Se trata de otro comité independiente nombrado por el Jefe del Ejecutivo. | UN | وهذه أيضا لجنة مستقلة يعينها الرئيس التنفيذي. |
Hasta 1997, el Jefe del Ejecutivo no ha sido nunca chino, ni se ha consultado a ningún miembro de la comunidad china para su nombramiento. | UN | فحتى عام 1997 لم يكن الرئيس التنفيذي صينياً أبداً. ولم يكن أي فرد في المجتمع الصيني يستشار في تعيينه. |
307. el Jefe del Ejecutivo es el Jefe de Gobierno de la RAEHK. | UN | 307- الرئيس التنفيذي هو رئيس حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
el Jefe del Ejecutivo era a la vez Secretario General del UPRONA, Presidente de la República, Jefe de Estado y de Gobierno. | UN | وكان رئيس السلطة التنفيذية في نفس الوقت الأمين العام للحزب الواحد ورئيس الجمهورية ورئيس الدولة والحكومة. |
El 14 de octubre de 1999 se proclamó en el Pakistán el estado de excepción, y el Jefe del Ejecutivo asumió el poder. | UN | في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1999 أُعلنت حالة الطوارئ في باكستان وتقلد رئيس الجهاز التنفيذي في باكستان مهام منصبه. |
El inmigrante puede apelar contra esa decisión y los recursos son examinados por el Jefe del Ejecutivo en consejo. | UN | ويمكن للمهاجر أن يرفع استئنافاً ضد ذلك القرار، وينظر رئيس المجلس التنفيذي في كل طعن. |
Antes de darla, el Jefe del Ejecutivo obtendrá el respectivo documento de certificación del Gobierno central. | UN | وقبل أن يصدر الرئيس التنفيذي هذا الأمر، يحصل على تخويلٍ بذلك من الحكومة المركزية. |
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. | UN | وهي أيضاً لجنة مستقلة يعينها الرئيس التنفيذي. |
el Jefe del Ejecutivo destacó la necesidad de que toda la comunidad se uniera para prevenir tragedias de ese tipo. | UN | وقد أكد الرئيس التنفيذي على ضرورة تضامن المجتمع المحلي لمنع حدوث مثل هذه المآسي. |
En 1997, se propuso un estatuto sobre el asunto que, al parecer, el Jefe del Ejecutivo se negó a firmar. | UN | فقد طرح قانون يتعلق بالمسألة في عام 1997 ولكن يبدو أن الرئيس التنفيذي رفض توقيعه. |
el Jefe del Ejecutivo dirige también, en nombre del Gobierno de la RAE de Hong Kong, las relaciones exteriores y otros asuntos previa autorización de las autoridades centrales. | UN | ويتولى الرئيس التنفيذي أيضاً بالنيابة عن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تسيير الشؤون الخارجية والشؤون الأخرى على نحو ما تأذن به السلطات المركزية. |
el Jefe del Ejecutivo decide también en Consejo las apelaciones, peticiones y objeciones en aplicación de las ordenanzas que confieren el derecho de apelación. | UN | ويحدِّد الرئيس التنفيذي في المجلس أيضاً الطعون والالتماسات والاعتراضات التي تقدَّم بموجب تلك التشريعات وتعطي صاحبها حقاً قانونياً في الطعن. |
Si el Jefe del Ejecutivo no acepta una opinión mayoritaria del Consejo Ejecutivo, hará constar en acta sus razones específicas. | UN | وعلى الرئيس التنفيذي في حال عدم قبوله قراراً صادراً بأغلبية أعضاء المجلس التنفيذي أن يودع حيثيات عدم قبول القرار. |
Antes de emitir el certificado, el Jefe del Ejecutivo ha de obtener a su vez un documento de certificación del Gobierno Central del Pueblo. | UN | وقبل إصدار تلك الشهادات، يحصل الرئيس التنفيذي على وثيقة إشهاد من الحكومة الشعبية المركزية. |
Para decidir si concede o no una licencia de transmisión en abierto, el Jefe del Ejecutivo tiene en cuenta de manera holística una gran diversidad de factores complejos. | UN | ويتخذ الرئيس التنفيذي للمنطقة قرار منح رخصة حرة من عدمه ويراعي في ذلك الكثير من العوامل المعقدة مراعاة شاملة. |
De conformidad con la Ley Fundamental, el Jefe del Ejecutivo debe ser elegido por un comité electoral ampliamente representativo. | UN | وبموجب القانون الأساسي، يُنتخب الرئيس التنفيذي من جانب لجنة انتخاب ذات تمثيل واسع. |
Si el Jefe del Ejecutivo no acepta una opinión mayoritaria del Consejo Ejecutivo, hará constar en acta los motivos concretos. | UN | وعلى الرئيس التنفيذي في حال عدم قبوله قراراً صادراً بأغلبية أعضاء المجلس التنفيذي أن يسجل حيثيات عدم قبول القرار. |
Antes de emitir el certificado, el Jefe del Ejecutivo deberá a su vez obtener un certificado del Gobierno Central del Pueblo. | UN | وقبل إصدار تلك الشهادات، يحصل الرئيس التنفيذي على وثيقة إشهاد من الحكومة الشعبية المركزية. |
El Presidente es el Jefe del Ejecutivo, así como Jefe de Estado y Comandante Supremo de las fuerzas armadas, y tiene dos vicepresidentes. | UN | ورئيس الدولة هو رئيس السلطة التنفيذية والقائد الأعلى للقوات المسلحة، وله نائبان. |
Cuatro serán designados por el presidente del tribunal supremo, seis lo serán por una comisión del servicio judicial, y el Jefe del Ejecutivo designará al presidente del tribunal constitucional. | UN | وتؤلف المحكمة الدستورية من ١١ عضوا، أربعة منهم يرشحهم رئيس القضاة، وستة ترشحهم لجنة الخدمات القضائية، ويتولى رئيس السلطة التنفيذية تعيين رئيس المحكمة الدستورية. |
En virtud de la decisión adoptada por el Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo en diciembre de 2007, el Jefe del Ejecutivo podrá ser elegido por sufragio universal en 2017, tras lo cual podrá aplicarse el sufragio universal en la elección de todos los miembros del Consejo Legislativo de la RAEHK. | UN | ووفقاً للقرار الذي اعتمدته اللجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب في كانون الأول/ديسمبر 2007، يمكن تنفيذ قرار انتخاب رئيس الجهاز التنفيذي بالاقتراع العام اعتبارا من عام 2017، وبعد ذلك، يمكن إجراء انتخاب المجلس التشريعي لهونغ كونغ، الصين، عن طريق انتخاب جميع الأعضاء بالاقتراع العام. |
El Sr. Allcock señala que el Jefe del Ejecutivo puede someter la cuestión al Comité en la medida en que su solicitud no tenga por objeto impugnar la decisión del Tribunal de abstenerse sino solicitar al Comité que interprete los artículos en cuestión en virtud del artículo 158 de la Ley Fundamental. | UN | وأوضح المتحدث أنه كان بإمكان رئيس المجلس التنفيذي أن يرفع الطلب إلى اللجنة نظراً إلى أن طلبه لم يكن يهدف إلى إعادة النظر في قرار المحكمة بالامتناع عن الإدلاء برأيها، وإنما إلى مطالبة اللجنة بتفسير المادتين موضع النقاش بموجب المادة 158 من القانون الأساسي. |