"el instituto de recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معهد الموارد
        
    • ومعهد الموارد
        
    • لمعهد الموارد
        
    el Instituto de Recursos Naturales en África (UNU/INRA) en Accra (Ghana); y UN معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا في أكرا، غانا؛
    el Instituto de Recursos Naturales de África (UNU/INRA), de Accra; UN معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، بأكرا؛
    iv) el Instituto de Recursos Naturales en África (UNU/INRA), en Accra; UN `4 ' معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة في أكرا؛
    El curso práctico, organizado con la cooperación de la UNU y el Instituto de Recursos Naturales en África (INRA), contó con la asistencia de 50 participantes de 11 países africanos y tres países no africanos. UN ونظمت حلقة العمل بالتعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في افريقيا، وحضرها ٥٠ مشتركا من ١١ بلدا افريقيا و٣ بلدان غير افريقية.
    Los resúmenes de los 43 estudios sobre el terreno autorizados por el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU estarán listos en 1996. UN وسوف تستكمل في عام ١٩٩٦ موجزات لجميع الدراسات الاستقصائية الميدانية اﻟ ٤٣ التي أذن لمعهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة بإعدادها.
    iv) el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU (UNU/INRA), en Accra; UN ' 4` معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، التابع للجامعة، في أكرا؛
    el Instituto de Recursos Mundiales y el Fondo Mundial para la Naturaleza también tuvieron una importante participación. UN وقد كان معهد الموارد العالمية والصندوق العالمي للطبيعة من الشركاء المهمين في هذا الجهد.
    El GEPMA extendió la invitación a los expertos del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), la secretaría y el Instituto de Recursos Mundiales (WRI). UN ووجّه فريق الخبراء دعوة للحضور إلى خبراء من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومن معهد الموارد العالمية.
    Asimismo, se llevan a cabo investigaciones sobre el desarrollo de los recursos humanos en el Instituto de Recursos Humanos, el Instituto Nacional de Administración del Desarrollo y el Instituto de Investigaciones sobre Género y Desarrollo. UN وتجرى بحوث متعلقة بتنمية الموارد البشرية في كل من معهد الموارد البشرية، والمعهد الوطني لتطوير اﻹدارة، ومعهد بحوث مسائل نوع الجنس والتنمية.
    La Junta observó además que las promesas de contribuciones pendientes de pago incluían la suma de 3,0 millones de dólares prometida por un gobierno en 1986, en relación con una propuesta de crear el Instituto de Recursos Naturales en África (UNU/INRA) en Côte d ' Ivoire, que no se materializó. UN ولاحظ المجلس كذلك أن هذه التبرعات المعلنة غير المدفوعة تتضمن مبلغا يصل إلى ٣,٠ مليون دولار كان قد سبق إعلان التبرع به من جانب إحدى الحكومات في عام ١٩٨٨، فيما يخص اقتراحا بإنشاء معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا بكوت ديفوار، مما لم يتحقق.
    el Instituto de Recursos Naturales en África, de la UNU, (UNU/INRA) examina las necesidades urgentes del continente en materia de desarrollo de los recursos humanos y de creación de capacidad institucional, con el objetivo de lograr el uso sostenible de los recursos naturales. UN يتناول معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة احتياجات القارة الماسة في مجالي تنمية الموارد البشرية وبناء القدرة المؤسسية، وذلك بهدف تحقيق استخدام مستدام للموارد الطبيعية.
    a. Millennium World Resources Report, producido en colaboración con el Instituto de Recursos Mundiales, el PNUD y el Banco Mundial; UN أ - تقرير اﻷلفية للموارد العالمية الصادر بتعاون مع معهد الموارد العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي؛
    La Universidad de las Naciones Unidas tiene a su cargo en Ghana, el Instituto de Recursos Naturales de África, que es un instituto de investigación y capacitación. UN 42 - وتقوم جامعة الأمم المتحدة بتشغيل معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، وهو معهد للبحوث والتدريب يقع مقره في غانا.
