قراره الذي اتخذه في عام 1986.
    En aras de la claridad de este artículo, creemos que habría que retomar la expresión escogida en su momento por el Instituto de Derecho Internacional. UN وترى أن وضوح هذه المادة سيتعزز بالرجوع إلى العبارة التي وقع اختيار معهد القانون الدولي عليها وقتئذ.
    Según una opinión, era cuestionable que los tribunales nacionales pudieran basar sus fallos en simples recomendaciones de instituciones privadas, como el Instituto de Derecho Internacional. UN 258 - وتساءل بعضهم عما إن كانت المحاكم الوطنية تستطيع أن تستند في أحكامها إلى مجرد توصيات صادرة عن مؤسسات خاصة مثل المعهد الدولي للقانون.
    La ACICI ha suscrito acuerdos con la UNCTAD, la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO) y el Instituto de Derecho Internacional (ILI). UN وقد أبرمت الوكالة اتفاقات مع الأونكتاد ومنظمة دول شرق البحر الكاريـبي ومعهد القانون الدولي. العنوان
    Ni siquiera la doctrina parece ser partidaria de este efecto, como pone especialmente de manifiesto la posición que desde hace tiempo mantiene el Instituto de Derecho Internacional. UN بل إن الفقه نفسه لا يساند فيما يبدو أثرا من هذا القبيل على غرار ما يتبين من موقف قديم العهد لمعهد القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus