Los trofeos brillantes en nuestras repisas nunca podrán ganar el juego de mañana | TED | الجوائز المرصوصة على أرففنا لا يمكن أن تكسب لعبة يوم غد. |
Y, si esto es el juego de alguien, no es un juego limpio. | Open Subtitles | و لو ان هذه لعبة شخص ما فهي لعبة غير عادلة |
Cariño, ya conoces el juego de la publicidad, tenemos que aprovechar el tiempo antes de que empiecen con burlas. | Open Subtitles | حبيبتي ، تعرفين لعبة الإعلان علينا ان نتدارك الوقت قبل أن يسخروا مني و يقومون باعتقالي |
Dada la actuación de sus hombres... en el juego de ayer, pensé que... quizás usted me pidiera consejo. | Open Subtitles | نظراً للطريقة التي أدّى بها رجالك في تلك اللعبة البارحة، ظننتُ أنّك قد تطلب نصيحة. |
Digo, me encanta el juego de repetir más que nadie, pero no creo que sea apropiado en el trabajo. | Open Subtitles | قصدي، أنا أحب لعبة التكرار أكثر من أي أحد أنا فقط لا أظنها مناسبة لجو العمل |
¡Un, dos, tres strkes y para fuera en el juego de béisbol! | Open Subtitles | واحد، اثنان، ثلاثة ضربات، أنت للخارج من لعبة الكرة القديمة |
En la mayoría de los días, el equipo perdió el juego de picking. | Open Subtitles | لكن في أغلب الأيام يخسر الطاقم في لعبة البحث و الاختباء |
Disculpen, caballeros, parece que están jugando el juego de cartas más entretenido y por supuesto | Open Subtitles | المعذرة ولكنكم يا محترمون تمتلكون أكثر طاولة مبهجة تُلعب بها لعبة الخمسة ورقات |
Estamos trabajando en el juego de miedo de supervivencia más personal de la historia. | Open Subtitles | الذي نعمل عليه حالياً هو لعبة الرعب للبقاء الأكثر خصوصية في التاريخ. |
Ahora que la cuestión de los derechos humanos está libre de la ideología de la guerra fría, puede terminar el juego de pelota política sobre la cuestión. | UN | واﻵن وقد تخلصت مسألة حقوق الانسان من إيديولوجية الحرب الباردة، يمكن وقف لعبة الصراع السياسي على هذه المسألة. |
En muchos casos la cooperación internacional fue utilizada como un arma en el juego de equilibrios políticos. | UN | واستُخدم التعاون الدولي، في حالات كثيرة، كسلاح في لعبة التوازنات السياسية. |
Recomendaron que el juego de lacrosse se considerara deporte olímpico, con sus correspondientes medallas, en los juegos de Atenas de 2004. | UN | وأُدرجت توصية بأن تصبح لعبة لاكروس من الألعاب التي تمنح ميداليات في الألعاب الأولومبية التي ستجري في أثينا في عام 2004. |
Los pequeños países en desarrollo eran especialmente vulnerables. Se les utilizaba como peones en el juego de ajedrez mundial. | UN | وكانت البلدان النامية الصغيرة ضعيفة بصفة خاصة، واستخدمت كأدوات في لعبة الشطرنج العالمية. |
Tras haber decidido tomar lasa riendas de nuestro propio destino, no vamos a entrar en el juego de echar culpas, sino que, en vez de ello, tomaremos medidas para hacer retroceder la pobreza y fomentar la buena gestión pública. | UN | وبعد أن قررنا أن نمسك بمقاليد مصيرنا، لن ندخل في لعبة تبادل الاتهامات ولكننا سنعمل لدحر الفقر وتأسيس الحكم الرشيد. |
Más significativamente, la participación de la mujer en el juego de la alternancia política es muy inferior a la de los hombres. | UN | أما الأمر المعبر أكثر فهو أن مشاركة المرأة في لعبة التناوب السياسي أقل بكثير من مشاركة الرجال. |
Por nuestra parte, evitamos el juego de acusarnos mutuamente, incluso cuando los militantes cruzan de uno a otro lado de la frontera y atacan a nuestras tropas y a civiles inocentes. | UN | ومن جانبنا، نحن نتجنب لعبة التلاوم، حتى حين يعبر مقاتلون من الجانب الآخر ليهاجموا قواتنا ومدنيينا الأبرياء. |
Deben procurar que sus actividades no hagan involuntariamente el juego de quienes demonizan a las minorías por motivos de religión o de creencias. | UN | وينبغي أن تتأكد من أن دعوتها لا تصب، عن غير قصد، في لعبة الأشخاص الذين يشيطنون الأقليات على أساس الدين أو المعتقد. |
el juego de la política pública actual está manipulado de muchas maneras. | TED | اللعبة السياسية العامة اليوم مزوَرة بأشكال عدة. |
- ¿Después de lo que comiste en el juego de los Mets? | Open Subtitles | -كيف تكون جائعاً بعد ما أكلته عند مباراة فريق ميتس؟ |
En el simposio también se definió el juego de servicios iniciales mínimos para prestación de servicios sanitarios en casos de emergencias. | UN | وساعدت الندورة أيضا في تحديد مجموعة الخدمات اﻷولية الدنيا التي تتعلق بإنجاز الخدمات الصحية في حالات الطوارئ. |
Toma un tiburón para hacer todo el juego de cubiertos. | Open Subtitles | يحتاج الى قرش كامل لصنع سكينه واحده |
Así que, tengo unos boletos para el juego de mañana de los Flaming. | Open Subtitles | لذلك قمت بشراء تذكرتين لنا لمشاهدة مباراة غد |