    el Instituto de Recursos para el Desarrollo de Camboya, un instituto de investigación ubicado en Phnom Penh, también concluyó en un proyecto de estudio reciente que pocas son las pruebas de una reducción significativa de la pobreza en términos de ingresos, privaciones humanas y desigualdad. UN وفي مشروع دراسة أُجريت مؤخراً، خلص معهد الموارد الإنمائية في كمبوديا، وهو معهد بحوث في بنوم بنه، إلى عدم وجود أدلة تُذْكَرُ على حدوث انخفاض هام في مستوى الفقر المادي وأوجه الحرمان والتفاوت.
    Asimismo, el Instituto de Recursos Mundiales mantiene un portal de datos que sustenta el Informe sobre los Recursos Mundiales. B. Acceso a los informes de evaluaciones ambientales UN كذلك تعتزم عملية التوقعات العالمية الثالثة الخاصة بالتنوع البيولوجي العالمي استخدام بوابة على شبكة الويب، كما أن معهد الموارد العالمية له بوابة للبيانات تساند تقرير الموارد العالمية.
    Esta opción sigue el criterio utilizado para preparar el Informe sobre el Desarrollo Humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Informe sobre los Recursos Mundiales, que dirige el Instituto de Recursos Mundiales. UN وهذا الخيار يسير على النُهج المستخدمة في إعداد تقرير التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقرير الموارد العالمية الذي يتولاه معهد الموارد العالمية.
    En 2005, el Instituto de Recursos Humanos de Singapur confirió a la Sra. Saw el premio a la Mejor Directora General. UN وقد مُنحت جائزة في سنة 2005 عن كونها كبيرة الموظفين التنفيذيين الرائدة، وهي الجائزة التي ينظمها معهد الموارد البشرية في سنغافورة.
    Se produjo un informe técnico inicial y se realizó un examen de las publicaciones, y se están creando sinergias con la labor que se viene realizando a través de una red más amplia sobre pérdidas y desperdicios de alimentos, dirigida por el Instituto de Recursos Mundiales. UN وأعد التقرير التقني الأول واستُعرضت المؤلفات والعمل جارٍ على إقامة تآزر مع العمل المضطلع به عن طريق شبكة أوسع نطاقا بشأن خسائر الأغذية وإهدارها، بقيادة معهد الموارد العالمية.
    Ejemplos de los institutos de investigación pertinentes son el Centro Internacional de Agricultura Tropical, el Organismo Internacional de Energía, el Instituto de Recursos Mundiales y el Instituto de Investigación y Desarrollo Agrícolas del Caribe. UN ومن أمثلة المعاهد البحثية ذات الصلة: المركز الدولي للزراعة المدارية، ووكالة الطاقة الدولية، ومعهد الموارد العالمية، والمعهد الكاريبي للبحث والتنمية الزراعيين.
    También colaboró con varias otras instituciones de Sudáfrica que se ocupan de cuestiones relativas a los recursos naturales y al medio ambiente; estas instituciones incluyen la Fundación para el Desarrollo de la Investigación, el Instituto de Recursos Naturales y el Comité Asesor sobre Desarrollo Regional de la Universidad de Natal. UN وتعاون مع عدد من المؤسسات اﻷخرى في جنوب افريقيا تتصدى لمسائل الموارد الطبيعية والبيئة. وكان من بينها مؤسسة تطوير البحوث، ومعهد الموارد الطبيعية، واللجنة الاستشارية للتنمية اﻹقليمية التابعة لجامعة ناتال.
    Sin embargo, el GEPMA observó también que otras organizaciones, tales como la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el Instituto de Recursos Mundiales, habían elaborado métodos para vigilar y evaluar la labor y los proyectos de adaptación, y acordó preparar un inventario de la labor existente al respecto y elaborar un documento de enfoque para examinarlo en su próxima reunión. UN غير أن فريق الخبراء لاحظ كذلك أن منظمات أخرى مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعهد الموارد العالمية قد وضعت نُهجاً لرصد وتقييم إجراءات ومشاريع التكيف. ووافق فريق الخبراء على جرد الأعمال القائمة المناسبة وإعداد ورقة عن النهج الذي ينبغي اتباعه في الصدد لمناقشتها أثناء اجتماعه المقبل.
    Los resúmenes de los 43 estudios sobre el terreno autorizados por el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU estarán listos en 1996. UN وسوف تستكمل في عام ١٩٩٦ موجزات لجميع الدراسات الاستقصائية الميدانية اﻟ ٤٣ التي أذن لمعهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة بإعدادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus